Hold Your Heart Into This Darkness

Перевод
NC-17
Завершён
229
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
162 страницы, 74 972 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 34 Отзывы 82 В сборник

2.4. Bulletproof Heart.

Настройки
      Они просидели в закусочной. Дождь продолжался до самого заката, и парни устроились на ночлег в старом офисе. Джерард специально выбрал матрац на другой стороне, подальше от Майки и Рэя, свернувшихся калачиком в одном уголке вместе. Джерард завернулся в одеяло, повернувшись лицом к стене, и постарался не думать об этом. Он не знал, что с ними происходило, и ему не было большого дела до этого. Джерард так долго спал в одиночестве, что уже едва помнил, каково это, чувствовать чье-то дыхание у своего уха. Он не ревновал. Он, блять, не помнил, за исключением одной детали: он помнил.       Корс вновь явился ему во сне: словно призрак, только твердый, яркий и невероятно теплый. Позже, Джерард не мог вспомнить, когда запах его кожи и прикосновение его пальцев к волосам превратились в ощущение рук, сжимающих его горло; он помнил лишь, как проснулся в мольбах, а Фан Гоул тряс его за плечо.       – Эй, чувак, эй-эй, всё хорошо, ты в безопасности, – шептал он. Джерард заставил себя не отшатнуться и, как только узнал Фан Гоула, вздохнул и сел.       – Прости, блять, прости, – прошептал он в ответ. Короткий взгляд: Майки и Рэй еще не проснулись. Когда Джерард перевел глаза, Фан Гоул вытащил из кармана жилета пачку сигарет и помахал ею в безмолвном вопросе. Джерард кивнул, и они оба тихо вышли наружу.       Дождь прекратился, и на востоке показались первые следы восхода, пусть было все еще темно. Фан Гоул остановился на мгновение, затем облокотился о дверь закусочной и зажег сигарету.       – Сегодня будет знойно, – пробормотал он с сигаретой в зубах, протягиваю пачку и спички Джерарду.       – Разве это не так каждый день? Как ты можешь быть уверен?       – Зоны превратят тебя в метеоролога за месяц или два, – ответил Фан Гоул.       – Ну, никто не верит метеорологам, – едко произнес Джерард, втягивая полные легкие дыма и пожимая плечами. Фан Гоул искоса посмотрел на него.       – Я разрешу тебе и твоей команде занять это место, – сказал он после недолгой тишины.       Не то чтобы Джерард не был благодарен за изменения в его сердце, но…       – Они не моя команда, – запротестовал он, – я последовал сюда за ними, и ничего более.       – Называю их теми, кем я их вижу, Пати Пойзон. Ты такой… – Фан Гоул умолк, и Джерард прекратил дышать на мгновение, но Фан Гоул лишь продолжил: – Ты мог следовать за ними, но теперь ты на месте водителя. На самом деле. Если ты не хочешь этого, то это чертовски плохо. Но эй – может быть, они смогут сделать это сами.       Он в последний раз затянулся сигаретой и кинул окурок в грязь.       Джерард наблюдал, как потухал уголек, и стиснул зубы, но он не смог удержать слова, вытекающие холодом:       – Я не позволю чему-либо случиться с моим братом, – прошипел он.       Фан Гоул хладнокровно взглянул на него, выражение его лица непроницаемо. Затем он кивнул.       – Тогда готовься к тренировкам, ублюдок. Если чертов Доктор Ди хочет, чтобы я вас обучал, я сделаю это правильно.       Джерард выпустил медленную струю дыма, пытаясь скрыть свое удивление – и раздражение из-за тона.       – Ты всегда так мил с новичками? – протянул он с сарказмом в голосе.       Фан Гоул фыркнул.       – Ты не захочешь увидеть меня придирчивого, малыш.       И это то, как всё началось; но, может быть, Фан Гоул не был такой задницей, если ты к нему привыкнешь, или, может быть, Джерард был еще большим ослом, чем он себя помнил. Прошло уже много времени с того момента, как у него было много… ну, возможно, «друзьями» их можно было назвать лишь с натяжкой. В любом случае, было немного шокирующе, что они так легко сработались, и Джерард быстро выучил маршруты дракулоидов, базы, которые беженцы стараются избегать, и в которых можно было остаться на ночь без вопросов. В которых ты мог прикрыть свою задницу и в которых ты держал ухо востро.       