ID работы: 1802002

Бриг «Багровый фламинго»

Гет
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 206 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть II. Глава 12. «Флора» против «Солнца»

Настройки текста
Побег продавца магоценностей из-под самого её носа привёл Лидию в ярость. Когда надоедливый бродяжка удалился, она дала полную волю своим чувствам: – Дрянной торгаш! Подсадная утка! Ну, дождётся он у меня! – Мы пойдём его искать в море на быстроходном судне? – навострил уши Энтони, которому вовсе не улыбалось осесть на Лас-Эстрельяс на долгие месяцы. Лидия поглядела на него, прищурившись: – Сначала мы пойдём во «Флору» и поговорим с Аннитой. Она скажет, как поступать дальше. Энтони отметил, что хозяйку Лидия назвала по имени, а не «сеньора Родригес», как делала Санча. И простое объяснение, что Лидия как местная звезда могла позволить себе многое, не вызывало у него доверия. В конце концов, хозяйки должны внушать своим девочкам уважение – иначе где гарантия, что красотка не будет работать сама по себе, не делясь ни с кем деньгами? Очевидно, работа Лидии заключалась отнюдь не только в завлекании мужчин. «Флора» была Энтони, конечно же, знакома. Комната, обитая красным деревом, на первом этаже, которую сеньора Родригес называла приёмной, показалась ему вовсе чем-то чуть ли не родным. Улучив момент, когда Лидия отвернулась, он послал воздушный поцелуй ожидавшей клиента Санче, и мулатка ответила ему широкой белозубой улыбкой. Аннита Родригес выбежала навстречу пришедшим. Когда-то она сама торговала красотой, и очень успешно – ещё десять лет назад Энтони застал её в этом качестве. Тогда она работала уже в «Уюте», ей перевалило за тридцать пять, но, несмотря на это, она выгодно смотрелась на фоне остальных увядших цветков – стройная, без единой морщинки на лице, хорошо и со вкусом одетая, грациозная. Став начальницей вместо работницы, она не забросила заботу о внешности – и даже теперь разве что её лицо стало круглее, чем прежде, а в серебристо-белокурых косах виднелись серые прядки седины. Тем не менее, её внешний вид был неплохим подспорьем в деле, сразу поражая пришедших: если такова хозяйка, каковы же сами девочки? – Доброе утро, – бодро зачирикала Аннита. – Мистер Джамбл, вернулись-таки опять? У Санчи сегодня весь день до завтрашнего утра расписан, но, если вы подождёте, скоро освободится Лидия. – Аннита, Энтони со мной, – перебила её Лидия, сделав ударение на последнем слове. Аннита тут же изменилась – игривость исчезла, улыбка растаяла, и женщина ровным деловым тоном сказала: – Прошу вас в мой кабинет. Обсудим. Кабинет Анниты был расположен, как ни странно, в подвале – то ли поближе к кубышкам с деньгами, то ли подальше от спален. В противовес вызывающей роскоши остальной обстановки, здесь не было ничего, кроме заваленного бумагами стола с ящиками, нескольких стульев и шкафа – простого, некрашеного. Сев за стол, Аннита потребовала: – Лидия, рассказывай. Энтони думал, что сейчас-то он и узнает все государственные тайны. Но не тут-то было! Лидия долго и, по его мнению, нудно и с кучей ненужных подробностей рассказала, как жила содержанкой у Альфонса Кареньи после внезапной его вспышки благосклонности к простолюдинкам из «Флоры», как убедила Альфонса вызваться плыть в Арлинте, как они туда поплыли... – Из-за плохой погоды мы развернулись, – заявила она. – А на обратном пути мы столкнулись с вальзийским корсарским бригом «Багровый фламинго». Энтони пришлось приложить немало сил, чтобы скрыть изумление. Отменить дипломатическую поездку? Из-за плохой погоды? Какой ещё плохой погоды? А Лидия между тем вкратце изложила суть их переговоров с Джозефом и Крошкой Билли. Аннита встревоженно уточнила: – Джозеф Авери? Он же Денди Джо, он же бывшая правая рука Старика Арни? – Он самый, – слегка удивилась Лидия. – Любопытно, разумеется – со смерти Старика о нём ни слуху ни духу, и вот на тебе, объявился. Но слушай, Аннита, он вряд ли представляет для нас серьёзную опасность! Если он не врёт и жёлтого порошка у них действительно нет – а это подтверждают и Энтони, и этот Тощий Грег, Альватеса я ещё спрошу – так вот, если он не врёт, пусть и плывут себе с миром! Я его и видела, и наслышана о нём – Джозеф Авери для нашего дела безвреден. Он прост, как пень. – Ну, я бы не сказал, что совсем как пень... – неохотно признал Энтони, немного обиженный тем, что о нём обе собеседницы позабыли. – Не