ID работы: 1802002

Бриг «Багровый фламинго»

Гет
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 206 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть IV. Глава 11. Подзорная труба

Настройки текста
Подлатанный «Властелин волн» довольно бодро шёл к Мулфе. На палубе пахло, как в рыбной лавке – Ален трудился не покладая рук, засаливая роскошный улов команды. Был, конечно, огромный соблазн сразу устроить грандиозную пирушку, но Жоэль решил твёрдо: неизвестно, сколько им ещё мотаться по океану, рыбу надо сохранить. Несмотря на проведённый на скорую руку ремонт, «Властелин» по-прежнему выглядел неважно, и у Жоэля просто сердце разрывалось, когда он смотрел на латаные паруса или кривоватые мачты. Было, впрочем, в этом своё преимущество: вальзийские патрульные кораблики или тростниковые шхуны с вальзийских же островков не обращали на пиратов особого внимания, даже если кто-то из них и замечал коричневую молнию анархистов на флаге. Любой мог понять, что в нынешнем своём состоянии команда не слишком-то ещё настроена на серьёзные сражения. Хотя было страшно жаль, Жоэль и сам отдал приказ не лезть в бой, если только встречное судно не пойдёт в атаку первым. Боевой задор экипажа был направлен на «Багрового фламинго», но, если вдруг им придётся драться по дороге с кем-нибудь ещё (и неизвестно, кто одолеет!), матросы вполне могут выдохнуться до такой степени, что попросту поднимут мятеж и пойдут сдаваться кому угодно. Даже в преданности Луи у Жоэля иногда появлялись мелкие, быстро проходящие, но противные сомнения. Ранним солнечным утром, когда до острова оставалось, по подсчётам боцмана, около недели пути, Жоэль вышел прогуляться на палубу, надеясь уже рассмотреть Мулфу, а может, кто знает, и удирающего на всех парусах от комендантских пушек и патрульных кораблей «Багрового фламинго» – ведь неизвестно, насколько вальзийский бриг их обогнал. Однако, к своему ошеломлению, ни того, ни другого он не увидел. Вместо острова на горизонте возвышалось... нечто. Жоэль проморгался. Затем промыл глаза оставшейся с завтрака в его чашке водой. Затем крепко ущипнул себя за руку (наверное, останется синяк…). Нечто не исчезло. Это был огромный мутный пузырь, медленно выраставший из моря, точно под водой сидел каких-то невероятных размеров великан. – Что… что это такое? – к нему подошёл Луи. У первого помощника, помимо изумления, во взгляде виднелось даже некоторое раздражение – Луи ужасно не любил, когда что-то происходило вопреки законам природы и привычному порядку вещей. – Впереди уже с вечера виднелось что-то вроде синеватого холма или такого, знаете, низко висящего над горизонтом облака, – сознался матрос Антуан Арвек, стоявший в ту ночь на вахте. – Но я подумал, что это сама Мулфа так выглядит в сумерках. Пузырь между тем продолжал неторопливо, словно нехотя, раздуваться. Никаких особенных звуков с его стороны не доносилось, разве что море, похоже, шумело рядом с ним чуточку сильнее. Присмотревшись, Жоэль заметил где-то на его склоне флаги корабля и фигуру человека, очевидно, стоящего в «вороньем гнезде». Но не прошло и пары минут, как маленький силуэт исчез – то ли человек спустился вниз, то ли просто пузырь увеличился настолько, что попросту его поглотил, а может, на самом деле Жоэлю всё померещилось и не было над плёнкой пузыря никого. – Спустить паруса, сейчас же, – скомандовал Жоэль. Что было внутри странного пузыря, он представить не мог, а рисковать точно не хотел. Если это явление не уберётся, придётся обходить его по как можно большей дуге, если не поворачивать вообще назад. В команде «Властелина» волшебников или хотя бы тех, кто хоть как-нибудь бы разбирался в волшебстве, не было. Тем временем пузырь рос и рос. Казалось, ещё немножко, и он взлетит, как мыльный. Жоэль вообразил себе великанских ребятишек, сидящих под водой и окунающих глиняные трубочки в мыльный раствор, и на мгновение ему даже стало весело. – Что мы будем делать, когда он... э-э... доползёт до нас? – сдавленным голосом спросил Антуан. – Дать залп из пушек, – предложил Луи. – Ты что? – покачал головой Жоэль. – Кто их знает, что там внутри? Хорошо, если морская вода, а если гадость какая-нибудь или подводные чудовища? Мы их пушками только разозлим. – Ну хорошо, то есть мы будем ждать, пока он нас сам заглотит? И вряд ли чудовище стало бы прятаться таким странным образом. – Кто их знает, – мрачно ответил Жоэль. – Антуан, слазай в «воронье гнездо», посмотри, есть ли рядом корабли, острова