ID работы: 1805062

Принц-Чудовище

Гет
NC-17
В процессе
148
автор
GreedyPerson бета
Размер:
планируется Макси, написано 419 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 421 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 28. Дар

Настройки текста
      На пальце Розали красовалось довольно необычное кольцо. Серебряный угорь, что обвивал ее изящный палец, не на шутку всех встревожил. — Не может быть, — проговорила седая старуха.       Розали со страхом ожидала ее ответа. Ей хотелось проснуться, но ничего не получалось. Реальность была такой смутной, что девушке казалось, что она прыгает из одного кошмара в другой. Виктория положила руку ей на плечо, и Розали вздрогнула. Она наконец поняла, насколько она замерзла. — Немного ведьм могут похвастаться таким кольцом. Это очень древняя магия, — проговорила старуха. Розали отчаянно взмахнула рукой, пытаясь стряхнуть кольцо с пальца. Она чувствовала, как оно шевелится, и это ее приводило в ужас. — Что… Что это? — выкрикнула Розали. — Это дар, — проговорила Шана, остановив ее попытки скинуть кольцо.       Не удержавшись, старуха прикоснулась к украшению. Серебряный угорь внезапно ожил и быстро ужалил ведьму. Шана воскликнула и тут же убрала руку. — Что это значит? Кто-нибудь, что-нибудь объяснит? — нетерпеливо выдал Эмметт. Но Шана не ответила, она зачаровано смотрела на кольцо. — Ты стала одной из посвященных, — проговорила старуха с благоговейным трепетом. — Как тебе это удалось? — возбуждённо проговорила Фрея, — Такой дар не приходит сам по себе. Нужен ритуал, надо знать заклятие. — Я не знаю… — растерянно проговорила Розали. — Я просто сделала так, как сказала одна девушка. Хильда, ее звали Хильда. Она сказала… — Хильда? Ты ее видела? — воскликнула Фрея. — Тетушка, ты же не думаешь… — Это она, — проговорила Шана, и с любопытством посмотрела на Розали, — интересно, узнала ли она тебя. Наверное, нет, иначе никогда бы не помогла тебе. — Почему? Что я ей сделала? — Не ты, а твоя дальняя родственница. Бриана Лафатер. Но это очень старая история.       Шана замолчала, словно припоминая события минувшего, но молодые люди не спешили прерывать затянувшуюся паузу, большинство из них знали, что с этой ведьмой поспешность ничего не даст, а Роуз так просто боялась новых знаний. — В стародавние времена, — начала Шана, — жили ведьмы, что были в дружбе с подводным народом. Они охотно делились друг с другом своими магическими силами, но потом эта дружба закончилась войной. Подводный мир стал тесен для его жителей, и они захотели уничтожить сушу, чтобы их превосходство было бесспорным. Ведьмам пришлось вмешаться. Они одолели бывших друзей, но им пришлось забыть о дарах подводного народа. Магия воды бесценна. И все же она таит в себе много искушений для нас. Древние ведьмы понимали, что эти знания опасны для мира.       Старуха снова умолкла, прикрыв глаза. Только Эмметт, которому не терпелось услышать окончание истории, решил проверить, не уснула ли она, как женщина продолжила свой рассказ. — Твоя прародительница, — Шана кивнула Розали, — Бриана Лафатер была первой ведьмой в своем роде. Первым человеком, кого природа одарила магическими способностями. До этого магия передавалась из поколения в поколения только среди ведьм. Рождение Брианы и ее дар заинтересовали многих в волшебном мире. Некоторые маги оскорбились от мысли, что природа так щедро одарила человеческое дитя. Бриана стала объектом преследований. Ее боялись люди, и презирали колдуны, но Бриана не осталась без помощи. Юный маг Арон взял ее под свою защиту. Они полюбили друг друга и поженились. У них появился ребенок. Однако счастье их было недолгим. Бриана изменилась. Она стала надменной, тщеславной. Магия ослепила ее. Арон предостерегал ее об опасностях, которые ожидали ее в волшебном мире, но она никого не хотела слушать. Более того, она считала себя совершенной. Она впустила в свою душу темную силу и овладела всеми стихиями, став самой могущественной ведьмой. Ради того, чтобы завладеть секретами подводного царства, она пошла на сделку с тритоном. — Фактически, Бриана продала свою свояченицу, сестру Арона, Хильду, тритону по имени Гримани, — не утерпев, с презрением бросила Фрея. Шана наградила ее строгим взглядом и продолжила. — Арон не смог остановить свою обезумевшую жену, но в смертельной агонии наложил на нее заклятие. Он сделал так, что ее внешность соответствовала ее злодеяниям. Это оказалось непосильной ношей для человеческого тела. Презрение, чрезмерная гордыня, злость, обезобразили Бриану. А убийства и прочие преступления, на которые она пошла, чтобы возвыситься, полностью уничтожили ее. Заклятие обернулось проклятием. Она рассыпалась в пыль и стала бестелесным, невидимым духом. Говорят, невидимая для всех, она до сих пор бродит в безмолвном одиночестве, отчаянно пытаясь прорваться в мир живых. Розали удивленно прижала руку к губам. Ей не верилось, что она была родственницей столь ужасной женщины, что она видела настоящую Хильду. Неужели это правда? — И Хильду никак нельзя вернуть? — обречено спросила Розали. — Нет. Это не по силам ни одной из нас. Даже Арон не смог исправить предательство жены. — А что мне делать с этим? — раздраженно спросила принцесса, показав кольцо. — Что мне со всем этим делать? Я ведьма? Что вообще происходит? Шана обхватила лицо Розали руками. Она видела, как та напугана всем, что с ней произошло. Девушка явно не понимала, что ей предстоит. — Послушай, я знаю, ты устала. Но ты не можешь так просто сдаться. Ты должна научиться управлять своим даром, пока он не погубил тебя. Иначе твоя сила выйдет из-под контроля и рано или поздно поработит тебя. Ты согласна? Розали кивнула. Девушка так запуталась, что не видела других вариантов. — Постойте, что вы собираетесь делать? — спросил Эмметт. Ему не нравилась неизвестность. — Мы проведем ритуал посвящения, — проговорила Фрея, вытаскивая из-за пояса серебряный клинок.

