Hold Your Heart Into This Darkness

Перевод
NC-17
Завершён
229
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
162 страницы, 74 972 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 34 Отзывы 82 В сборник

2.5. Bulletproof Heart.

Настройки
      Джерард не помогал в каких-либо других побегах с той ночи, но сейчас, когда он знал, чем занимался Фрэнк, его разговоры с беженцами на остановках начали приобретать ясность. Эти дни Джерард налаживал свои собственные контакты, но он всегда отступал, когда знал, что Фрэнк строил планы.       Фрэнк вел переговоры с Питом Вайпером, у которого была станция обслуживания автомобилей в зоне Два, насчет ночлега, когда кто-то незаметно подошел и толкнул Джерарда в бок.       – Пати Пойзон, тебе сообщение.       – Сообщение? – повторил Джерард. Это был долговязый, тощий парень, которого они звали Тонкий Джим, и он почти не разговаривал. Фактически, сейчас он бубнил и краснел.       – По радио. Трансляция. Ты или Фан Гоул. Ш-Пони.       Джерард кивнул.       – Окей, Джим. Покажи, где.       Он встретился взглядом с Фрэнком и кивнул в сторону удаляющегося Тонкого Джима. Фрэнк лишь кивнул и продолжил разговаривать. Тонкий Джим привел Джерарда в офис и показал установку. Это была еще более ранняя модель консоли, чем их портативный сюит-кейс в Транс Аме; Джерард натянул наушники и нажал на мигающую кнопку, затем нажал на Передачу и наклонился, чтобы говорить в микрофон.       – Пати Пойзон. Прием.       Связь потрескивала, но Джерард сумел разобрать.       – Пати, это Пони. Ты с Фан Гоулом?       – Он в соседней комнате. Что случилось?       – Мне нужны колеса. Расписание изменилось.       Он, конечно же, говорил о детях. Джерард уже собирался снять наушники и позвать Фрэнка, когда услышал вмешивающийся голос. Доктор Ди.       – Пони, это Пати или Гоул?       – Это Пати Пойзон, – сказал он в микрофон.       – Прости, Пони, – сказал Доктор Ди, – тебе надо будет поработать над кое-чем. Мне нужно, чтобы Пати встретил меня, главная антенна просто в дерьмо.       Шоу Пони выругался, а затем последовала бормочущая дискуссия, которую Джерард не смог расслышать из-за помех. Затем Шоу Пони вернулся к микрофону.       – Встреться с Доком. Ему понадобитесь вы оба. Об остальном я позабочусь.       – Вас понял, – Джерард вбил несколько кнопок, перенастраивая консоль на получение, и снял наушники. – Гоул? – крикнул он, торопясь вернуться в другую комнату.       – Да?       – Надо идти.       Фрэнк не задавал вопросов, лишь натянул бандану, затем кивнул Питу Вайперу и встретил кивок в ответ. Джерард завязал свою собственную бандану (был ветреный день) и вышел к Транс Аму.       – По радио был Пони. Он нуждался в нас и в машине для... ты знаешь, – сказал Джерард, когда они сели в салон. Он пытался придумать несколько разных кодовых названий маленькому проекту Фрэнка, но Фрэнк кричал на него за большинство из них. – Время доставки изменилось. Но Доку я нужен на станции, так что Пони попросил позаботиться о нем вместо этого. Фрэнк усмехнулся.       – Оу, да, он попросил, не так ли? Парень, да ты хоть въезжаешь?       – Гоул… – предостерегающе сказал Джерард, – нам будет нужна и твоя помощь тоже. Гребаная антенна сломана.       Фрэнк отреагировал на это незаметно, но когда Джерард выехал на дорогу, поднимая за собой пыль, он задумчиво продолжил:       – Я просто хочу сказать, Джи, ты занятой мальчик. Док и Пони? Не знал, что они были в деле. Или вы просто меняетесь? – в его голосе звучало искусственное любопытство.       Джерард боковым зрением взглянул на пассажирское сидение. Губы Фрэнка дергались. Джерард доверял ему защищать свою спину, но он был настоящим испытанием. Чем больше Джерард волновался о работе, тем больше Фрэнку, видимо, нравилось подставлять его.       – Да пошел ты, Фрэнк.       – Если ты думаешь, что сможешь сэкономить энергию после всех этих людей, которые нуждаются в тебе, – протянул Фрэнк.       Он подождал момент, затем выронил в тишину салона два слова.       – Хочешь узнать?       Пусть Фрэнк думает, что он, блять, с ним. Пусть Фрэнк думает, что он был серьезен. Джерард слишком часто отвечал на его дразнения.       На пассажирском месте Фрэнк не произнес ни слова. Джерард сжал челюсти и продолжал вести автомобиль. Он не знал, что это значило. После стольких ночей, проведенных вместе с ним, завернувшись в кучу дешевых одеял, представляя края наполовину прикрытых татуировок, он не хотел признавать, насколько его желание, чтобы это что-то значило, было велико. *       Доктор Ди ждал на складе, и когда он увидел, что Джерард привез с собой Фрэнка, немного поморщился.       – Я пытался вызвать тебя из закусочной, так что я знал, что ты с Пати, – сказал он Фрэнку. – Если бы у меня был лишний транспорт, я бы отправил тебя к Пони, но…       – Он вызвал близнецов, потому что КК в зоне Пять на несколько недель. Они еще не устроили побег, но они в курсе дела, – Фрэнк говорил увереннее, чем выглядел.       – Ну, если я не смог поставить эту антенну на место и починить, радиосистема в трех зонах полетела, так не думаете ли вы, что могли бы направить свои огромные таланты на что-то кроме взрывов в следующие несколько часов? – протянул Доктор Ди.       – Я сказал, да, Док, – Фрэнк бросил веселый взгляд на Джерарда, и тот слегка ухмыльнулся. У Доктора Ди была занятая неделя, полная новостей о последних подвигах и взрывах Фан Гоула.       – Ну, тогда, – Доктор Ди нахмурился и раздраженно постучал по одному из своих фиксаторов. Фрэнк и Джерард оба взглянули на его ногу. Металл был побит и покорежен.       – Что случилось? – спросил Джерард, кивая на повреждение.       Доктор Ди закатил глаза и скрестил руки на груди.       – Дракулоиды нанесли нам визит на одном из второстепенных местоположений пару дней назад. Немного встряхнули меня.       – Док! –Джерард отрезал раздражительный жест Доктора Ди.       – Я встряхнул их похуже.       – Сними его, Док, – перебил Фрэнк, – у меня в Транс Аме есть паяльная лампа, я переплавлю его.       Он сам начал развязывать нижние ремни, его руки нежные, и он взглянул на Джерарда через плечо.       – Думаю, это значит, что я встречу тебя на крыше, Пати. Снова, – Фрэнк нахально подмигнул Джерарду, немного. Джерард толкнул его, отворачиваясь, чтобы скрыть то, как у него перехватило дыхание.       Пока он выходил, Джерард услышал ворчание Доктора Ди на Фрэнка «смотри, что ты делаешь, принцесса», и что-то перевернулось в его животе.       Джерард разделся до футболки, пыль с крыши прилипала к его потному лицу и рукам, когда появился Фрэнк.       – Я думал, ты был кем-то вроде гения, – мягко прокомментировал Фрэнк, бросая коробку с запасными частями рядом с Джерардом. – Все еще не готово?       – Все еще умник? – Джерард бросил взгляд через плечо. Фрэнк слегка улыбался. – Тащи сюда свою задницу, сцепление заморожено. Мне нужен рычаг.       – Вокруг гребанная пустыня, ничего не заморожено, – съязвил Фрэнк, но подвинулся к Джерарду с гаечным ключом. Заняло 15 минут ругани и маневрирования, чтобы добраться до поврежденного соединения. Фрэнк усмехнулся и наклонился, задевая плечом плечо Джерарда, и Джерард, выпуская медленный вздох облегчения, сознательно двинулся, укрепляя контакт. Он наблюдал за тем, как Фрэнк прикусил губу и медленно повернулся, чтобы взглянуть на него. Потеряв равновесие, они столкнулись друг с другом и скользнули, когда Джерард попытался устоять на ногах, чувствуя дыхание Фрэнка на щеке.       – Джи… – начал Фрэнк, его глаза исследовали лицо Джерарда. Он лизнул красную отметину на губе, и Джерард все еще не мог перевести взгляд. – Подвинься, чтобы я смог посмотреть на соединение, – тихо закончил Фрэнк.       Джерард подвинулся. Это не имело значения. Он все еще наблюдал за движениями Фрэнка.       Солнце уже давно встало, но он работали даже в самые жаркие часы, чтобы вернуть станцию на линию. Джерард был внутри, настраивая консоль с Доктором Ди, когда услышал крик Фрэнка с крыши. Он выбежал наружу. Одинокий мотоцикл ехал вниз по дороге. Он остановился в облаке пыли, и мотоциклист свалился с него. Когда шлем был снят, они увидели Диану, на ее загорелой коже были полосы засохшей крови от виска до челюсти. Она, прихрамывая, шла в сторону двери, и Джерард остановил ее за плечи, быстро оглядывая с головы до пят.       – Ты…       – Я в порядке, где Фан Гоул?       – Здесь, – окликнул Фрэнк, спускаясь с крыши и надевая свой жилет, – какого черта произошло? Где остальные?       – Я была на точке, мы разделились. Они убегали, но дракулоиды загнали их в угол. Вы нужны нам.       Джерард и Фрэнк обменялись взглядами, затем Джерард обернулся. Доктор Ди стоял в дверях.       – Езжайте, – сказал он, – я попытаюсь вызвать для вас других, чтобы обеспечить выходные пути.       Джерард схватил свою куртку и запрыгнул на водительское место, пока Диана и Фрэнк залезали на пассажирские. Он в последний раз взглянул на Доктора Ди, наблюдающего со входа, и выехал на дорогу.       Диана указывала дорогу через зоны, и Джерард понял, что Пони был на той заправке, куда он впервые привел его, Майки и близнецов. Его любимая кроличья нора, как он называл это место. Дерьмо. Было бы удачей, если они сделают все без хвостов. Если нет… Ну. Джерард не хотел думать, что будет в этом случае.
229 Нравится 34 Отзывы 82 В сборник