или что бы то ни было, а то вдруг такие пузыри уже везде вынырнули. Луи, зови Эжена, собирайте артиллеристов. – Так мы всё-таки будем стрелять? – Только если не останется другого выхода, – отрезал Жоэль. – И смотри не допусти среди них паники. Последний приказ был разумным, но оказался не под силу даже Луи. Как только артиллеристы увидели гигантский пузырь, новость разнеслась по всему кораблю, и минут через десять на палубе очутилась вся команда. Взволнованно перешёптываясь, матросы указывали вперёд, многие доставали оружие – от ружей до простых ножиков, хотя неясно, как, по их мнению, ножи могли повредить морской воде. – Спокойно! Спокойно! – повторял Луи. – Неужели не видите – пока что эта штуковина на нас не нападает! Может, это вообще мираж. Жоэль в этом сомневался – средь бела дня, при солнечной погоде и несильном ветре, миражи, как правило, не появляются. Южные районы океана он, да, знал плоховато, здесь теоретически могло произойти всё, что только можно вообразить, но всё же Жоэль считал, что некоторые закономерности природы и волшебства во всех странах и морях общие. Тут с мачты прямо-таки слетел Антуан: – Капитан! Можно мне взять вашу подзорную трубу? – Пожалуйста, она в кают-компании, – ответил заинтригованный Жоэль. Неужели, разглядев пузырь поближе, он обнаружил что-то любопытное? Подзорная труба у Жоэля была превосходная, лучшая из всех, что имелись на борту – наследие офицерских времён. Помнится, его первый командир, капитан Крейе, ещё из сухопутных войск, шутил, что, посмотрев в такую трубу из Пор-де-ла-Рень, можно увидеть порт Жерилана – преувеличение, разумеется, но модель действительно была отличного качества. Жоэль не удивился бы, если бы узнал, что конструировать её помогали какие-нибудь волшебники. Кроме того, труба была изготовлена из таких прочных сортов металла и стекла, что никакие падения ей были не страшны, а ещё к ней был присоединён ремешок, который можно было надеть через плечо. Именно так и сделал Антуан – вскоре он промчался обратно к мачте, придерживая левой рукой висевшую на ремне трубу, и стал карабкаться назад в «воронье гнездо». Однако, когда Жоэль задрал голову, он увидел, что матрос смотрит вовсе не в сторону пузыря, а куда-то восточнее. На всякий случай сам Жоэль тоже повернулся туда, но не увидел ничего особенного, кроме какого-то двухмачтового судёнышка вдалеке. Его флаг различить было трудно – на фоне ясного утреннего неба, да на таком расстоянии, любая ткань казалась тёмной. – Эй, Антуан, что там? – прокричал он. Но тот – поразительно! – не ответил, только опустил на секунду трубу и помотал головой, приложив палец к губам, а потом снова принялся всматриваться непонятно куда. Хотя обычно Жоэль не терпел настолько наглого неповиновения, он промолчал: происходило явно что-то из ряда вон выходящее. А пузырь тоже не оставался неизменным. Взлетать он не стал – вместо этого он в какой-то момент начал снова уменьшаться. Точнее, не уменьшаться… Жоэль понял: он погружается в воду. Откуда-то донёсся приглушённый грохот – судя по всему, всё из того же пузыря. – Эжен, артиллеристов в боевую готовность! – гаркнул Жоэль. Если это нечто само полезет в атаку, тут уже будет не до осторожности, надо будет просто отстреливаться до последнего. Шум не умолкал, но и не приближался. Будто в пузыре что-то с шумом падало или из чего-то стреляли. Над морем уже оставалась только небольшая переливающаяся синяя горка. – Как-то не хочется мне, чтобы он нырял, – поёжился Луи. – Какая-то грохочущая громадина… Каково нам будет идти, зная, что она плавает где-то под водой, а то и прямо под «Властелином»? Бр-р. Пусть уж лучше на глазах у нас останется. Грохот, впрочем, прекратился. Пузырь опять двигался вниз бесшумно. – Бред какой-то, – проворчал Жоэль. – Сначала пугает, потом стихает. Антуан ещё со своими странными жестами и недоговорками. Что-то там ещё будет… Тут раздалось шипение. Точнее, нет, шипение – звук тихий; сейчас казалось, будто кто-то взялся жарить одновременно миллион блинчиков. От пузыря повалил густой пар. – Море вскипело, что ли? – очень спокойно спросил Луи. Первый помощник быстро свыкся с происходящим: уяснив, что с утра начались совершенно невероятные явления, он постепенно принял это как должное и уже не удивился бы, наверное, даже летающим поросятам. Шипение усилилось, у Жоэля прямо уши заложило. А впереди уже никакого водяного холмика не было – только клубы пара. Кое-где в белом облаке виднелись серые завитки, точно