ID работы: 1801848

A home where you are

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1007
переводчик
Wild Melman бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1007 Нравится 83 Отзывы 295 В сборник Скачать

Глава 6: Крайний предел

Настройки текста
- А ты уверен, что убийца женщина? – спросил Джон. Он поставил чай на стол рядом с локтем мужа. - След, - буркнул тот. - Тебе точно тепло? Шерлок зыркнул на него. - Хорошо, хорошо, - Джон вернулся к своему креслу и сел. – Нет нужды быть таким ворчливым со мной, только потому что Майкрофт обнаружил отпечаток. - Ну, я бы нашел его, если бы мне позволили быть на месте преступления! – пожаловался Шерлок. – Только из-за того, что Грег не отвел тебя в сторону от места, где обнаружили тело… - Расслабься, милый. Я знаю. И мне жаль. Это не честно. - Не надо меня опекать. - Извини. Может, мне тебе что-нибудь приготовить? - Ради всего Святого… Джон, ты не мог бы перестать суетиться? Ватсон издал смешок. - Я пытаюсь. Просто… - Джон встал и направился к Шерлоку, после чего опустился на колени между его ног. Он заставил мужа посмотреть ему в глаза и потерся о мускулистые бедра, с обожанием улыбаясь мужчине. – Прямо сейчас все во мне требует затащить тебя в нашу спальню, запереть и забаррикадировать дверь, свить гнездо и держать тебя там, пока ты не родишь. Желательно, с моим членом, погруженным в твое великолепное теплое тело. Шерлок прищурился, его зрачки расширились. - Но… - Я знаю, - продолжил Джон, наклонившись, чтобы зарыться лицом в живот любимого. – Я знаю, что не могу – ты бы мне ни за что не позволил, даже если бы я и попытался. Я просто пытаюсь сказать… - он посмотрел на Шерлока добрыми глазами. – Позволь мне хоть что-то делать для тебя. Пожалуйста? Холмс тяжело сглотнул. Он кивнул, позволяя своим пальцам погрузиться в волосы любовника. Его альфа лучезарно улыбнулся в ответ. - Теперь расскажи мне о следе, - продолжил Джон, поднимая мягкий свитер вверх, чтобы запечатлеть поцелуй на гладко натянутой коже живота. – Я думал, в отделе уголовного розыска сказали, что отпечаток обуви не убедителен? - Так и есть. Для них, - Шерлок вздохнул, его член начал подергиваться из-за близости и ласки Джона. – Они ищут сам ботинок, но рисунок протектора совпадает с тремя разными фасонами обуви одного и того же популярного производителя. Понадобится вечность, чтобы выделить и отследить продажи. Но в то время как фасон и размер обуви, технически, может принадлежать как мужчине, так и женщине, походка и распределение веса на отпечатке говорят нам о том, что убийца Лейстрейда скорее всего женского пола. - Хм, - произнес Джон и посмотрел наверх, спрашивая разрешения, пока одна его рука переместилась с бедра в область паха. Шерлок удивленно распахнул глаза, но кивнул. Муж гладил вставший член омеги через фланелевые пижамные брюки. - Ох, Джон… - Мы раньше ничего не находили на месте убийства. Почему она оставляет подобные улики теперь? – продолжал Ватсон, удерживая взгляд мужчины, даже проскользнув рукой под пояс пижамы и обхватив пальцами его член. Шерлок прерывисто вздохнул, когда Джон начал движение. - О-она очевидно хочет быть п-пойманной, - запинался он. Его бедра начали подниматься в одном ритме с кулаком альфы. – Джон. Джон, пожалуйста. Тот продолжил движение, даже приблизив омегу к… - ЧЕРТ! – Шерлок выгнулся от обилия чувств, когда муж взял в рот его сосок. – Никогда не привыкну к… о, Боже! Джон коротко оттянул зубами плоть и отпустил, облизнув губы. - Мммм. И мы собираемся поймать ее, так ведь? - Поймать… кого? Ох, Джооооон… - темная голова беспомощно откинулась назад, когда альфа