***
Двалин шел, не оглядываясь, до тех самых пор, покуда сердце не толкнулось в груди и он не понял, что Балина отсюда уже не увидать. Тогда остановился, опустив руки, и крепко зажмурился. Мужчине не следует проявлять так открыто чувства, он воин и должен уметь держать эмоции под замком, но то, что сейчас произошло, больше походило на предательство. Балин бы с ним не согласился, но все его нутро было против такого положения вещей: как он мог бросить его? Что бы сказал на это отец? Одобрил бы действия своего младшего сына или же презрительно процедил сквозь зубы ругательство, сплюнул и отвернулся? Кили, которого он поддерживал, молча стоял рядом с ним и ни словом, ни делом не торопил своего старшего товарища. Кому, как не ему понимать, что значить — зубами выдрать из своей груди кусок живого сердца. Да и молодой принц еще пока даже не представлял, что ему придется пройти через то же самое, что и Двалину. В его душе пока еще теплилась надежда, что они смогут отсюда выбраться, но сын Фундина знал то, что так и не открыл своему брату Фили. И очень скоро разорвется еще одна нить, которая крепче каната держала их за жизнь. Отряд двигался быстро, почти не встречая сопротивления. Фили, ранее бывший в хвосте, переместился в начало и вел их вместе с Оином по запутанным ходам, узким, неудобным, но совершенно пустым. Они выныривали из переходов неожиданно для врагов, тихо вырезали всех и шли дальше. В Двалине больше не было ни ярости, ни свирепости, что пробуждались в нем по время сражений — все это потухло, оставив после себя только глубокую тоску. И когда сзади басовито заурчал боевой рог — один раз, затем другой, а потом пол под ногами задрожал так, что даже мелкие камешки начали двигаться по каменным плитам, он был готов рвануть обратно и принять безнадежный бой бок о бок с братом. Но, глядя на хромающего и морщащегося от боли Кили, одернул себя. Они ушли слишком далеко, один он туда вряд ли доберется. А если и достигнет своей цели, то, скорее всего, найдет только брошенных мертвецов, возможно, еще не остывших. — Он дает тебе шанс, — тихо шепчет Фили, сжимая его плечо. — Ты должен быть благодарен за это, Двалин. Не будь глупцом, просто так свои жизни за любимых не отдают. Балин не сможет вернуться, и ты должен это понимать. Но он отдает свою жизнь тебе — так проживи за него все, что отпущено вам обоим. Отвергнешь этот дар — сомневаюсь, что ты сможешь сделать что-то, еще хуже этого. — Ты так уверен в своих словах, — глубоко вздыхает Двалин, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. — Да, — жутковато улыбается Фили. — Я знаю, о чем говорю. Мне, точно так же, как и Балину, не выйти отсюда. И я отдал это право за то, чтобы мой младший брат остался в живых. Двалин молча смотрит на него и понимает, что его товарищ не лжет. Нельзя лгать о таких вещах. — Моя мать ждет тебя, — продолжает Фили и бросает быстрый взгляд на Балина. — Вернись к ней, не заставляй пережить смерть моего отца еще раз. Она того не заслужила. Я знаю, ты желаешь остаться здесь, но ты слишком много значишь для нее, для Кили, для Торина — для всех нас, чтобы я позволил тебе совершить такую глупость. Гном тяжело дышит, словно старается разжать крепкую хватку на горле, и Двалин трудно кивает, принимая правоту наследника Эребора. Наследника, который никогда не станет королем. Как и Балин, который не удержался на пьедестале. Чем выше взбираешься, тем сильнее треплет ветер. И тем сложнее удержаться на вершине, не потерять себя, душу, сердце — и жизнь. Правители всегда готовы жертвовать всем, что у них есть. Таким был и его брат. Двалин прокусил себе щеку, когда густой клич боевого рога оборвался внезапно, словно оказался обрублен. Вздрогнул, но заставил себя не останавливаться, ощущая, как немеет все в груди, но там же, в сердце, зарождается слепое бешенство. Он дойдет до конца. Он спросит у Торина, почему его друг, его товарищ не пришел на помощь Балину. Он выживет, вытянет из этой бездны Кили и вновь обнимет любимую женщину. Ради брата, который отдал свою жизнь за это. Казад Дум зарокотал обвалами. Сзади что-то хлопнуло, будто лопнувшая струна, и по коридорам прокатился жуткий рык, от которого волосы встали