ID работы: 1802002

Бриг «Багровый фламинго»

Гет
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 206 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть II. Глава 2. Неожиданный досмотр

Настройки текста
На следующее утро после возвращения Билли начался ремонт киля. Повреждения там были незначительные, но с такой важной частью корабля Джозеф, пораскинув мозгами, предпочёл не рисковать. Поэтому он снова расселся на палубе и принялся бдительно следить за нанятыми рабочими. Что касается Билли, то на него, по закону всемирной подлости, именно теперь, когда он таки завоевал уважение большей части команды, накатил приступ идиотизма. Мальчишка встал поздно, чуть ли не в полдень, и ходил взад-вперёд, заведя глаза к небу и решительно отказываясь что-либо соображать. – По-моему, Уолт, вы вчера в «Расписной тарелке» перебрали, – недовольно сказал Джозеф Робертсу. – А что? Я ещё выгляжу пьяным? – удивился тот. – Ты-то нет, ты привычен, а Крошка Билли? Он крепче эля и грога из наших трюмов ничего в жизни не пробовал. А в «Тарелке» подают это их фирменное карильядо, от которого новичок и замертво может хлопнуться. Ты сам видишь! Я опять фактически капитаном заделался – он как будто опиума накурился! – Будем надеяться, у Билли это не навечно, – усмехнулся Уолтер. – Попробую его как следует встряхнуть за шиворот. Сам ведь, мерзавец эдакий, до последнего бубнил: ещё стаканчик да ещё стаканчик! Встряска капитанчика за шиворот дала неожиданно хорошие результаты. После того, как Робертс переговорил с Билли, юнец, по крайней мере, старался собраться с силами и выглядеть прилично. Но наблюдать за ремонтом, конечно же, Джозеф ему не доверил. Так что Билли, Питер и Дик сидели у трапа и играли в кости. Эти-то трое первыми и подняли тревогу. – Эй! – вдруг заорал Питер. Джозеф сперва попытался не обращать внимания – юнга, как это уже все поняли, орал по любому поводу. Но тут присоединились Билли и Дик: – Эй, все наверх! К кораблю идут амлонийские офицеры! Забыв о киле, Джозеф подбежал к борту. И правда: по улице, чеканя шаг, шёл явно воинственно настроенный, хоть и малочисленный отряд, в форме офицеров таможни Амлонии. Первый помощник смачно выругался. По понятным причинам, таможенники были одними из самых ненавистных пиратам существ в чужих – да и своих – портах. Но в таких склоняющихся к анархии колониях, как Лас-Эстрельяс, таможня, как правило, присутствовала лишь для понта. Разумеется – в подобном местечке, если как следует покопаться, можно было бы усадить за решётку всех судовладельцев от рыбака до наместника. Тогда с какой радости таможенники решили прийти на бриг?.. Джозеф вовремя успел: встал у самого трапа так, чтобы командир отряда почти что врезался в него. – Добрый день, – лучезарно улыбнулся корсар, нащупывая за поясом кошелёк. – Чем обязан? – Капитан Альватес, сеньор, – свирепо сказал командир. – Нам приказано провести обыск на вашем корабле. Приказ господина Кареньи, – и он показал гербовую бумагу с печатью и подписью наместника. – И что же такое необычное вы хотите найти? Подумав, Альватес предложил: – Мы можем, впрочем, освободить вас от обыска. Если вы скажете, не покупали ли вы у торговца Эгиреса банку с неким жёлтым порошком. – Нет, не покупали, – отрезал Джозеф. – Никоим образом. Что было делать? Тощий Грег в своей каюте. Его не предупредить... Банку он в лучшем случае просто не сумеет скрыть. В худшем – наколдует со страху так, как со штормом, и хорошо ещё, если экипаж брига в живых останется... – Не верю я вам, – исчерпывающе заявил командир. – Вперёд, ребята! Джозеф решил сыграть ва-банк: одной рукой потянулся за пистолетом, другой врезав таможеннику в челюсть. Тот с воплем рухнул вниз – к счастью для себя и к огорчению корсара, в воду. Оставшийся отряд мигом вскинул ружья. – Пли! Давай их! – раздался голосишко Крошки Билли, и по незваным гостям ударили залпы. Однако офицеры успели броситься на землю, поэтому лишь двум-трём удалось подбить ноги. – Эй, вы, там! – выплёвывая воду, закричал снизу Альватес. – Если вы сейчас же не