ID работы: 1802002

Бриг «Багровый фламинго»

Гет
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 206 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть IV. Глава 15. Мятеж против анархии

Настройки текста
Жоэль скрипел зубами от ярости. Кракеновы отродья, как они посмели!.. Ещё шантажировать его жизнью Луи! Ну что ж, они заплатят и за это! Он отомстит им, непременно отомстит, они слишком поздно поймут, что значит связываться с Жоэлем де Гуарре… Вот только сдержат ли они слово? Отпустят ли Луи целым и невредимым? Авери вроде бы пообещал, что пленник будет довезён до Мулфы, но эти мужланы вряд ли воспитаны на верности своим клятвам... – Мы обогнём Мулфу с другой стороны, не с той, с которой пойдут вальзийцы, – объявил он, немного успокоившись и взяв себя в руки. – Так мы сможем как можно быстрее забрать Луи, а потом и сразиться снова с этим «Фламинго». Вряд ли на Мулфе нас опознают как анархистов, поэтому мы... – Капитан, ты извини, конечно, но нам пора бы вообще оставить твои анархистские замыслы, – вдруг сказал Робер Элемм. – Что... Как? Что это значит? – холодея, спросил Жоэль – на самом деле он понимал, что происходит. – Мы в очередной раз полезли на «Фламинго» и только потеряли пять человек убитыми, ну и не считая Каррана, которого ещё неизвестно, освободят ли. Я бы вальзийцам не слишком доверял. Ну ладно, неважно. На самом деле этот Джозеф Авери верно говорил: мы превратились в посмешище, наш «Властелин» скоро превратится в корабль-призрак, паёк у нас хуже не придумаешь... За последние полмесяца это уже второй бой, в котором мы остаёмся в дураках. У «Принцессы Вивьен» было четыре пушки против наших двадцати, и она нас разбила наголову и увезла девятнадцать человек пленников! «Фламинго» только что освободился из какого-то неведомого волшебного капкана, однако тоже разделал нас под орех. Тебе не кажется, что что-то здесь сильно не так? Сердце Жоэля упало. Негодяй Авери знал, что говорить, как поддеть усталых и голодных матросов... – Верно, – поддержал Робера Эмиль Альфер. – Вон глянь на «Фламинго», капитан. Мы же с ним Каришский пролив одновременно проходили, он мотается по морям столько же, сколько и мы, а как выглядит! Хоть на смотр отправляй! И корсары непохоже, что изголодались! А мы вынуждены собирать орехи и стрелять чаек на необитаемых островках, а то и вовсе дружно выходить на рыбалку, словно мы траулер, а не корсарский бриг! Они же согласились тогда рыбачить! Предатели! Да не то что согласились – когда он объявил, что можно выйти на шлюпках половить рыбу, команда, помнится, была в полном восторге! – Поймите, – попытался объяснить Жоэль, – мы не должны подчиняться рамкам, если мы хотим, чтобы... – А мы не хотим! – перебил его Робер. – Верно, приятели? К ужасу Жоэля, вся команда – вся! – замахала руками с радостными криками. Только старый Авельси промолчал, но и не высказал никакого протеста. – Летом-осенью прошлого года, – обстоятельно продолжил непривычно серьёзный Робер, – мы ещё были в ударе, да и еды хватало на всех. Зимой пришлось тебя уговаривать, чтобы ты пошёл к Амлонии, иначе б ты нас просто заморозил – и если бы не Карран, ты бы ведь не согласился! Ну ладно, думали мы, зиму перетерпим, потом станет веселей. Но ведь не стало же! Мы по-прежнему живём впроголодь и терпим одно поражение за другим! – Неправда! – воскликнул Жоэль. – Матросы! Как вы все можете слушать этот бред? Мы топили корабли! – «Мы топили корабли», – передразнил Робер. – Тростниковые лодчонки туземцев, с которых и взять нечего. Впрочем, даже если бы и было, ты редко когда разрешаешь нам взять хоть немного добычи. Золотой век анархии? Да чихать я хотел