ID работы: 1801848

A home where you are

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1007
переводчик
Wild Melman бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1007 Нравится 83 Отзывы 295 В сборник Скачать

Глава 5: Узы, связывающие нас

Настройки текста
Грег тяжело ступал по ступенькам, спускаясь из второй спальни на 221Б, все еще зевая после беспокойной ночи. Он находился в квартире почти две недели, а все еще не мог привыкнуть спать без какой-нибудь части тела Майкрофта под боком. Он не хотел уходить, но холодный отказ его мужа стал последней каплей. Инспектор собрал небольшую сумку, ушел и просидел в пабе 4 часа, прежде чем завершить свое путешествие на Бэйкер Стрит. Это, конечно, не родной дом, но, по крайней мере, семья. Джон и Шерлок милосердно воздержались от вопросов. Ну, Джон воздержался; Шерлоку, скорее всего, пригрозили, чтобы он не вздумал устраивать допрос. Грег знал, что в какой-то момент ему надо будет обсудить с ними ситуацию, но был благодарен за отсрочку. Погружение в уютную рутину – не свою, но все же – помогало ему забыть собственные проблемы, пусть даже на минуту. Бета взъерошил седеющие волосы, проходя на кухню. - Доброе, - пробурчал он. - Доброе, - жизнерадостно ответил Джон. Он сидел за столом, поедая яйца с тостами и читая газету. Грег потянулся за чашкой для кофе, когда услышал первый удар. - Это дверка шкафа хлопнула? – он взглянул в сторону спальни, только сейчас замечая, что дверь закрыта. - Ага, - Джон не поднимал глаза. Раздался еще один громкий удар, после чего последовали глухие стуки. - Гардероб, - пробормотал альфа. - Какого черта там происходит? - Ищет, что надеть, - ответил Джон. Он макнул тост в яйцо и укусил. – Мы встречаемся с клиентом после обеда. - Доминантка? - Она самая. По какой-то причине Шерлок очень суетится по поводу того, что ему следует надеть – думаю, она немного волнует его. К несчастью, его любимые костюмы ему сейчас малы. Он до последнего откладывал поход в магазин, но… Включив чайник, Грег подпрыгнул от гневного крика, вырвавшегося из спальни. - Не думаю, что он что-то нашел, - сказал Лейстрейд, криво усмехнувшись. - Давно он там? - Где-то около получаса, - Джон посмотрел на часы. - Ты собираешься помочь ему? Мужчина наконец-то оторвал глаза от своего завтрака. - Мне уже запретили находиться рядом, - он указал рукой на дверь спальни. - Дверь заперта. - Ох. Что ты сделал? Доктор пожал плечами и вернулся к газете. - Я сделал ошибку, употребив слово «округлый». Но я хотел сделать комплимент. Он невероятно красив сейчас, но также немного… - Чувствителен? – предложил Грег. – Он всегда был слегка… - Засранцем, - усмехаясь, опередил Джон. – Слегка, да. Ну, он красивый мужчина с красивым телом и любит свою одежду, - его плечи снова поднялись и опустились. – Физические изменения немного выбивают его из колеи. А еще гормоны – в последнее время настроение у него меняется с невероятной скоростью. Хотя, это нормально. Все закончится минут через 15. По крайней мере, обычно заканчивается. Послышалась очередная череда ударов и громкий треск. - Должно быть, это зеркало, - спокойно сказал Джон, откусив кусок от тоста и перевернув страницу. Грег был немного парализован неловкостью нахождения в эпицентре чужих отношений. Он хотел было уже постучаться и попробовать успокоить своего деверя, но быстро передумал. У него всегда были относительно неплохие отношения с Шерлоком, но вот опыта общения с беременными омегами не было. - С ним все будет нормально? Джон