в этом дело, – покачала головой Аннита. – Я уже знаю, что он объявился. Его видели заходящим в «Золотое солнце». Лидия подняла брови, но ответила спокойно: – Не вижу в этом ничего особенного. Если ему захотелось поразвлечься, это ещё абсолютно ничего не значит. – Поразвлечься? Лидия, он вышел через четверть часа, ухмыляясь во весь рот! Четверть часа! Девицы у Сьерры ни за что бы не отпустили его так быстро – им жалованье тоже нужно! И ладно бы он выглядел недовольным – но ведь нет. Ты предполагаешь, что он развлекался? Переводя взгляд с Лидии на Анниту и обратно, Энтони решительно встрял: – Позвольте, милые дамы, не могли бы вы мне объяснить, что творится? И что такое «Флора» и «Золотое солнце» – это дома свиданий или это какие-то тайные службы неведомо кого? Лидия, вы меня привели сюда, чтобы вроде как посвятить в эти секреты – но пока что я не понимаю ровным счётом ничего! Либо вы мне рассказывайте, что тут и как, либо по-честному указывайте на дверь, я тогда подожду, пока вы ваше совещание закончите. – Извините, мистер Джамбл, – вместо Лидии отозвалась Аннита. – Видите ли, я лично не осмеливаюсь давать ценные сведения вальзийскому корсару вроде вас. Кто знает – может, вы сбежите от нас так же легко и быстро, как сбежали от своих? Это привело Энтони в восторг. Одна из немногих женщин, достаточно проницательных, чтобы ему не доверять! Да, не зря многочисленные забавные байки прославляют хозяек борделей. Ясное дело, ум Анниты Энтони не испугал – напротив, он быстро поставил себе на заметку, что неплохо бы обворожить и эту особу заодно. Пусть ей за сорок, но она всё ещё очень красива, а главное – какая смекалка, какое понимание окружающих! – Я не могу требовать, чтобы мне доверяли полностью, – скромно сказал он. – Но вы можете объяснить мне хотя бы элементарные вещи, прошу вас? Лидия, сославшись на вас, промолчала почти обо всём. – И правильно сделала, – одобрила Аннита. – Нельзя проговариваться о жёлтом порошке? Хорошо. Однако, я вас умоляю, сеньора, скажите хотя бы, какое отношение к этому всему имеет заведение вашей конкурентки? Аннита усмехнулась: – Любопытный вы, мистер Джамбл. Что ж, если вы сумеете доказать свою новоявленную преданность Амлонии... со временем вы разберётесь в деталях сами. Касательно «Золотого солнца». Безусловно, Сьерра и её девочки на превосходном счету у господина наместника. Они знают, как себя подать, этого у них не отнимешь. Но подпольно – и Лидия это лично выяснила – они ведут какую-то таинственную деятельность, определённо связанную с поддержкой мятежа в Хинелите. К сожалению, подробнее мы узнать не смогли. У Сьерры стоит на охране дома целый гарнизон, а её красавицы умрут, а не выдадут её. Она ими железной рукой управляет. – Ага, и компромата на них не раздобыть? Я уже говорил Лидии – я умею очень ловко подделывать любой почерк... – Мистер Джамбл, на таком уровне, на котором работает Сьерра, почерк не поможет. Они и общаются-то не письмами. – Мы, впрочем, тоже, – отметила Лидия, за что Аннита бросила на неё укоризненный взгляд. – А как, если не письмами? – уточнил Энтони. – Знаками? – Вроде того, – подтвердила Аннита. – Какими? – Мистер Джамбл! – Извините, молчу. Так как же вы планируете с «Солнцем» справиться? – Пока что наша задача – обогнать их и других приспешников княгини Миранды и первыми дорваться до жёлтого порошка... или доказать, что он бесповоротно уничтожен, – сказала Аннита. – Дальше посмотрим. Может, удастся поймать кого-то из менее опытных девиц с поличным. Это же измена родине! Даже Альфонс Каренья за такое вздёрнет, не говоря об умных людях! – Где он, кстати, наш сеньор Каренья? – вспомнил Энтони. – Он вас, Лидия, не хватится? – О нет, – очаровательно улыбнулась Лидия. – Вместе с вином последние дни он глотал такое количество дурманов, что до сих пор хорошо, если помнит, как его зовут. Его слуги, в чём я не сомневаюсь, объяснят это исключительно выпивкой. Знакомое ощущение близкой опасности охватило Энтони. В очередной раз он убедился, что лучше поперёк дороги Лидии не вставать. Если она так поступает с безмозглым, но ни в чём особенно не виноватым сынком наместника, что она (или те, кто ею и Аннитой руководит) сделает с настоящими врагами? – Итак, – постучала по столу Аннита. – Вернёмся к делу. Раз Эгирес сбежал, он уверен в своей безопасности. – Не наоборот? – переспросил Энтони. – Я имею в виду, он уверен в том, что будет в безопасности, если