на золотой век анархии! Я уже в Пор-дю-Руа вернуться хочу – в тюряге и то кормят сытнее, чем здесь! – Надо было сдаться «Принцессе Вивьен»! – выкрикнул Шарль Луверн, и матросы согласно зашумели. – Ну хорошо, что вы предлагаете? – язвительно спросил Жоэль. – Спешу вас поздравить: у вас моряцкого опыта либо мало, либо, как у тебя, Робер, или у тебя, Поль, нет совсем – вы меньше года назад впервые вышли в море. – Чтобы понять, что я зверски есть хочу, моряцкий опыт не нужен! – отпарировал Робер. – Хорошо, положим, без тебя мы на корабле и вправду не управимся. Но разводить тут свою анархию мы тебе больше не позволим! Или ты сейчас согласишься на наши условия, или мы швыряем тебя за борт и идём на Мулфу сдаваться – даже если казнят, это хоть быстро будет. – И какие же условия? – Жоэль старался говорить спокойно, но в душе он просто разрывался. Значит, если он не хочет потонуть, ему придётся быть тупым пиратом, который только и делает, что гребёт наживу? Может быть, попросить дать ему шлюпку, переплыть тайком на Мулфу, там захватить другой корабль и начать всё сначала... Но кто ж ему даст? Нет, шлюпку ещё могут, сжалившись, уступить, остров недалеко, он как-нибудь доплывёт. А на Мулфе разве получится у него выкрасть даже самую жалкую яхточку? Он смог уплыть на «Эльмире» в прошлом году исключительно потому, что его там же и назначили капитаном, и на его авторитете среди уже знакомой ему команды вся затея и держалась. Кто с Мулфы его поддержит? Он там не знает вообще никого. Не говоря уже о том, что и капитаном так просто стать не удастся. – Мы будем брать добычу с кораблей и перестанем нападать на своих, – сказал Робер. Жоэль хотел было снова объяснить, что, делая различие между курбартскими и некурбартскими кораблями, они будут поддаваться власти рамок, но прикусил язык. Когда же он наконец сможет придушить этого Авери с «Фламинго»... Если бы тот не спровоцировал его команду, никакого мятежа сейчас бы не произошло. Сейчас... Хотя, не произошло бы сейчас, восстали бы матросы позже. Жоэль припомнил, что чувствовал себя как на бочке с порохом ещё чуть ли не с начала зимы. – Хорошо, – сказал он наконец. – Мы по-прежнему будем топить корабли... все, кроме курбартских. Но станем при этом брать добычу. – Давно бы так, – пожал плечами Робер. – Однако в первую очередь мы дождёмся освобождения первого помощника и заберём его с Мулфы. – А вот с этим мы ни секунды не спорим. Карран тот ещё брюзга и зануда, но он хотя бы удерживает в узде твои анархистские глупости. Жоэль прерывисто выдохнул, чувствуя, как стремительно тает его мечта о скором приходе анархии. Добыча, деньги, государственность... всё те же презренные рамки, от которых он так пытался спастись. Чем он теперь будет отличаться от обычных корсаров вроде того «Фламинго»? Атаковать только чужаков, забирать всё ценное... Ну да, он будет топить корабли, но этим он только дополнительно ослабит миридийцев и вальзийцев, но ни к какой анархии уже никого не приведёт. А может, ему надо просто подождать? Может, он пошёл неправильным путём? Конечно, оголодавшая команда судна рано или поздно вышла бы из себя, пока рамки не преодолены и люди не могут обойтись без пищи... А это идея! Вот, точно, он ошибся, когда вышел в море – это только из-за того, что он был офицером флота, вот и решил, что в Морентском океане ему будет проще. Наоборот! Нужно вернуться на сушу! На суше еды хватает всегда и не надо ремонтировать никаких кораблей. Вот там он сможет предпринять решительные шаги по введению анархии! В таком случае, однако, ему придётся запастись терпением. Пока он не возместит матросам десять месяцев, проведённые без