дыбом. — Балрог, — прошептал Кили, оглядываясь назад и сжимая в руке лук. — Он все-таки выбрался. — Выходит, что да, — в тон ему ответил Двалин и заорал: — Живее, ленивые задницы, живее, пока нас тут всех не поджарили! У воинов открылось второе дыхание, и движение стало куда стремительнее, чем раньше. Они неслись по переходам, не обращая внимания на колотье в боку, на ноющие и вновь открывшиеся раны, потому что дрожь, прокатывающаяся по стенам, марево, появившееся в воздухе, и удушливый жар, струящийся по ногам и поднимающийся вверх, говорили о том, что существо из глубин совсем недалеко и разъярено. И оно никогда не чувствует ни жалости, ни сочувствия, не знает о честном бое — лишь слепая ярость ведет валараукара вперед. Бряцание оружия и вопли послышались и из боковых коридоров. Орки встали на их след, и Двалин отчетливо понял — Балина больше нет в живых, как и всех тех, кто остался вместе с ним. Даже спокойный, несколько застенчивый Ори, которого ему приходилось в свое время наставлять и учить держать оружие в руках — все они пали перед натиском этих черных тварей, которые теперь желали добраться и до их глоток. И такая жертва, как и говорил Фили, не должна стать напрасной. Даже если сам балрог встанет у него на пути, Двалин непременно пройдет и вытащит за собой тех, кого сможет. Через некоторое время стало ясно, что балрог отчего-то либо свернул в сторону, либо отвлекся на что-то, потому что снова стало возможно дышать, и невидимое пламя, заставляющее колебаться воздух, перестало царапать пересохшее горло. Зато орки явно были ближе, и вот-вот им придется столкнуться нос к носу. Двалин, впрочем, не возражал, потому что все его существо требовало крови, смертей — он был готов разрывать этих тварей руками, не останавливаясь ни перед чем. Однако Оин и Фили вели их вперед, не позволяли остановиться и дождаться своих врагов, и в этом бегстве Двалин видел нечто неправильное, но в то же время единственно возможное. Передовой отряд орков вылетел сбоку и, не останавливаясь, врезался в колонну идущих. Гномы и беорнинги ответили яростными воплями и боевыми кличами, подняли оружие и, не задумываясь, вступили в схватку. И только тогда, когда капли черной крови россыпью темных драгоценных камней осели на лице, Двалин почувствовал себя в своей стихии. Он задвинул за спину Кили, не позволяя ему влететь в свалку, и набросился на врагов. Его топор и молот крушили, пили кровь, выпускали кишки этим мерзким тварям, а ярость неутихающим пожаром выжигала его изнутри, оставляя только еще теплый пепел, который скоро остынет, и ветер подхватит крупные хлопья, разметает обрывками воспоминаний и ложных надежд. Он влез в самую гущу, и время перестало существовать для воина — только он и его враги, которых нужно было уничтожить. Стереть с лица земли, вырезать под корень весь их проклятый род. — Двалин! — отчаянный крик заставил его вынырнуть из алой пучины безумия, и он обернулся. Фили, оттолкнув своего брата куда-то вбок, вцепился рукой в нагрудник товарища и дернул его на себя, опрокидываясь навзничь. И только тогда Двалин услышал жуткий грохот. Переход просел под ногами: целые плиты шириной в три человеческих роста, просели вниз, раскалываясь, а сверху рухнули каменные глыбы, подбившие основания колонн. И перед тем, как пыль обвала заволокла все, Двалин успел увидеть чудовищную фигуру балрога, объятую ослепительно белым пламенем, где-то там, внизу, под их ногами.***
Ори повернулся к Балину точно в то же само мгновение, когда у Государя сломался меч. Книгочей едва сдержал вопль отчаяния и ярости, готовый исторгнуться из груди, и рванул на помощь другу, однако единственное, что он успел сделать — подхватить оседающее на пол безжизненное тело. Имеющий хороший опыт в лекарском деле, Ори немедленно понял, что Балина больше не вернуть, как бы он ни старался этого сделать. Летописец оглянулся, понимая, что они разбиты. Нет, надежды на победу и не было, но все же он не ожидал, что они сдадут позиции так быстро. Но когда против дюжины кхазад стоят сотни противников... То, что их не удалось окружить, уже было достижением, достойным того, чтобы его воспели в веках. Ори на какой-то момент подумал и даже пожалел, что некому будет