начнёте вести себя цивилизованно, на вас нападёт наш военный флот! Весь ваш ремонт хвалёный коту под хвост! Джозеф и Билли переглянулись. Придётся согласиться… «Фламинго» против целого флота не выстоять, особенно у берега. Первый помощник успел, гуляя по пристани, заметить неплохие военные корабли. Если они все разом накинутся на бриг, команде и судну придётся очень туго. – Что за порошок? – одними губами спросил Билли. – Не твоё дело, – огрызнулся Джозеф. – Что-что?! – В твоё отсутствие я объявил, что за разговорчики на эту тему ждёт расстрел. Никто никогда не упрекнёт меня в том, что я нарушаю собственные приказы. – Ну, знаешь ли! – ужаснулся Билли. – Говорить в наши времена о расстреле… – От тебя, капитан, сегодня больше пользы, когда ты молчишь. По крайней мере, вреда точно меньше. Вытряси из себя остатки своей несчастной аристократичности. У нас, как видишь, гости. И точно, на редкость раздражённые таможенники уже ввалились на палубу и, как грифы, бросились к ещё нераспроданному товару. Часть отряда отправилась обыскивать каюты. Джозеф поспешил вслед за ними. Конечно, офицеры были не дураки. Они отлично представляли себе, что за команда собралась на судне, и не собирались лезть на рожон и конфисковывать всё подряд. Но первый помощник понимал, что корсары берегут как зеницу ока не только драгоценности и деньги, но и вполне дешёвый груз вроде грога или травки «фэблесс» – очень лёгкого и очень распространённого курбартского наркотика. Если таможенники позарятся на что-то подобное, может без труда вспыхнуть драка. Но обошлось. Альватес был осторожным командиром. С каменными лицами амлонийцы откупоривали и закрывали снова бутыли с грогом, пивом и элем, изучали табакерки и коробочки с заветной травкой, и даже просматривали кошели, ничего оттуда не вынимая. Тем не менее, корсаров – и у самого Джозефа в первую очередь – руки чесались врезать этим наглецам по первое число, и их останавливала лишь мысль о военной флотилии. Добрались и до каюты Джозефа. Он там как раз-таки ничего особенного после своей уборки в ней не держал – все принадлежавшие ему крепкие напитки находились в трюме, а травкой он отродясь не баловался. Поэтому он относительно спокойно стоял в дверном проёме, наблюдая за обыском. Рассматривавший стол Альватес вдруг присвистнул: – Ну-ну! А вы здесь стыренное держите или собственные вещи? Если честно? Презрительно фыркнув, Джозеф чётко ответил: – Мои. Собственные. Что уж там имел в виду таможенник, он не знал, но сам он под стыренным подразумевал то, что собирался затем выгодно продать, а под своим – то, что продавать не хотел. Но на Альватеса его ответ подействовал странно. Офицер обернулся, и в его взгляде скользнуло уважение: – Вы знакомы с семьёй де Жерьез? Не уловив, к чему он клонит, но не видя причины врать, Джозеф пожал плечами: – Кро... Капитан наш знаком. Ему Луи де Жерьез даже яхту подарил – вы ж её видели, синюю такую. Дальше на эту тему Альватес не распространялся – не обнаружив ничего интересного, отряд зашагал дальше. Через три каюты жил Тощий Грег... Джозеф напрягся, забыв об Альватесе, синих яхтах и вообще обо всём. Он просчитывал варианты развития событий. Что будет, если порошок обнаружат? Хорошо бы, конечно, его просто забрали. Разумеется, тогда выйдет, что пираты сильно продешевили с Амулетом Воды, но уж лучше так, чем непонятно как из-за какой-то жёлтой мучнистой ерунды угодить в клубок местных интриг. Но что, если так просто от лас-эстрельясских властей не отделаешься? Что, если сильная магия, учуянная Грегом, настолько важна для них, что от похитителей захотят избавиться любой ценой?.. С отрядом-то этим корсары, понятно, справятся. Но потом придётся улепётывать на всех парусах, махнув рукой на ремонт, прочь от Златичного архипелага. И в ближайшие недели (а может, и месяцы, и годы) обходить далеко стороной амлонийскую сушу. ...