ответил улыбкой. - Не о чем волноваться. Я буду гладить его по спине, пока он будет произносить свою высокопарную речь, а потом я постараюсь уговорить его пойти в магазин за новой одеждой. Он будет в полном порядке к обеду. Чайник закипел, и Грег отвернулся, чтобы залить растворимый кофе кипятком. Сделал глоток и тут же обжег себе язык, после чего опустился на стул напротив Джона. - Как ты это делаешь? - Делаю что? - Я люблю Шерлока как брата, но с ним иногда чертовски трудно иметь дело, - пробурчал Грег. – А с этими переменами настроения? – он покачал головой, сделав еще один глоток кофе. – Не знаю, как ты справишься в следующие… сколько там еще, четыре месяца? - Уже три, - Джон лучезарно улыбнулся и покачал головой. – Я не знаю. Я не думал об этом. Еще до беременности с ним иногда было трудновато… ну, ты понимаешь. Но, знаешь, меня это не беспокоит. Это часть него, а я люблю его во всех проявлениях, - он остановился, рассмеявшись. – Боже, звучит слегка вычурно, правда? В любом случае, я знаю, что это временно. Просто небольшое препятствие на нашем пути, а в конце у нас будет малыш. Можешь представить? Круглое личико с глазами и кудряшками Шерлока? Грег смотрел на мужчину, вновь поражаясь глубиной любви, которую доктор испытывал к брату Майкрофта. Инспектор провел множество дней и ночей, пытаясь помочь супругу с Шерлоком в прошлом. Он не застал самый худший период зависимости, но все еще существовали «опасные ночи». Казалось, Шерлок никогда не перестанет попадать в передряги. Когда он впервые пригласил младшего Холмса помочь с делом, это было просто одолжением Майкрофту. Они находились на ранней стадии отношений, и Грег старался произвести впечатление. Кроме того, Майкрофт впервые шел на поправку, а скука Шерлока на этом процессе сказывалась негативно. Лейстрейд привык к острому на язык Шерлоку еще в тот короткий период их дружбы с будущим мужем, и вскоре он вступил в схватку с полным отсутствием у молодого человека уважения к представителям власти. И к человеческим чувствам. И к классовым различиям. И к закону. Он был непростым дельцем - Шерлоком Холмсом. И самой везучей омегой на Земле, благодаря альфе, сидящему сейчас напротив Грега и радостно погружающему кусочки тоста в непроваренный желток. Они одновременно повернулись, когда дверь в спальню медленно открылась. У выглядывающего оттуда Шерлока слегка покраснели глаза. Он изо всех сил старается не выглядеть робким, подумал Грег. - Джон? – обычно уверенный и звонкий голос слегка дрожал. Мужчина замялся в дверном проеме. Джон тут же встал и направился к своему супругу. Он обхватил руками раздавшуюся талию омеги и притянул его ближе, поглаживая по спине. - Шшш, любимый. Шерлок погрузился в объятия своего альфы и спрятал лицо у него на шее. - Извини, - пробормотал он. - И ты меня. Все хорошо. Грег почувствовал комок в горле, наблюдая за ними и изо всех сил пытаясь не думать о своем муже, находящемся в полном одиночестве в их доме. Боже, он скучал по Майкрофту. Инспектор отвел взгляд от интимного момента, неожиданно почувствовав себя незваным гостем. Допив кофе одним глотком, он встал и выскользнул из комнаты как можно тише, чтобы не помешать. - Я ненавижу быть таким, Джон, - услышал он голос Шерлока. – Все эти чувства, я не могу их контролировать! - Я знаю, милый. Это безумно сложно, но ты такой смелый. Просто потерпи еще немного… Грег прокрался к лестнице, улыбаясь сам себе. Его телефон зазвонил, стоило только зайти в комнату. Пора работать.