Джерард научился держать ухо востро и в других случаях. Каждый раз, когда Шоу Пони проскальзывал в закусочную на своих фирменных роликах (что случалось часто), он торжественно отмечал их секретное намерение увезти последнюю изготовленную электронику из мастерской Майки и Рэя к Доктору Ди, на продажу. У Пони всегда была парочка дразнящих комплиментов для Джерарда, который почему-то начал зарабатывать репутацию среди беженцев, как кто-то важный, кто-то, кого следует знать. И Шоу Пони, по каким-то причинам, решил приукрасить это еще больше. Фан Гоул и Пати Пойзон, как и Кобра Кид и Фан Гоул, или Джет Стар и Пати Пойзон, регулярно появлялись в радиопередачах Доктора Ди.       Эти регулярные появления, во время которых Джерарду было бесполезно держать ухо востро, происходили, к его раздражению, на его же собственной территории. Приезды Шоу Пони обычно означали сообщения для Фан Гоула, которые они удалялись обсудить в заднюю комнату. Остальные не были приглашены. Иногда Фан Гоул исчезал на день или два после этих встреч.       Джерард просто не мог удержаться, чтобы не полюбопытствовать.       Он подождал до вечера, когда Фан Гоул был уже в скверном настроении, потому что Джерард решил, что хотя бы не сделает хуже. Фан Гоул сидел на табуретке в мастерской и мастерил старый гранатомет, который кто-то продал Майки и Рэю в обмен на дроид-гироскопы (никто не спросил, зачем они были нужны), хмурый. Шоу Пони только что уехал, после целого часа в офисе взаперти с Фан Гоулом.       Джерард облокотился о верстак и осторожно задал вопрос:       – Ты не беспокоишься?       – О чем? – коротко спросил Фан Гоул, сжимая губами провода.       – Ну, – уклончиво произнес Джерард, переосмысливая цель этого разговора, даже когда слова вываливались наружу, – о Докторе Ди и Шоу Пони и…       – Я беспокоюсь о них, – серьезно сказал Фан Гоул, – это опасная работа – загрузка WKIL. Но они большие мальчики, – протянул он.       – Нет, я имею в виду… – сказал Джерард. – Что Доктор Ди узнает о тебе… и…       Фан Гоул рассмеялся до того, как Джерард смог выплюнуть остаток предложения.       – Это не смешно, козел.       – Блять, да, это смешно, – прохрипел Фан Гоул, – ты на ложном пути. Ты ревнуешь, Пати Пойзон? О нет, я знаю, что это, ты просто не хочешь, чтобы кто-то чем-то занимался здесь. Может быть, ты хочешь пройти через это вместе с Джетом и Кидом, киллджой. – он снова усмехнулся. – Я и Пони, чувак? Док надерет мне задницу, если я попытаюсь. Тебе лучше следить за собой, будешь продолжать флиртовать, он надерет и твою.       Джерард зашипел. Он не ревновал, блять.       – Я не флиртую. И.. блять, прекрати пытаться отвлечь меня. Чем вы тогда занимаетесь там, в задней комнате?       Лицо Фан Гоула омрачилось тем же старым неумолимым выражением.       – Это не твое дело.       Он выплюнул моток проволоки и начал наматывать его на спусковой механизм.       Джерард наблюдал за ним еще несколько минут, затем отвернулся и вышел. Он схватил бинокль с одного из столов закусочной по пути наружу и залез посидеть на крышу. Холмы закрывали вид, но экипажи иногда сокращали дорогу через долину. Через некоторое время Джерард положил бинокль на колени и просто смотрел, облокотившись спиной к «D» и лениво мечтая о скетчбуке, который он оставил в их с Майки квартире давным-давно, как услышал шум. Это был звук открывающегося багажника Транс Ама и вой настройки мобильных передач. Джерард подкрался ближе к краю крыши, пока не увидел темную голову, затем Фан Гоул начал тихо разговаривать.       – Мы все еще в деле сегодня вечером, КК (прим.пер. – «КейКей»)? Да, он только что уехал. Нет, я смогу выбраться, можешь приехать за мной? На обычном перекрестке, я буду ждать у Редемшна. Десять часов? Да, приезжай в семь, и этого времени достаточно. Окей, – он тихо посмеялся, – смотри веселей, убийца.       Джерард услышал, как установка была выключена и багажник закрыт, а затем задняя дверь закусочной открылась и вновь закрылась под ним.       Он лег на живот и положил голову на руки, ожидая. Вскоре дверь снова открылась, и Фан Гоул ускользнул по краю долины. Джерард следил за ним через бинокль. На нем был черный пиджак, его обычных ярких одежд не было видно. Джерард знал этот пиджак.       Фан Гоул собирался в Сити. Джерард был уверен в этом. Он лежал на крыше и наблюдал, как темная фигура достигла поворота дороги Редемшн. Затем он наблюдал еще дольше, пока солнце не начало скользить за холмами и коричневый фургон появился на одной стороне дороги. Джерард засомневался на мгновение, держа бинокль в руке, затем сделал решение и слез с крыши.       Когда он вернулся в закусочную, Майки и Рэй были все еще в мастерской.       – Ребята! – крикнул Джерард. Майки уронил маленькую банку масла, и оно разлилось по рукаву его крутки.       – Блять, Пати! – выругался он.       – Что случилось? – спросил Рэй мягче, протягивая Майки тряпку, пока тот снимал куртку.       – Черт, простите, я… выйдем, – сказал Джерард. Это вероятнее всего было глупо, наверняка было гребаной тратой времени, но он просто не мог…       – Выйдем? – спросил Майки.       – В зоне Один есть дроид-клуб. Слышал, у них есть хорошие группы. Эта новая группа, «Mad Gear» (прим. пер. – «Безумная шестерня»), или как ее? Иногда они встряхивают это место, – Джерард обаятельно улыбнулся.       – Дроид-клуб? – спросил Рэй. Он выглядел заинтересованным, и Джерард скрыл улыбку. Соблазн контакта с роботехникой для Рэя, дроидкор-группа для Майки. Если это не сработает…       – Где Фан Гоул? – спросил Рэй.       – Он вышел, – сказал Джерард, – будем только мы.       Майки сощурил глаза.       – И что я должен надеть? – сучковато спросил он. – Этот рукав надо замочить.       Джерард снял свою куртку.       – Вот, надень мою. Давайте, скоро стемнеет, поехали.       Майки надел куртку Dead Pegasus, и Джерард повел их к машине.       В самых грубых клубах Бэттери не было ничего от клубов зон. Обычно они были наполовину (а то и больше) заброшены, с бесхозной фурнитурой, выпивкой можно было стирать краску или разводить огонь. А в зонах у клубов обычно были затемнены окна, так что даже если вы входите туда в полдень, казалось, будто вы входите в пещеру.       Дроид-клуб Strangelove`s в зоне Один находился под землей. Джерард предположил, что это было для безопасности: у любого, кто содержит клуб так близко к городу, должно было не хватать шариков в голове. Так сказать. Джерард припарковал автомобиль снаружи и взглянул на Майки и Рэя.       – Не снимайте своих шлемов, пока я не проверю это место, – сказал он задумчиво, натягивая свой ребризер, чтобы скрыть лицо.       Внутри группа валялась на сцене, но место было наполнено пульсирующей клубной музыкой. Несколько хрупких на вид дроидов вращались на пьедесталах по залу, и зал сам был смесью ярких цветов, пыльной кожи и помятого металла.       Пока они трое сканировали помещение в поисках свободного столика, к ним подкралась фигура в чистой рваной футболке и грязных джинсах.       – Хээээээй, – прохрипел он, – я знаю тебя. Ты Пати Пойзон.       Джерард испугался, но затем понял, что незнакомец обращался к Майки. Быстрым толчком Джерард заставил Майки взглянуть на парня, а Рэя подойти к Майки. Рэй поднял солнцезащитный щиток шлема.       – Может быть, а может быть, и нет. Кто ты?       – Томми Чоу Мейн, но вы можете называть меня как хотите, – его улыбка приоткрыла желтые зубы. Много желтых зубов.       Майки тоже поднял свой солнцезащитный щиток.       – Но хотим ли мы?       – Хэй, хэй, у твоей команды есть та миленькая мастерская, и я мог бы быть вашим главным помощником в операциях Бэттери, Пати, если вы в этом участвуете. Там сейчас хорошая торговля. Позвольте мне угостить вас напитками, немного танцев, и я расскажу вам все об этом.       Майки взглянул на Джерарда, и Джерард наклонился ближе, чтобы шепнуть ему. Было уже почти десять часов.       – Надури его, Кид, мне нужно кое-что сделать.       Майки бросил на него сощуренный взгляд, но тут же кивнул.       Джерард вышел наружу, дрожа в своей безрукавной футболке, ведь солнце уже село. Черная ткань сливалась с каменной стеной за его спиной, он залез на скалу, карабкаясь вверх и устремив взгляд в сторону Сити.       Он ждал во тьме. Он не знал, сколько. Но одну вещь Джерард знал наверняка: он бы никогда не услышал это, будь он внутри, но сейчас, снаружи, когда он видел это: подняв столб пыли, одинокий автомобиль летел по дороге с визгом перегруженных цилиндров, три патруля дракулоидов мчались следом. Это был фургон, который Джерард видел ранее, он несся сквозь тьму с выключенными фарами, видимо, полагаясь лишь на лунный свет. И на свет фар мотоцикла, петлявшего и гнавшегося за ним.       – Дерьмо, – выплюнул Джерард, спускаясь со скалы и пробираясь в клуб сквозь главный вход, стягивая с лица ребризер со шлемом и мотая головой, смахивая волосы с лица. – Джет! Кобра! – гавкнул он, и Рэй с Майки моментально подняли взгляды на Джерарда, вместе с половиной посетителей клуба. Томми выглядел сконфуженно, что контрольные красные волосы были уже на выходе из бара, но Майки лишь толкнул Рэя, пока тот не выскользнул из-за стойки, бросил пару банкнот на стол и направился к выходу.       – Садитесь в машину, – отрезал Джерард, запрыгивая на водительское сидение и заводя двигатель.       Майки все еще захлопывал дверцу, когда Джерард надавил на газ и направил Транс Ам вниз по дороге. Фургон и его преследователи уехали далеко, но двигатель большего автомобиля не шел ни в какое сравнение с Транс Амом, и они умудрились догнать их, прямо в то время, как задние фары фургона начали безумно вертеться, когда преследователи прострелили обе задние шины.       – Дерьмо! – снова крикнул Джерард, вдавливая педаль газа в пол.       Водитель фургона сумел удержать автомобиль в вертикальном положении, но он замедлился до скорости улитки. Дракулоиды на своих мотоциклах тоже замедлились, очевидно, окружая жертву, но задние дракулоиды повернули свои рули в сторону рева двигателя Транс Ама. Если они до сих пор не поняли, что у них был их собственный преследователь, то они узнали это только что. Три мотоцикла соединились и разбросались по разным сторонам дороги, один из них проехал перед раненым фургоном. Джерард засветил фары дальнего вида, надеясь, что водитель фургона понял сообщение: сверни на обочину.       Фургон взял в бок, и замыкающему мотоциклу пришлось свернуть, дабы избежать столкновения. Джерард уклонился от падающего мотоцикла, и Майки высунулся из пассажирского окна и выстрелил. Дракулоид рухнул. Два его компаньона сбавили скорость; Джерард воспользовался возможностью сравняться с ближайшим из них. Этот дракулоид умудрился достать свой бластер, и несколько пуль просвистело вдоль дверцы автомобиля, прежде чем Рэй достал свой собственный бластер и убрал дракулоида.       Последний мотоцикл колебался, и Джерард подумал, что дракулоид оценивал варианты своих действий: приблизиться к фургону, преследовать Транс Ам или сбежать. Джерард не рисковал. Он рванул за мотоциклом и вывернул руль, Транс Ам занесло по дороге, и автомобиль перекрыл обе полосы движения. Мотоцикл заболтался, словно его водитель делал решение, стоит ли ему рисковать, съезжая с дороги, или сворачивая, и Майки, спокойно прицелившись, выстрелил в дракулоида. Мотоцикл, без всадника, опрокинуло и занесло на несколько метров по проезжей части, прежде чем выбросить почти к дверям Транс Ама.       