на море был ещё и пожар. – Мы в детстве много таких стишков-считалочек разучивали, – улыбнулся первый помощник, тоже, очевидно, заметивший новую странность. – «Море синее сгорело, рыба в небо полетела, птицы плавают в реке, выходи, водить тебе!» – Там же нет нормальной рифмы, – рассеянно сказал Жоэль, сглатывая, чтобы избавиться от шума в ушах. Луи лишь рассмеялся. По поводу детских развлечений они тоже спорили, ещё в школе, много раз. Жоэль считал шумные уличные игры, на которых вырос его приятель, дурацкими и бестолковыми забавами бедняков, а Луи свысока смотрел на любимых Жоэлем оловянных солдатиков и лошадей, искусно сделанные игрушечные пушечки и кораблики. «Они больше похожи на музейные скульптуры или школьные модели, а не на игрушки!» – фыркал он. Пар с клочьями-вкраплениями дыма постепенно развеялся, и Жоэль, приоткрыв рот от изумления, протёр глаза. Из пузыря «вылупился» отлично знакомый ему красно-розовый корабль. От его палубы кое-где поднимались тонкие нити дыма, но огня, как и больших дымных клубов, видно не было. – Это «Фламинго»! – обретя наконец дар речи, воскликнул Жоэль. – Поднять все паруса, вперёд! – Подожди! – схватил его под локоть Луи. – А если это опять нам мерещится? А если кто-то с «Фламинго» этот пузырь и наколдовал, как раз чтобы напугать нас и жителей Мулфы? Мы же давно с ними не сталкивались, они с прошлого года могли и толкового волшебника найти! – Нет, в пузыре виноваты не вальзийцы! – со снасти спрыгнул Антуан. – Почему ты так уверен? – удивился первый помощник. – Разве ты тоже в волшебстве разбираешься? – Я-то нет, но я всё видел! – Антуан повернулся к Жоэлю и отдал честь. – Виноват, капитан, я не рискнул кричать с мачты. Побоялся, что они меня услышат. – Кто «они»? – спросил запутавшийся Жоэль. – Вон кто! – Антуан указал на двухмачтовый кораблик, всё так же темневший в стороне. Жоэль обратил внимание, что на дрейфовавшем до того кораблике подняли паруса, и теперь он забирал ещё дальше к востоку. – Я видел, у них на палубе стоял какой-то тип, а в руке что-то держал, от чего синие лучи расходились. Так вот, пока он эту руку поднимал, поднимался и пузырь, а как опускать стал, так и пузырь вниз двинулся! – Это что такое? – вот чего Жоэль не ожидал. О таких сильных чародеях он никогда не слышал – ну ещё бы, если бы каждый мог из моря такие пузыри надувать, плавать было бы просто невозможно. – Ну, ребята, планы меняются. «Багровый фламинго» потерпит. Сейчас догоним эту скорлупку и расспросим, что это они за представление нам устроили. – Не стоит, Жоэль, – встревожился Луи. – Раз у них на борту волшебник, неизвестно, что они могут сделать с нашим бригом! – Так почему до сих пор не сделали? Мы-то у них тоже в поле зрения с утра болтаемся. Если бы они хотели или могли убрать свидетелей, они бы нас сразу потопили. – А если они слабые, то зачем на них время тратить? – удивился Поль Авельси. – Ну надул какой-то шутник пузырь. Так «Фламинго» и то вроде из него без повреждений выбрался. – Ещё неизвестно, – возразил Робер Элемм. – Может, им труднее было взорвать эту громаду, чем нам кажется. А внутри им было каково? Я за то, чтобы поймать тех фокусников да потолковать с ними немножко. Капитан прав, «Фламинго» никуда не денется, они всё равно к Мулфе пойдут, такой роскошный курбартский остров для них как заноза в боку. Жоэль задумался. С одной стороны, если из моря сегодня пузыри надуваются, завтра и волны до небес могут вырасти, да и пузыри не такие уж, возможно, безвредные, тут Робер дело говорит. Вдруг в следующий раз запертым в водяной плёнке окажется «Властелин волн»? А с другой стороны, это ведь всё же могут оказаться безобидные и не слишком могущественные шутники, и жаль тратить на них время, когда столько месяцев он гонялся за «Фламинго». Луи и боцман, в общем, правы, изводить боевой дух на то, чтобы ловить жалкий кораблик… кстати, чей? – Антуан, а ты не разглядел, под каким флагом плыли те волшебники? – спросил он. – Конечно, разглядел! Под миридийским. Это решило дело. Миридийцы? В море? Это же сущий цирк, этих неумех всерьёз воспринимать невозможно, какие бы там эффектные заклинания они ни запускали. Сражаться с ними, упуская исконных врагов Курбарта? На такое ни один нормальный капитан не пойдёт. – Всё, ну их, этих шутников из Миридии! – сказал Жоэль. – Поднимаем все паруса, идём в атаку на «Багрового фламинго»! Конец фразы заглушили радостные вопли команды.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.