***

- Я не знаю, чего ты ждешь от меня, Генри,- холодно обратился по громкой связи Майкрофт к собеседнику из Лэнгли, штат Вирджиния. – Я понимаю, что ты обеспокоен успехом Бонд Эйр, но я не могу позволить твоим людям без разбору нападать на жителей Великобритании, находящихся на Британской земле! - У Адлер может быть информация, которая подвергнет опасности всю операцию! – возмутился на другом конце провода коллега Майкрофта из ЦРУ. –Ты ничего с ней не сделал, так что не имеешь права требовать, чтобы я сидел сложа руки и ждал. - Она может обладать большим количеством крайне деликатного материала, который можно придать огласке. Тем не менее, это только по ее словам. Нет никаких доказательств… - С каких это пор тебя начали заботить доказательства? – грустно рассмеялся Генри Джексон. – Ты становишься мягкотелым, Холмс. Дело в твоем брате? Вообще, какого черта беременная омега общается с Адлер? - Мой брат был нанят Ирен Адлер, чтобы помочь ей вычислить, кто покушался на ее жизнь. Теперь он знает, что ЦРУ – первое в списке подозреваемых. Браво. - Разберитесь с этим дерьмом, - рявкнул мужчина. – Мало того, что я вынужден иметь дело с твоим ирландским дружком – я не готов рисковать месяцами подготовки и работой под прикрытием только для того, чтобы ваша королева и ее странная семейка смогли избежать небольшого конфуза. Майкрофт сжал зубы. - Контролируй своих людей, Генри. В следующий раз я не буду столь же вежлив. Холмс нажал кнопку, чтобы завершить разговор, несколько сильнее, чем это было необходимо. Он закрыл лицо ладонями и вздохнул. - Шерлок… Дверь в кабинет открылась, и зашла Джульет. - Сэр? У меня фотографии, которые Вы просили. Майкрофт жестом пригласил ее войти. Джульет положила новую папку на край стола и замялась. -Да? – Майкрофт взял папку, не встречаясь с ней взглядом. – Что такое? - Мне приказать Шине подать Вам обед? Вы пропустили завтрак. - Нет нужды. - Может, просто суп. - Нет, спасибо, - Майкрофт ждал, но его помощница оставалась на месте. Он увидел беспокойство на ее лице, когда, наконец, поднял на нее глаза. - У меня в столе лежит апельсин, если Вы хотите… - Спасибо, не нужно. У меня тут есть все, что нужно. Джульет закусила губу. - Проблемы? - Я просто подумала, Вам может захотеться чего-нибудь… - Фруктового? - Полезного. Майкрофт нахмурился. - Вы говорили с моим мужем? Проницательная бета фыркнула в лицо своему давнему начальнику. - Вы правда думаете, что ему нужно мне что-то рассказывать? - Я не собираюсь это обсуждать, - огрызнулся альфа. - Я понимаю, Вам это кажется нахальством, - начала она. – Но иногда Вы забываете, что согласно моим обязанностям, я должна быть уверена, что Вы все еще можете справляться со своими. - Я в порядке! Джульет изучала его в течение нескольких секунд, прежде чем развернуться на каблуках. - Это мы еще посмотрим. Майкрофт нахмурился, глядя в спину своей ассистентки, и как только она вышла за дверь, на полном серьезе начал пересматривать те замечательные перспективы, которые он уготовил ее карьере. Он схватил фотографии и начал тщательно их изучать. Он приказал повысить наблюдение за Грегори, что было, несомненно, эгоистично, но необходимо, чтобы пережить их разлуку. На первых фото его муж приходил и уходил с 221Б. Это определенно порадовало Майкрофта. Если Грегори не может быть с ним, в их доме, подобная альтернатива самая приемлемая. Он просмотрел их все, прежде чем вернуть в стопку и взять следующую партию. Эти были сделаны на последнем месте преступления. Он откинулся в кресле и изучил общую картину, изображающую Грегори в процессе работы. Следующими взял копии судебных снимков. Он не особо обращал внимание на дело до сих пор. Но теперь… Ох. Майкрофт улыбнулся, доставая телефон. Набрал смс брату и отправил его с ухмылкой: Упустил кое-что? Твой убийца становится небрежным. Он убрал телефон и уже потянулся за очередной таблеткой, когда зазвонил телефон внутренней связи. - Берроуз из Министерства Внутренних Дел на связи, - сказала Шина, секретарь. - Благодарю. Майкрофт еще раз нажал на кнопку, чтобы ответить. - Холмс. - Берроуз, сэр. Прошу прощение за беспокойство, но вы просили немедленно сообщать о любых разговорах, связанных с инцидентом в Баскервилле. Альфа нахмурил лоб. - И? - Мы отследили разговор на прошлой неделе. Кажется, у кого-то есть формула, сэр. Или, по крайней мере, они так утверждают. Она только что попала на черный рынок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.