Сейчас они были в нескольких сотнях ярдах вниз от фургона, и Джерард аккуратно направился мимо сбитого мотоцикла, ведя автомобиль в том направлении. Фургон засветил фары, пока они приближались, а затем снова потемнело. Фары Транс Ама осветили несколько фигур, выбирающихся из фургона. Незнакомая блондинка слезла с водительского сидения, тут же направляясь к задним колесам фургона, мягко выругавшись. Пассажирская дверца распахнулась, выпуская знакомые леггинцы в горошек, но Джерард наблюдал только за фигурой, выскользающей из задней двери фургона – Фан Гоулом. Затем он увидел маленькие силуэты, ютившиеся за Фан Голуом. Дети, трое, одетые в черное, и с лицами, выражающими целую гамму чувств от радости до недоумения и ужаса.       Джерард и сам не знал, какое выражение ему принять. Он был напуган до ужаса, когда впервые увидел дракулоидов, преследующих фургон, а когда он оказался за рулем, он был сосредоточен, оживлен и сдержан. Сейчас он вновь был неуверенным. Фан Гоул мог заставить его чувствовать себя так одним движением идеальной брови.       Джерард лишь желал, чтобы кто-нибудь что-нибудь сказал.       Кто-нибудь, кем оказался Шоу Пони, гладко вмешался, как обычно.       – Я знал, что ты просто вечеринка на колесах, – мягко поддразнил он, – но это были небольшие танцы, Пати Пойзон. И ты привел с собой целую коробку карандашей, я вижу. Не узнал тебя без куртки, Кобра.       – Привет, Пони, – сказал Рэй, и Майки повторил эхом, – хэй, Фан Гоул.       Рэй вежливо кивнул, и Фан Гоул встряхнулся, выражение его лица изменилось с задумчивого на провокационное.       – Не ожидал встретить вас здесь, – протянул он. Джерард знал его уже достаточно хорошо, чтобы догадаться, что скрывала эта напускная смелость, и следующие слова Фан Гоула подтвердили это.       – Итак, кто из вас подслушивал?       – Это был я, – сказал Джерард.       – И ты решил идти за мной следом. Вообще-то, я впечатлен, – это звучало больше саркастично, чем пораженно, и Джерард начал спор.       – Учитывая то, что мы только что спасли ваши задницы, тебе бы лучше быть впечатленным.       – Как всегда такой гребанный киллджой, – проворчал Фан Гоул.       – Он прав, – вмешалась блондинка оттуда, где они с Шоу Пони разговаривали с детьми. – Кто бы он ни был. Этот фургон – барахло.       Шоу Пони встряхнулся.       – Ой, прости, КК. Ребята, это Киллер Клоун. КК, это Пати Пойзон, Джет Стар и Кобра Кид, самые невероятные киллджои, которых я знаю, – он кинул на Фан Гоула многозначительный взгляд. – Они в закусочной с нашим любимым Гоулом.       – Блестяще, – произнесла КК спустя момент, и затем сделала шаг вперед и пожала их руки. – Не хочу торопить время, но здесь мы приманка для дракулоидов. Подбросите нас?       – Блять, – пробормотал Джерард, считая головы и сканируя взглядом горизонт, – ребят, проверьте мотоциклы, возможно, некоторые еще пригодны для езды. Посадите детей на заднее сидение, и сами всуньтесь куда-нибудь.       Два мотоцикла выглядели относительно неповрежденными, и Рэй и КК выделали пару медленных восьмерок, прежде чем кивнуть и признать их готовыми к дороге. Шоу Пони уже уселся на заднее сидение с детьми, сажая самого маленького на свои колени. Майки с пустым выражением лица взглянул на Транс Ам и на мотоциклы и снова надел свой шлем, запрыгивая сзади Рэя.       И это заставило Фан Гоула сесть туда, где Джерард уже начал привыкать к нему: ссутулившийся на пассажирском сидении, наблюдая за ним в благоразумном молчании.       – Куда? – спросил у него Джерард.       