наживы, о возвращении в континентальный Курбарт нечего и думать. Ну что же, жаль, конечно, даром терять год или два, но ничего страшного. Ему двадцать семь лет, времени на то, чтобы ускорить приход анархии, у него полно... Сейчас помириться с командой – главное, потому что без их помощи ему будет не выручить Луи. – Что ж, раз мы решили все вопросы, тогда приступим к делу! – решительно сказал он. – Сейчас попробуем ещё раз починить кливер, а потом пойдём в обход Мулфы. «Фламинго», насколько я могу судить, забирает на юг, значит, мы отправимся вдоль северного берега острова. – Жду не дождусь, когда уже мы наладим отношения с собственной страной и сможем приставать для ремонта к цивилизованным островам, – проворчал Робер. – Надоело уже, точно я не моряк, а подсобный рабочий на верфи. – А вот это сейчас же прекратить! – не выдержал Жоэль. – Да, я согласился на ваши требования, но это не значит, что я теперь буду безропотно терпеть каждую наглость! Элемм, на тебе вся починка кливера. Второй помощник скривился, но спорить не стал, а перед тем, как спустись шлюпку и вылавливать болтавшийся на воде парус, он даже посмотрел на Жоэля с заметным уважением. Всё-таки большинству людей не хочется, чтобы капитан был безвольной тряпкой. Паруса они подняли через два дня, когда «Багровый фламинго» уже ушёл достаточно далеко в сторону, чтобы не оставалось риска случайно догнать его до острова. Матросы немного успокоились, и даже Робер почти не ехидничал по поводу их жалкого состояния – ну да, авторитет капитана настолько быстро не испарится. Может быть, многие уже втайне жалели, что наслушались колкостей какого-то вальзийского корсара. Всё это время Жоэль места себе не находил. В один день он потерял лучшего друга, почти что названого брата ещё со школьных времён, и отказался от той идеи, что поддерживала его последние годы. Он убеждал себя, что обе потери были временными, что Луи благополучно встретит их на Мулфе, может, даже сам утащит какую-нибудь лодочку и приплывёт к ним, а что к анархии можно будет вернуться через пару лет уже на суше... Но убеждать-то, даже себя самого, было легко, а вот поверить этим убеждениям было намного сложнее. Стоило на поверхности моря мелькнуть чему-нибудь тёмному, будь это рыбина, какой-нибудь обломок, водоросли, да что угодно, как Жоэль бросался к бортику палубы, вынимая на ходу подзорную трубу – ему мерещилось, что это плывёт тело Луи, брошенного за борт вальзийскими корсарами. А что касается анархии, Жоэль уже так и представлял себе, как до конца дней своих будет скитаться в океане и ни до какой анархии не доживёт. Было немного легче оттого, что за Луи, по крайней мере, команда переживала – его на корабле любили. – Не думаю, что эти птичьи вальзийцы его убьют, – сказал, как раз когда подняли паруса, Робер. – Им с нами встречаться больше не хочется, а ведь любому ясно: убей они Каррана, мы уж их в покое не оставим. – Ну а вдруг?.. – начал Жоэль и замолчал. – Нет, капитан, это логично, – подошёл к ним Авельси. – Я слышал о Старике Арни, о Джозефе Авери и о тех, кто с ними плавал. В бою они кому угодно могли свернуть шею, а вот убивать пленных не любили. – Нет, мне тоже о них рассказывали, – кивнул он – сложно было служить в курбартском флоте и не наслушаться баек о «Красном селезне». – Но Луи же не пленник с пассажирского или торгового корабля, он курбартский пират, да ещё и бывший офицер. – Ещё раз, капитан, эти птицеводы не курбартан ненавидят, они курбартские денежки любят, – усмехнулся Робер. – Если у Луи какие-то грошики с собой и завалялись, он их запросто отдаст – у вас же тут анархия в зачатке. Пощадят они его, успокойся. Жоэль