Тощий Грег сидел в каюте, прикрыв глаза и что-то бубня. Когда отряд ввалился к нему, впрочем, он посмотрел на них: – Доброго вам дня, сеньоры. Снова спрятав одну руку за спину и сжав ею пистолет, Джозеф следил, как таможенники рыщут кругом в поисках таинственной банки. Рыскать-то было особо негде: Грег мало что держал в каюте. Но банка исчезла. Джозеф глазам своим не верил. Грег же не мог спрятать её под курткой... она слишком большая... но отряд переворошил всё что можно, и однако ж ничего не нашёл. Ни следа желтоватого порошка. Оставалось всего-то около десятка кают. Вскоре разочарованные таможенники с тихой руганью ушли, свирепо косясь на команду брига. А Джозеф немедленно помчался к Грегу и напрямую спросил: – Где порошок?! – А? – Грег уже ушёл в себя. Он покачивался, стоя у двери с закрытыми глазами. – Где порошок жёлтый, который у Эгиреса купили?! – уже почти орал первый помощник, плюнув на собственный приказ. – А! – лунатик встряхнулся, проморгался, и на его лице появилось осмысленное выражение. – Та-ам. – Там – это где? – В море пла-авает, – зевнул Грег и вновь принялся напевать какую-то дребедень. Первым порывом Джозефа было дать этому сумасшедшему подзатыльник. Нет, это надо же – вот так запросто кидать за борт ценные вещи!.. Но корсар сдержался. Ценность странного приобретения он не успел отметить по своей мысленной шкале пользы и вреда. Задним числом он припомнил, что, судя по начавшемуся из-за покупки тарараму, вреда от неё было бы, пожалуй, намного больше, чем чего-то другого. Оставив Грега с его заклинаниями (хотелось надеяться, что они не взорвут когда-нибудь корабль!), Джозеф пошёл к себе. На полпути он столкнулся с Билли. – И всё-таки, что это был за порошок? Эти ищейки ничего не отыскали, – сказал капитан. – Без тебя знаю! О порошке можешь не ломать голову. Грег выбросил его за борт. – Но что же это было такое? – не унимался Билли. – Зелье против дурости! И не ходи конать своими расспросами Грега: от него всё равно ничего не добьёшься. У него сейчас очередной бзик. С этими словами Джозеф хлопнул дверью своей каюты и принялся наводить в ней прежний порядок. То есть подбирать всё вываленное на пол и класть обратно в сундуки. Это не заняло много времени. Спустя полчаса первый помощник хотел уже выйти наружу и искать распуганных таможенниками рабочих – ремонт киля-то всё не был завершён! – но тут замер, вспомнив вопрос Альватеса во время досмотра. Каким образом Альватес решил, что Джозеф знаком с де Жерьезами? Корсар оглядел свой стол, будто впервые видел. Медный селезень – ну уж дудки, это чуть ли не герб Старика Арни, курбартане тут ни при чём. Два пистолета и мушкет – обычные, вальзийские, ничего особенного. Бутылочка серебряной воды. Кучка патронов. И... Джозеф улыбнулся, встретившись взглядом с белокурой дамой с портрета. Вот, пожалуй, единственная возможная зацепка. Это же курбартанка... И вдруг его осенило. В мозгу всё начало складываться в единую картину. Роскошная прогулочная яхта, целиком принадлежавшая курбартскому юнцу. Его перемена отношения к спутнице после ограбления. Слова старика с лесовоза о том, что помолвка дочери под угрозой. Наконец, если постараться, можно углядеть сходство черт лица у него и у девушки с яхты! От души стукнув по стене кулаком, Джозеф трижды проклял свою тупость. Надо было догадаться гораздо раньше! – И что? – тут же ехидно спросил он сам себя. – Ты бы попросил у старика, предварительно отняв у него последний груз, руки его дочери? Или послал бы ей отсюда любовное письмо? Учитывая, что ты понятия не имеешь, где она сейчас. В каком-то пансионе, говорил Билли... Хватит разыгрывать из себя идиота! Но, в конце концов, несмотря на всё это, в глубине души ему было приятно. Легче было думать об Ивонн де Жерьез, чем о неизвестной белокурой курбартанке. Это не просто было удобнее, но и выделяло её среди бесчисленных женщин, которых он достаточно навидался в своей жизни. Много белокурых курбартанок он встречал, но ни одна не была похожа на Ивонн... А получалось, будто она – всего-навсего очередная в этом ряду. На время Джозеф даже забыл о жёлтом порошке и досмотре, сочтя к тому же всю запутанную историю исчерпанной.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.