На мгновение Фан Гоул повернулся, чтобы тихо поговорить с Шоу Пони, прежде чем вздохнуть и ответить:       – В закусочную.       Джерард знал, что езда по ночам нервировала многих беженцев, но он нашел это успокаивающим – мчаться сквозь тьму с фарами, прорезающими путь вперед. К тому же дракулоиды не патрулировали по ночам, и ближе к их маршруту он знал (Фан Гоул вбил ему это в голову, признал Джерард) все удобные позиции, слепые углы и короткие пути. Рэй и Джерард заработали непоколебимую верность Доктора Ди лишь неделями позже их приезда в зоны (если подключение его консоли передач к полосам обновления безопасности SCARECROW уже не сделали этого), взломав несколько беспилотных самолетов с камерами SCARECROW, чтобы транслировать бесконечный цикл безлюдной пустыни.       Это было что-то вроде безнадежной борьбы: Джерард знал, что они не смогут найти все самолеты, если, конечно, они не поймают дракулоидов, пока они устанавливают их, но по крайне мере они могли продолжать саботировать старые. Это делало территорию вокруг закусочной достаточно недоступной радарам, так что Джерард чувствовал себя, по крайне мере, наполовину безопасно, с двумя крадеными мотоциклами, тянущимися за ним. Взрослые быстро завели троих детей внутрь, и Рэй с КК усадили их за стол, поставив перед ними немного еды, пока Шоу Пони и Майки направились в офис, чтобы приготовить еще матрацев и одеял.       Фан Гоул взглянул на Джерарда, Джерард оглянулся, затем вынул сигареты из кармана и мотнул головой в сторону задней двери. Фан Гоул уверенно кивнул и последовал за ним наружу. Джерард не остановился за дверью, а направился прямо к лестнице, ведущей на крышу. Он не остановился, пока не уселся, облокотившись спиной о букву «D», как ранее в тот же день. Фан Гоул сел у буквы «I» и зажег сигарету. Джерард взглянул на него. Он смотрел на долину, но перевел глаза мгновение спустя и встретил взгляд Джерарда.       – Ты был здесь, ха, – сказал он.       – Может быть, я не должен раскрывать тебе свои секреты, – сказал Джерард, его голос нарочно несерьезный.       – Сколько их? – ответил Фан Гоул тем же тоном.       Джерард рассмеялся, немного кисло.       – Больше, чем тех, которыми я готов поделиться. Но возможно…       – Давай я начну, а там посмотрим, как пойдет.       – Впечатлен твоей щедростью, – сказал Джерард сухо. – Окей, я согласен. Первый вопрос: дети. Объясни.       Фан Гоул вздохнул.       – Думаю, это справедливо. Эта была та причина, по которой я не хотел показывать вам это место. Мы используем это место как промежуточная станция для детей из Бэттери. После этого они отправляются в разные зоны, к семьям или к тем, кто соглашается воспитывать их; но обычно они начинают здесь.       – Окей, – медленно сказал Джерард, – но… почему вы вообще вывозите их? Где их родители?       Фан Гоул резко вдохнул, а затем немного откашлялся. Когда он ответил, его голос был все еще вялый и недоверчивый.       – Ты когда-нибудь жил в изоляции?       – Это твой первый вопрос? – сказал Джерард, словно выстрелил.       – Да, вообще-то, это он и есть, – ответил Фан Гоул, после секундного колебания.       Джерард раздраженно фыркнул.       – Ты гребанный мудак, – прокомментировал он мягко. Джерард давно не испытывал потребность указать Фан Гоулу на это, но он сказал это не первый раз. Фан Гоул, как обычно, лишь пожал плечами и выпустил дым уголком рта. – Я жил в Сити, ты знаешь это.       – Ты когда-нибудь смотрел Fact News? Ты когда-нибудь удосуживался читать газеты? Название «Закон гармонии» напоминает тебе о чем-нибудь?       Вообще-то, да. Джерард вспомнил сквозь лекарственную дымку его первые месяцы в BLI, дроид-клуб с мариачи-группой, вопиющую ложь «эта песня не о Законе гармонии» и сказал:       – Не думаю, что я знаю об этой ее части.       