***

      Элис сидела за широким кухонным столом и с большим аппетитом уплетала овощной суп. Она и не знала насколько голодна, пока не почувствовала запах еды. Рядом с ней сидела Белла. Девушка не скрывала своей радости, наблюдая за здоровым аппетитом подруги. В отличие от Эдварда, ее не смущало то, что с ней произошло. Что бы ни было, теперь принцессе было лучше, и ее это устраивало. По крайней мере, Элис была такой же веселой и доброй, как и прежде. Белле казалось, что она вернула им радость. Замок Лунар вновь преобразился. Он стал живым, более уютным. — Кушай, моя девочка, я приготовила все, что любишь, — проговорила Клотильда.       Сегодня она ходила, как заведенная. Ей, как и всем остальным, было известно не все. Старушка знала только, что ее любимая принцесса приболела. И теперь она заботливо накладывала ей еду, уверенная, что Элис уже выздоровела. — И ты не сиди, съешь пирожок, — проговорила Клотильда, поставив тарелку с едой перед Беллой.       Это несколько удивило девушку. Старушка никогда ее не любила, и эти перемены казались невероятными. Однако она не стала заострять на этом внимание. Ей нравились такие перемены.       Отобедав, девушки поблагодарили Клотильду и вышли в холл. Элис было трудно усидеть на месте. Она была взбудоражена своим возвращением. Именно так это назвал Джаспер. При мысли о нем ее лицо вновь озарила счастливая улыбка. Принц не докучал её расспросами о том, что с ней тогда случилось. Элис была благодарна ему за это, она не была уверена, что сможет все правильно объяснить. Она не была уверена, что сама все поняла. Принцесса отрицательно махнула головой, не желая вспоминать слова Марии и те видения. Лучше просто радоваться такому хорошему дню.       Не долго думая, девушки решили прогуляться в саду. Несмотря на то, что погода в последнее время не радовала, розы продолжали цвести. Цветы преображали хмурые земли Лунара. Уже чувствовался легкий цветочный аромат. Вдыхая его полной грудью, Элис понимала, как здорово жить. — Итак, — кокетливо протянула Белла, играя бантом, что был на подоле ее юбки, — вы помирились.       Разговор был деликатный, и она сама чувствовала себя неловко, но не могла не задать столь смелый вопрос. Ей было любопытно. Все же они были подругами и ей, как любой девушке, хотелось знать подробности.       Элис залилась краской и лукаво закусила губу. Она словно сдерживала себя, не желая говорить на столь щекотливые темы. Белла взглянула на подругу. Смущение выдало принцессу, что лишь подпалило любопытство. Белла подтолкнула девушку плечом. — Я хочу знать все. Вам понравилось? Элис оскорбленно посмотрела на подругу. Но та не собиралась извиняться за свою прямоту. Более того, она находила ее стеснение забавным и даже милым. — Поцелуй? Он был нежен? Девушка взяла принцессу за локоть. — Брось скрытничать, мне до смерти хочется услышать подробности, — проговорила она, ожидая, что та наконец расколется.       Лукавая улыбка Беллы и в правду подкупила Элис. Смущенная, покрасневшая до кончиков ушей, она все же открылась подруге. Она приложила руку к сердцу, пытаясь передать хоть малость того, что она испытывала в тот момент, когда принц поцеловал ее. — И я это чувствовала! — воскликнула Белла. — Он так целует, что у меня… Девушка оборвала себя на полуслове, перехватив возмущенный взгляд Элис. Белла не сразу поняла, почему принцесса выглядит шокированной. — Это не принц, — поспешно проговорила Белла, — я целовалась не с принцем. Принцесса, казалось, не поверила. Она ждала объяснений. — Это был Эдвард.       Элис прижала руку к губам. То, что она услышала, было невероятным. Такой хладнокровный, циничный, грубый Эдвард и ее нежная подруга… К тому же, у Эдварда была отвратительная репутация. Принцесса тут же заподозрила плохое. — Это было однажды, — проговорила Белла, — всего раз.       