сложить песни об этой битве, потому как свидетелей тому, что произошло в зале Мазарбула, не останется в живых, а мертвые не разговаривают с теми, кто находится по эту сторону грани. Мысли мелькнули и исчезли, а Ори краем глаза заметил быстрое движение и сразу же вспомнил про летописный зал — он даст им еще немного времени, даст продержаться еще чуть-чуть. Но главное — кто-то словно действительно знал, что однажды этот проклятый и жутковатый склеп с кипенно-белой плитой без надписи кому-то понадобится. Балина нельзя было оставлять вот так, без погребения. Он того не заслужил. — Назад! — заорал Ори во всю глотку, перекрывая шум сражения. — Отступаем, к летописной зале, быстрее! Раненый бок отозвался пульсирующей болью. Гном опустил глаза и понял, что кровотечение вновь началось — по-видимому, то, что сделал с ним Фили, переставало действовать. Рядом появился один из товарищей, подхватил молча Балина с другой стороны, и они споро поволокли Государя к дальнему концу зала Мазарбула. Еще четверо прикрывали их быстрое отступление, после которого выхода у них не будет, потому что из того помещения более не было дверей — только одна. Ори поймал себя на мысли, что надеялся до последнего мгновения. Глупая то была надежда, но именно она пока еще позволяла ему двигаться и сражаться. А теперь словно все кости внезапно растворились в его теле, и лишь разум заставлял его передвигать ноги. Они захлопнули тяжелую дверь и быстро забаррикадировались с помощью массивных стеллажей, которые приходилось голыми руками отдирать от стен. И обессиленно повалились на пол, тяжело дыша и зажимая нанесенные врагами раны. Ори же не мог позволить себе передышки, и Сили, тот самый гном, что помог тащить Балина, щуря единственный уцелевший глаз, встал рядом, глядя на постамент. Книгочей встретился с ним взглядом и осознал, что тот понял его задумку, и был благодарен за такое молчаливое единодушие — разговаривать совсем не хотелось, но в этой воцарившейся здесь тишине слишком хорошо было слышно, как бушевали орки за толстыми стенами, взбешенные ускользнувшей добычей. — Поможешь сдвинуть? — тихо спросил Ори, понимая, что силы покидают его вместе с кровью, но боль притупилась и более не мешала. — Спрашиваешь, — хмыкнул Сили и первым уперся в край массивной плиты, которую не так давно Балин сдвинул всего одним лишь касанием. Им же пришлось изрядно попыхтеть, прежде чем они смогли сдвинуть камень на такое расстояние, чтобы положить Государя в гробницу. — Будто бы его Казад Дум и ждал, — негромко проговорил Нали и с глухим стоном вытащил из плеча глубоко засевшую стрелу. Ори заметил, что она осталась без наконечника. — Может, Мория просто не желает его отпускать? — Тогда уж никого из нас, — хохотнул его брат-близнец Лами. — Были б тут плавильни с жидким золотом, я б туда целиком залез, чтоб потом глаза этим тварям мозолить сверканием начищенной задницы. Ори помимо воли улыбнулся, глядя на умиротворенное и спокойное лицо своего старшего друга и короля. Если смыть кровь с лица, почти уже засохшую, то и вовсе будет казаться, что он просто уснул ненадолго и вот-вот поднимется, крикнет зычно, созывая своих воинов на безнадежный бой. Книгочей не смог удержаться — достал тряпицу, смочил остатками воды из фляги и аккуратно оттер кровь. Затем оглянулся в поисках чего-нибудь стоящего, что могло бы помочь сделать надпись на каменной плите, ставшей надгробием для его товарища. Искомое неожиданно нашлось у Бриньгофа, который крыл всех орков так выразительно, пытаясь перемотать рану на ноге, что Ори даже заслушался и расхохотался на особо заковыристом моменте. Бок болезненно затянуло, но книгочей весело хмыкнул, усилием воли загоняя вспыхнувшую боль поглубже, не желая, чтобы она ему мешала. Взял предложенные инструменты, повертел в руках и удивленно поглядел на Бриньгофа. — И зачем ты их с собой потащил? — не удержался он. — Надеялся у балрога на рыле свое клеймо оставить, — расплылся в хищной ухмылке гном и погладил бороду. — Представляешь, приходит какой-нибудь маг с этой тварью сражаться, а у него на лбу метка. Вот смеху-то было бы! — Ладно, что не на заднице, — буркнул Сили, хмыкнув, и вопросительно поглядел на Ори. Книгочей в