Было темно, но Джерард смог увидеть изгиб губ Фан Гоула.       – Речь идет о детях. Часть законов. Приюты и школы BLI с профессиональным обучением.       – Они всегда были, – заметил Джерард, пусть и не без сомнения в памяти. Они хотели забрать Майки в приют, После. Вместо этого Джерард взял на себя опекунство, он не хотел… видеть своего маленького брата в таком месте. Окей.       – Я знаю, – сказал Фан Гоул. В его тоне было что-то ядовитое, словно в этом было что-то личное. – Но теперь они хотят сделать их обязательными для всех детей. Серьезно, ты пропустил это?       – Очевидно, – пробормотал Джерард. Нет, тот Джерард, который существовал несколько месяцев назад, не обратил бы внимания. Он не знал детей, Майки был в другом возрасте, это бы на него не повлияло. У него было… другое в голове.       – Ну… это то, чем мы занимаемся. Вытаскиваем их оттуда. Если родители хотят спасти их сами, но не могут сбежать; если дети – сироты, и некому сделать этого для них... Это не имеет значения. У них должен быть выбор. – Фан Гоул сказал это, словно тот, у кого не было выбора, и Джерарду не терпелось спросить, но была еще не его очередь.       – Итак, это ты, КК и Шоу Пони.       – И другие. Люди внутри. Не спрашивай, это другая часть.       – Я и не собирался, – тихо сказал Джерард. Он знал, каково это, быть человеком внутри. – Но почему…       Он остановил себя. Почему ты не верил нам? – это был тупой вопрос, потому что правило номер три было ответом.       – Знаешь, мы бы помогли вам. Как мы можем доказать свою верность? – в итоге спросил Джерард.       – Вы уже сделали это. Сегодня вечером, – произнес Фан Гоул спустя мгновение молчания. – Гребаный киллджой.       – Невероятный киллджой. Так говорит Шоу Пони.       – Он знал, – пробормотал Фан Гоул, его голос любящий. Джерард не мог объяснить это, но тот тон, лишь намек на теплоту, разблокировал те вещи, которые он обычно держал подальше от Фан Гоула. Внезапно он заметил свет, падающий на волнующе красивое лицо Фан Гоула и то, как близко тот сидел – недостаточно близко, на самом деле. Он не собирался делать что-то с этим. Но это заставило его забыть и спросить одну из тех вещей, ради знания которых он готов был погибнуть. Одну из тех вещей, которые ты не должен был спрашивать.       – Фан Гоул, – сказал Джерард низким голосом, – скажи мне свое имя.       Он не ответил сразу же. В конце концов, он потушил сигарету о крышу и произнес:       – Это вообще что-нибудь еще значит?       – На этот вопрос нет правильного ответа.       – Значит, нет и неправильного.       Джерард затянулся своей сигаретой, потухшей у его пальцев.       – Для меня, это значит.       Снова пауза, достаточно длинная для того, чтобы Джерард успел придумать предлог, вскочить и уйти. Затем Фан Гоул ответил:       – Фрэнк. Я Фрэнк.       Фрэнк. Ему шло, неким образом, и…       – Твоя маска, – понял Джерард. – Это Франкенштейн.       Фан Гоул – Фрэнк – был известен своей пестрой маской монстра.       – Это…       – Старое прозвище, – сказал Фрэнк и сделал паузу. – Это больше, чем я собирался.. собираюсь…       Он совсем умолк, и Джерард поторопился заполнить тишину.       – Фрэнк. Привет. Я Джерард.       – Джерард, – его голос звучал немного забавно. Когда Джерард взглянул на него, Фрэнк облокотил голову к букве «I». Его глаза были закрыты. – Иногда мне кажется, что я уже знаком с тобой.       Джерард прикусил губу, волнение о раскрытии боролось со знакомым чувством, которое ползло от кончиков его пальцев к животу, к члену.       – Ты знаком, – сказал он.       Фрэнк лишь напел что-то в ответ, а затем ответил:       – Нет. Но это начало.       Он зажег сигарету, протянул ее Джерарду, а затем зажег другую для себя. Они курили в тишине, пока не пришло время возвращаться.
229 Нравится 34 Отзывы 82 В сборник