поймал зубами другой сосок, а большим пальцем начал поглаживать уздечку. Беременный омега беспорядочно метался и, наконец, простонал свое освобождение, изливаясь сквозь руку Джона прямо себе в штаны. Холмс все еще задыхался, когда тот потянул его вниз для глубокого влажного поцелуя. - Я люблю тебя, - пробормотал Джон у его щеки. – Я всегда буду… кем угодно для тебя. Никто из них не слышал шаги на лестнице, поэтому оба были застигнуты врасплох, когда дверь в гостиную распахнулась. - Прив – вот дерьмо! – Грег тут же выскочил, захлопнув за собой дверь. – ИЗВИНИТЕ! – прокричал он оттуда. – Мне следовало постучать! Джон смеялся от души, когда (уже после того, как помог Шерлоку вытереться и привести в порядок одежду, а также сбегав в туалет помыть руки) впускал друга в квартиру. Полицейский слегка покраснел, присоединившись к ним. - Э, прошу прощения за это, - сказал он смущенно. - Все нормально, - вежливо ответил Шерлок. – Ты же не знал, что мой похотливый альфа запланировал удовлетворить меня в гостиной посреди белого дня. Грег издал подавленный смешок. - Э... да. Так и есть. - Что случилось? – любезно спросил Джон. Шерлок двинулся к своему кожаному креслу, и Ватсон сел в рабочее кресло рядом с ним, определенно не испытывая и следа смущения, будучи пойманным за любовными утехами с мужем. - Ну, как вы знаете, мы раньше никогда не находили гильзы на месте преступления. - И какие же они? – в нетерпении спросил Шерлок. Грег протянул пакет с вещдоками. - Армейские. Стандартные. Использовались военными стрелками. Там остался один нечеткий след – мы сейчас над ним работаем. Детектив нахмурился. - Стрелок… Джон сдвинул брови. - Но… что-то тут… - Что такое? – спросил Грег. Альфа распахнул глаза. - Адлер! - Что? – воскликнул Грег. – Пропавшая альфа-доминантка? - Она… Боже, и почему я раньше это не связал! – продолжил доктор. – Конечно! Я подумал, что в ней есть что-то странное в тот первый раз, когда мы встретились. То, как она двигается. Ее поза… она стрелок. Должна быть. Полагаю, даже военный. Вероятно в отставке. Шерлок поморщился. - Почему я этого не увидел? Я должен был! - Ты говорил, что у тебя были проблемы с ее прочтением, - объяснил Джон, успокаивающе беря омегу за руку. – Наверное, ее феромоны сбили тебя с толку. - Так что ты пытаешься сказать? – спросил сбитый с толку Грег. – Эта Ирен Адлер – пропавшая и предположительно мертвая – и есть мой серийный убийца? - Нет, я… - Джон задумался. – Я не знаю. Может быть? Не могу понять зачем, но слишком много совпадений… - Вселенная… – начал Шерлок. Зазвонил телефон Ватсона. Он встал и взял его с кофейного столика. - Алло? Да… о, Господи. Да, я привезу его. Мы скоро будем. - Майкрофт? – спросил Шерлок на странность беспокойным голосом. Джон кивнул, взглянув на Грега. - Его доставили в больницу. Все нормально! – альфа потянулся поддержать пошатнувшегося и резко побледневшего полицейского и помог ему опуститься в красное кресло. – С ним все нормально, Грег. Он в сознании. Мы прямо сейчас отправимся… - Я не могу поехать с вами, - тихо ответил мужчина. - Что? Почему нет? - Потому что я слишком… переживаю. Слишком легко иду на уступки. Ему нужно лечение, и я не могу позволить ему это увидеть. Не сейчас, когда я так боюсь за него, - он посмотрел темными глазами в сторону Шерлока. – Прошу… мне плевать, насколько жестким тебе придется быть. Заставь его понять, что ему нужна помощь. Шерлок внимательно изучал своего деверя. Наконец, он встал и кивнул Джону. - Не волнуйся, - коротко сказал детектив. Он похлопал Грега по руке и неожиданно тепло ему улыбнулся. – Мы с Джоном обо всем позаботимся.