невольно улыбнулся: – Надеюсь, вы правы. Только, Робер, не вздумай больше обзывать вальзийцев птицеводами. – Неужели тебе их жалко? – второй помощник с самым невинным видом широко раскрыл глаза. – Нет, их не жалко, просто корабль, на котором я плавал до «Эльмиры», назывался «Серебристая чайка», – пояснил Жоэль. – Ах, вот как! Понял, капитан, виноват. Отныне буду говорить не «птицеводы», а «вальзийские птицеводы». Нет, не так: «жалкие вальзийские неумехи-птицеводы». Теперь правильно? Рассмеявшись, Жоэль хлопнул его по плечу и полез в «воронье гнездо» – смотреть, как постепенно приближается Мулфа, и следить, не появятся ли, чего доброго, ещё какие-нибудь пузыри. Некоторое время всё шло благополучно. «Властелин» шёл с хорошей скоростью, но и не настолько быстро, чтобы привлекать излишнее внимание дозорных с Мулфы. Никаких загадочных явлений с окружающей бриг водной гладью больше не происходило. А вот на следующее утро – Жоэль всё ещё сидел в «вороньем гнезде» сам – началось что-то непонятное. Над берегом Мулфы он увидел огромные клубы сизого дыма, а в гавани – какую-ту суматоху, точно свалку из десятка кораблей. Жоэль сразу понял: либо это был пожар, либо у острова шло яростное сражение. Вероятнее всего, именно сражение – дым поднимался, но огня, который при пожаре мигом охватил бы здания порта, видно почти не было. Значит, если что-то и горело, то только корабли. «Фламинго», что ли, до Мулфы добрался? Непохоже. Из-за одного судна, будь оно хоть сто раз пиратским, такого шума бы не поднялось. Если бы на вальзийский бриг накинулось столько кораблей, сколько, как прикинул Жоэль, было сейчас в гавани, от брига бы уже давно одни щепочки остались. К тому же дым поднимался над северным берегом, а «Фламинго» определённо собирался пойти на юг – переведя в соответствующем направлении подзорную трубу, Жоэль действительно увидел ещё не доплывший до Мулфы красно-розовый корабль. Даже разглядел на его палубе довольно большую толпу – видимо, вальзийцы тоже насторожились при виде битвы в гавани (а сейчас Жоэль уже не сомневался, что это битва, а не что-то другое). Но кто бы мог напасть на Мулфу, если это не «Фламинго»? Вальзийские военные корабли? Ну конечно, так бы они и проскочили незамеченными мимо Монблё – даже если бы им удалось прорваться мимо форта, комендант срочно отправил бы просьбу о помощи в Грандан или в Амлонию. А главное, их бы намного раньше заметил на горизонте сам Жоэль или кто-нибудь ещё с «Властелина»! Вокруг движение кораблей не настолько плотное, как у берегов Эвеннорта, военные суда не спрячешь. Ну а если это не вальзийцы, то кто? Амлония? Бред. Так они и станут атаковать союзников ни с того ни с сего. Дугословия, Ильбир, Кеншин – какая-нибудь, короче, из близлежащих морских держав, решившая воспользоваться тем, что Курбарт ослаблен гражданской войной? Хорошо, допустим, но всё упирается в одно: эти корабли, что сейчас нападали на остров с севера – где они были вчера, позавчера? И да, откуда взялось столько дыма, когда огня еле-еле видно несколько слабых язычков? Встревожившись, Жоэль слез с «вороньего гнезда». Стоявший на руле Антуан удивлённо поглядел на него. – Спустить паруса! – выкрикнул Жоэль. – Надо замедлить ход. У берега Мулфы творится что-то подозрительное. – А как же «Фламинго» и Луи? – удивился тот. Жоэль сунул ему подзорную трубу: – Вон, глянь. «Фламинго» спустил паруса, и похоже, что по той же причине. Когда команда собралась на палубе, творившееся у берегов Мулфы уже нельзя было не заметить – над севером острова валил такой дым, как будто какой-то великан жёг там мокрые листья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.