последний раз взглянул на лежащего в гробнице Балина, и ему показалось, что этот каменный постамент до краев полон светящейся водой, переливающейся в попадающем через солнечный колодец лунном свете. Он высеребрил бороду его товарища, скрыл следы крови и усталости, и лицо сына Фундина стало величественным и мудрым, как и подобает настоящему Государю. Оставшиеся воины в тишине поднялись с пола, окружив последнее пристанище Балина, и молчание вновь повисло над этим чертогом. Но в этот раз оно не было гнетущим — лишь тоска звенела в воздухе, провожая ушедшую душу. Сили и Ори, переглянувшись, задвинули плиту на место, и в этот раз она поддалась легко и свободно, и книгочей разом вспомнил слова Нали о том, что Казад Дум желал, чтобы Балин навечно остался под его сводами. Впрочем, сын Фундина стремился к тому же самому, горячо и настойчиво. Силы быстро покидали Ори, но он пока держался. Аккуратно выбивал надпись на удивительно податливом материале, и лунный свет полнил каждую букву мерцающими слезами, словно подталкивал летописца под руку, а товарищи молчали, лишь тяжело дыша и прислушиваясь к тому, что происходило за стенами. Орки почему-то притихли, словно бы не решаясь нарушить таинство увековечивания памяти Балина, но, скорее всего, просто не могли подступиться. Дверь была слишком мала для того, чтобы к ней легко подобрался тролль, а без тарана эти створки не вынести. И гномы были благодарны за такую короткую, но столь необходимую передышку. Когда Ори закончил, то он почти ничего не видел из-за темных пятен, плавающих перед глазами. Сказывалась потеря крови, и книгочей обессиленно опустился на пол, бездумно глядя перед собой. Вздохнул, понимая, что теперь даже воздух приходится проталкивать в легкие с усилием, и протянул инструменты Бриньгофу. — Да кинь их куда-нибудь, — поморщился воин, бледный, с залегшими под глазами глубокими тенями. — Почто они мне теперь? — Эк ты завернул, — уважительно донеслось с другой стороны. — Древнеморийский. А я думал, ты, Ори, опять эти эльфьи завитушки нацарапаешь. Ну да и славно. Лами, пиши: Балин, сын Фундина, Государь Мории. Ори с изумлением услышал скрип пера и сообразил, что Книги Мазарбула — массивной летописи, что он вел с момента начала похода в Казад Дум, нет на том месте, где он ее оставил. Гном с трудом поднялся и быстро подковылял к сидящему на полу Лами, который старательно выводил руны на запачканных кровью страницах. Выходило у него не очень, потому что руки тряслись, но он все-таки закончил, аккуратно поставив точку и с улыбкой поглядев на Ори, что навис над ним. — Держи, — протянул он перо и книгу владельцу. — Это чтоб тебе поменьше работы было. Ори молча поглядел на красные чернила и вспомнил, что чернильницу потерял уже давно, и Лами писал в книге своей кровью. Благодарно улыбнулся, положил книгу на сундук, стоящий неподалеку, и вновь опустился на пол, подтянув к себе топор. — Эй, парни, — тихо позвал Сили. — Вилли нам больше не помощник. Ушел в Чертоги, — он закрыл глаза испустившему дух товарищу и повернулся к оставшимся. — Эх, маловато нас… — Зато скольких мы стоим! — расхрабрился Нали и хотел было взмахнуть рукой, да не вышло — перебитые мышцы превратили ее в безжизненную плеть. — Особенно ты, — поддел его Лами, глаза которого гасли с каждым мгновением. — Ты, братишка, вопил бы потише, а то все твари Мории на твой голос сбегутся… Сказал и затих, опустив голову на грудь. Нали, собирающийся было ответить близнецу на колкость, запнулся и замолчал, дрожащей рукой закрыв широко распахнутые глаза брата, а Ори отвел взгляд, чувствуя, как немеют члены и тяжесть котом присаживается на грудь, сдавливая затихающее с каждым мгновением сердце. Положил себе на колени книгу и твердо вывел: «Они приближаются. Нам некуда отступать. Некуда». И словно в подтверждение этих слов глухо бухнула дверь, затем еще раз, и крепкие створки спустя целую вечность разлетелись в щепки, но лишь Бриньгоф и Сили смогли подняться врагам навстречу с пола, по которому струилось серебро, диковинными ветвями невиданных деревьев ползло по стенами и убаюкивало тихой колыбельной, звенящей листьями на ветру. Вскоре затихла и она, и чертог, скрыв смерть и кровь, замер, засыпая.