***

Это унизительно. Ужасно. Оскорбительно. Лежа в больничной кровати, Майкрофт уставился в окно, чтобы не встречаться взглядом с Ватсоном. - Послушай, Майкрофт, - начал Джон. – Ты можешь продолжать меня игнорировать, но от этого ничего не изменится. - Тебе необязательно здесь оставаться. Нет никакого повода для беспокойства. Нужно отвести Шерлока домой, прежде чем он… - ИДИОТЫ! – прорычал детектив, врываясь в палату брата, пальто распахнулось от резких движений. – Все эти врачи полные кретины! -… попадет в какие-нибудь неприятности, - устало закончил Майкрофт. - Шерлок, пожалуйста, - Джон повернулся к супругу. – Это совсем не помогает. Холмс-младший махнул рукой в сторону коридора. - Они планируют выписать его – ВЫПИСАТЬ его, Джон! У человека рвота с кровью, четко выраженные признаки серьезного расстройства пищевого поведения, а они собираются просто отправить его домой! - Я сам так решил, против их воли, - вмешался Майкрофт. – Если это вернет твою веру в надежность нашей системы здравоохранения. Я бы лучше отправился в частную клинику, если бы кто-то спросил моего мнения. Без обид, Джон. - О, даже и не думал, - ответил Ватсон полным сарказма голосом. – Слушайте, вы оба. С меня уже хватит этой драмы в стиле Холмсов. Шерлок открыл рот, чтобы возразить, но Джон направил палец в его сторону. - Прежде чем ты начнешь, позволь спросить: то, что ты собираешься сказать, хотя бы отдаленно напоминает поддержку? Мужчина обдумывал это некоторое время. Наконец, он отрицательно покачал головой. - Тогда заткнись, - резко сказал Джон. Теперь он повернулся к альфе. – А ты – твой муж не здесь, потому что когда я сказал ему о твоем приступе, его чуть самого удар не хватил. - Грегори? – Майкрофт приподнялся на локте. – Но… он… что произошло? Джон отмахнулся. - Поводов для волнения нет. Он просто слишком утомился и эмоционально опустошен. Бился до изнеможения над этим делом и до безумия волновался за тебя. Майкрофт снова лег, прижимая кулак к тугому шару боли в животе. - Дело в том, - продолжил Джон. – Он считает, что его пребывание здесь в подобном состоянии не поможет нам добиться того, что нужно. - И чего же? – спросил Холмс, изо всех сил стараясь придерживаться снисходительного тона. - Тебе нужна помощь, - резко сказал Джон. – Независимо от того, что волнует тебя в данный момент, сейчас ты не в состоянии с этим справиться. Твое тело в критическом состоянии, Майкрофт. И люди, которые любят тебя… С той стороны, где стоял Шерлок, послышалось тихое фырканье. - Которые любят тебя, - повторил Джон, свирепо глянув на супруга. – Отчаянно хотят, чтобы ты получил помощь. Никакого ответа не последовало. - И ты должен знать, - добавил Джон. – Джульет поговорила с нами, когда мы приехали. Независимо от того, сам ты что-то решаешь сегодня или нет, на работу ты не вернешься. Она уже обсудила твой отпуск по состоянию здоровья с премьер-министром и главными членами Кабинета. - О, а она мне нравится, - вступил в разговор Шерлок. - Эй, ты… что ты сказал? – резко спросил бывший военврач. Шерлок закатил глаза и надулся. - У меня есть коллега, которая специализируется на расстройствах пищеварительной системы, - обратился Джон к Майкрофту. – Я с радостью с ней свяжусь, конфиденциально. Мужчина с трудом проглотил ком в горле. - Я не могу… - Чепуха, - нетерпеливо вмешался Шерлок. - Ты можешь, должен и будешь. Ты найдешь время, иначе потеряешь самое лучшее, что случалось с тобой за всю жизнь. Джон вздохнул и зажал переносицу между большим и указательным пальцами. - Да, спасибо, дорогой. Это определенно похоже на поддержку. Майкрофт внимательно изучал их – своего брата и его супруга. Если бы два года назад кто-нибудь сказал ему, что он увидит Шерлока, состоящего в Связи и по-настоящему счастливого, он бы изолировал этого безумца от общества. Но связь между двумя мужчинами напротив него была очевидна для любого человека, способного видеть. Они подходили друг другу, как два последних кусочка головоломки. И они были его семьей. - Я хочу, но… - Нет ничего плохого в том, чтобы попросить, Майкрофт, - тепло сказал Джон. – Позволь нам помочь. Давление, которое лежало на его плечах, скручивало позвоночник, защемляло нервы и заставляло его чувствовать боль в каждой косточке, неожиданно показалось невыносимым. Это проявление слабости. Это эгоистично. Это опасно. Он больше не мог бороться. Он не мог рисковать потерей Грегори. Это немыслимо. - Пожалуйста.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.