Девушка смутилась. Она вдруг осознала, что Эдвард заметно отличается от Джаспера. Принц был воспитанным интеллигентным мужчиной, а вот его друг настоящий дикарь. — Да, ерунда. Мне даже не понравилось, — проговорила Белла, — не пойму, что находят в нем женщины. Так… — В самом деле? — раздалось у них за спиной, что девушки тут же вздрогнули. Это был Эдвард. Он явно был оскорблен словами ведьмы. — Как невежливо. Вы подслушивали? — бросила Белла. — Вовсе нет, — возразил Эдвард и притянул руку принцессы, оставив на ней мимолетный поцелуй. Элис бросила на подругу вопросительный взгляд. Эдвард никогда не отличался крайней любезностью. Она не могла понять, что значит этот его жест. — Ваше высочество, принц желает видеть вас, он здесь в саду. Принцесса кивнула. — Вас проводить? — услужливо спросил Эдвард. Элис отрицательно махнула головой. Она извинилась перед Беллой и ушла, оставив их наедине. Белла со злостью взглянула на Эдварда. — Что, не удержался и решил проверить, действительно ли она живая? Однако мужчина не ответил он толкнул девушку на лиственную изгородь. — Что вы… — пробовала возмутиться девушка, но Эдвард не дал ей закончить. Укрывшись с Беллой в гуще листвы, он накинулся на девушку с поцелуями. — Так, мисс заноза, значит мои поцелуи тебя не впечатлили. Будем стараться лучше.       Эдвард успел урвать пару поцелуев, пока Белла не пришла в себя. Разъяренная таким к себе отношением, она влепила ухажеру пощечину. — Что? Не понравилось? — усмехнулся Эдвард. — Хотя нет, не говори, знаю, что понравилось. — Подлец, — выкрикнула Белла, вырываясь из его объятий. — Ну, беги, — проговорил мужчина.       Его самовлюбленная улыбка раздражала Беллу, но он был прав. Ей больше, чем понравился этот его поступок. Его объятия, казалось, способны переломить ее пополам. Эта сила, страсть, с которой он накинулся на нее, опьяняли. Однако она нашла в себе силы. Девушка вырвалась и убежала. — Беги, Белла! — в усмешку бросил Эдвард, затем шепотом добавил. — Беги, если тебе так хочется, но однажды ты придешь. Ты сама придешь ко мне и попросишься в мои объятия.       Джаспер сидел в глубине сада. Он надеялся, что принцесса присоединится к нему. День казался ему на редкость хорошим, чтобы запереться в кабинете.       Теплые руки накрыли его, и он улыбнулся. Вытянув девушку за руку, он усадил ее к себе на колени. Теперь в их отношениях такие вольности стали естественными. — Как себя чувствует моя королева? — ласково спросил он.       Элис чувствовала себя лучше, чем когда-либо. Она склонила голову на его грудь. Разговоры были лишними. Она хотела бы вечно сидеть с ним в обнимку в этой приятной тишине. — Обещайте не злиться на меня. Я послал за лекарем. Пусть он вас осмотрит. Вы напугали нас, и я хочу, чтобы он удостоверился, что вашему здоровью ничего не угрожает. Принцесса согласно кивнула. Разве она могла обижаться на человека, который так заботился о ней. — Тебе не нужен лекарь, тебе нужна я. Мелодичный голос заставил Элис вздрогнуть. Джаспер почувствовал страх девушки. Словно что-то испугало ее. Он оглянулся, прислушался, но ничего странного не услышал. — Что случилось? — спросил он.       Элис взглянула на принца. Она понимала, что он не поймет того, что видит она. В паре шагов от них стояла Мария. Девушка отрицательно мотнула головой. Ей хотелось, чтобы призрак ушел. Чтобы он не мешал ее счастью. Сегодня она решила, что все начнет заново. — Тебя что-то тревожит? — снова обеспокоенно протянул Джаспер.       Он не верил, что все в порядке. Элис улыбнулась ему, желая успокоить. Ей хотелось сейчас только одного — чтобы он был рядом. Закрыв глаза, она потянулась за его поцелуем.       Однако Элис ошиблась. Мария не собиралась оставлять ее в покое. Цыганка преследовала принцессу. Ее постоянный шёпот пугал. Девушка затыкала уши, но Мария не переставала ее мучить. Она требовала, кричала, угрожала, и Элис нигде не могла от нее спрятаться.       Белла нашла принцессу в самом углу ее спальни. Ее встревожило состояние девушки. Элис скрючилась, зажав уши руками, и плакала. Еще утром принцесса была такой счастливой, во что теперь уже и не верилось. — Элис! Девушка отскочила от этих прикосновений. Ее затравленный взгляд испугал Беллу. Узнав подругу, Элис бросилась ей в объятия. — Скажи ей, скажи, чтобы она прекратила, — взмолилась она.       Белла сжала подругу в объятиях, совершенно не понимая, как она может ей помочь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.