сбежит. Уверяю вас, мистер Джамбл, это далеко не обязательно. Вы говорите, вам сказал о побеге какой-то бродяга? – Да, пьяница из кабака, – с готовностью подтвердила Лидия. – Ты его не запомнила? Не узнала бы при новой встрече? А вы, мистер Джамбл? Оба отрицательно покачали головой. Что за дурацкий вопрос! Таких пьянчужек в каждом порту шатается сотни. И все похожие – заросшие, краснолицые, нетвёрдо стоят на ногах... – Дурни, – припечатала Аннита. – Полные дурни. Он ещё что-нибудь говорил? Спрашивал? – Нет... – пробормотала Лидия. – Он на выпивку просил, едва соображал, что происходит, Энтони его прогнал... – И то хлеб. Значит, вот что. Вы не подумали, что обычный пьяница вообще сразу бы попросил на выпивку? Вас не удивило, что еле ворочающее языком существо вдруг помнит, на каком корабле уплыл хозяин – обратите внимание! – неприметного магазинчика магоценностей, о котором знают только те, кому это надо? После этих слов Энтони почувствовал себя оплёванным. Ну конечно! Это же самоочевидные вещи! Как, как он мог так опростоволоситься? Понятно как – его и Лидию сбил с толку ловкий камуфляж. Но всё же они, а он особенно, могли бы быть посообразительнее! Виду он, естественно, не подал и ответил фирменной сияющей улыбкой: – Дорогая сеньора, я и не подумал подозревать такого жалкого человечишку. Что поделаешь, я не так знаком с вашими шпионами, как хотелось бы... – А это не наш шпион, – с ходу отрубила Аннита. – Этот шпион вальзийского происхождения, но шут знает, на кого он работает сейчас. Вам бы полагалось о нём знать. Это Проныра Альберт. Числится подмастерьем гончара и обожает прикидываться таким вот налакавшимся бродягой. На самом же деле равных ему нет, прозвище ему не зря дали... Если он к вам подходил, значит, с какой-то целью – и вовсе не с целью попрошайничать! – Он нам солгал? – воскликнул Энтони. – Нет, не думаю... если бы всё было так просто... Проныра Альберт никогда так топорно бы не соврал – в конце концов, есть более заслуживающие доверия люди, тот же капитан Альватес, которые наверняка скажут: да, так и было, удрал Эгирес на хинелитской бригантине. Альберт, думаю, вас ходил запоминать. Теперь передаст, что, так и так, Энтони Джамбл и Лидия Фелипес, такого-то возраста, подданные таких-то держав, Эгиреса искали. – Кому передаст? – спросила Лидия. – Я ж говорю: понятия не имею. Я о самом существовании Проныры Альберта узнала чисто случайно, а кто его господа... Когда-то он добывал много сведений для Старика Арни. – Опять этот Арни! – фыркнул Энтони. – Не ровен час, привидение старикашки вылетит, столько раз его вспоминают! Лидия и Аннита посмотрели на него настороженно. Ах да, ну понятно – полудикий Лас-Эстрельяс плюс туземные поверья, здесь такие шутки воспринимают всерьёз. – В общем, сейчас ты, Лидия, иди к Альватесу, – распорядилась Аннита. – Уточни об осмотре и об отъезде торговца. Мистер Джамбл, вы услышали слишком много из того, что не всякий слышит... я боюсь, я вас должна тут задержать. – Без проблем! – радостно отсалютовал Энтони. Он действительно не имел ничего против. Хорошенько покушать, послушать музыкантов, порезаться в карты с другими гостями... а как только Лидия уйдёт, можно будет познакомиться с другими обитательницами «Флоры», на плечах которых не лежит груз забот государственного уровня. Они поднялись обратно в приёмную. Столпившиеся там мужчины радостно зашумели при виде хозяйки – без неё девицы не имели права назначать цену. А один какой-то парнишка туземного вида повёл себя странновато: допил кружку эля и стал торопливо пробираться к выходу. Аннита проследила взглядом за гостем. Энтони тоже глянул на него. Ещё один какой-нибудь Проныра, что ли? Вроде ничего из ряду вон выходящего... может, что-нибудь съел, не заплатив, а теперь и бежит... Да, скорее всего, мелкий воришка. На парнишке была бедная одежда, мешковатая для его худенькой фигуры. – Мерзавка! – вдруг истерически взвизгнула Аннита. – Держите её! Парнишка уже выбежал за дверь и пулей дунул прочь. Мужчины в недоумении оглядывалась, пытаясь понять, кого хозяйка имеет в виду – кроме её же собственных работниц, ни одной женщины в борделе не было. – Что случилось? – поинтересовался Энтони. Вместо всё ещё что-то злобно бормотавшей Анниты ответила Лидия: – Да то. Ускользнули они от нас снова. Никакой это не мальчик был – это Эуа-ле из «Солнца».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.