Hold Your Heart Into This Darkness

Перевод
NC-17
Завершён
229
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
162 страницы, 74 972 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 34 Отзывы 82 В сборник

2.7. Bulletproof Heart.

Настройки
      Может быть, это было из-за того, что сейчас Шоу Пони был вне дела, и они были заняты организацией следующей толкучки в его отсутствие. Может быть, это было из-за того, что она часами молча сидела в мастерской, широко раскрыв глаза, как маленькая версия Рэя, вплоть до очков в кудрявых волосах. Может быть, это было из-за трехдневных сильных ветров и клаксонов, раздающихся по зонам. Неважно, какова причина, но неделей позже Грейс все еще была с ними, и никто ничего не предложил делать с этим.       Грейс («Можете звать меня Мотобэйби», – сказала она Джерарду, сидя на капоте Транс Ама и барабаня пятками по бамперу, когда они ждали, пока Майки поторгуется с его поставщиком запасных деталей) была умна. Она любила рассказывать такие шутки, какие девятилетние (или Фрэнк) находили особенно смешными. Джерард бросил на Фрэнка испепеляющий взгляд, когда услышал, что он рассказывает ей шутку о «черном, белом и красном». Фрэнк подмигнул и рассказал что-то о газетах. Грейс прыснула со смеху.       Фрэнк выглядел бесконечно привлекательным с этой легкой улыбкой.       Толкучка приближалась, и им четверым… пятерым пришлось разделить время и энергию между патрулями Фрэнка и Джерарда и полос снабжения Рэя и Майки. Они проводили много времени в Транс Аме. Майки и Грейс очистили каждый торговый автомат, которые смогли вскрыть, пока Фрэнк и Рэй обменивали запчасти. Джерард, в свою очередь, разговаривал со встречавшимися им на пути беженцами, отмечая на порванной карте зон одним из карандашей Грейс участки активности SCARECROW.       Карандаши в пустыне. Она захватила четыре: красный, желтый, зеленый и голубой – спрятанные в карманах от Дома Гармонии.       – Они не давали их нам, – признавалась Грейс Джерарду, когда они рисовали драконов (предложение Грейс) на обрывках плотной бумаги, которые Джерард нашел на кухне закусочной. – Можно было только простой карандаш для уроков математики и письма, знаешь? Но одна из старших девочек нашла их в шкафчике и передала, она сказала не говорить об этом. Это было прямо перед тем, как ей исполнилось 18, так что она покинула Дом Гармонии, – Грейс сделала паузу. – Лучше бы она не уходила до того, как мы смогли сказать ей спасибо.       Желудок Джерарда перевернулся. Он представил подростка, белую стену и баллончик краски. Когда Грейс взглянула на него, Джерард выдавил улыбку.       – Ты хорошо рисуешь, – сказал он ей.       – Мама всегда мне так говорила, – произнесла Грейс, дергая нитку, висевшую на рукаве. – Раньше я рисовала ее и каждый день оставляла рисунки у нее под подушкой.       После этого Грейс начала ерзать, и достаточно скоро ушла, назад в мастерскую, вручая Рэю болты и мотки проволоки. Пока он наводил порядок, Джерард заметил, что она взяла свой рисунок с собой.       В следующий раз, когда они поехали к Доктору Ди, Шоу Пони уже не лежал, а передвигался. Неуверенно, да, но это было начало. Джерард не хотел признавать, насколько был в оцепенении, потому что им пришлось бы хоронить друга. Это случалось с их знакомыми с толкучки, кто выбирал не тот путь, натыкаясь на патруль дракулоидов. Хорошо, однако, когда было, что хоронить. Если дракулоиды схватили вас живым, не было никаких гарантий.       Но было еще хуже, если дракулоиды схватили вас мертвым. Потому что для BLI это действительно не было помехой.       Прямо сейчас Джерард не хотел думать о том, чтобы быть превращенным в призрака. У них было другое, о чем стоило волноваться. Например, Мотобэйби. В одной части комнаты Шоу Пони и Фрэнк тихо разговаривали, пока Рэй и Грейс пролистывали записи Доктора Ди. Он был уверен, что они составляли плэйлист для его следующего шоу, потому что мог слышать, что они говорили, что-то о Zeppelin. Он совсем не слышал, о чем говорили другие.       Майки толкнул Джерарда локтем.       – Хватит дергаться и иди туда, – сказал он, – у тебя тоже есть право голоса.       – Нет, я… я хочу, чтобы люди прекратили говорить это, – пожаловался Джерард, – когда это я стал лидером?       – Ты всегда им был, – сказал Майки, – хватит вести себя так, словно ты, блять, удивлен. Ты еще не в дерьме, окей? Я заново узнаю своего брата. Это то, кем ты должен быть.       Джерард состроил гримасу.       – У тебя тоже есть право голоса, – съязвил он.       – Я знаю, – сказал Майки, – я уже понял это.       Конечно же, Майки уже понял это. Если и была вещь, на которую Джерард мог положиться, так это понимание вещей Майки, когда, казалось бы, его внимание в совсем ином месте. Он убедился в этом в ночь лагеря и встречи с Черри Колой, и он убедился в этом, когда они говорили о Фрэнке.       Джерард присоединился к Шоу Пони и Фрэнку, получив в ответ от Пони улыбку, легкую и сияющую, как никогда. Фрэнк улыбнулся ему уголком губ и продолжил разговаривать. Немного сутулясь, Джерард устроился рядом с Фрэнком, делая вид, что не обращает внимания на то, как их плечи соприкоснулись, когда Фрэнк двинулся.       – Думаю, я чувствовал бы себя лучше, если бы она осталась с нами на некоторое время, Рики, – говорил Фрэнк вполголоса. – Эта работа планировалась долгое время, но даже после того, как мы скорректировали график… если дракулоиды так быстро перекрыли вам дорогу, боюсь… где-то в сети беженцев брешь.       Шоу Пони поморщился, и Фрэнк добавил:       – Ты знаешь, что я прав.       – Правило Три, – сказал Шоу Пони, пожав плечами.       – Мне похуй на правило Три или на любое другое, если речь идет о детях. Если это те, кому, я знаю, могу доверять, с этого момента они не подчиняются правилу, ты понял меня?       – Четко и ясно, – ответил Шоу Пони.       Джерард прикусил губу. *       Прошло около недели игры в глухой телефон с движениями дракулоидов и сканирования частот, и необычная активность в зонах Один и Два оказалась таинственным улучшением торговых автоматов BLI – бластеры теперь можно было получить так же, как и еду и батареи. Доктор Ди нахмурился еще больше обычного, узнав это, и отказался сообщать об этом в трансляции.       – Проверьте это, – попросил он Рэя и Джерарда, которые в тот момент были наполовину под его консолью, пытаясь заменить привередливую схему.       Джерард взял с собой в поездку Майки и Мотобэйби, оставив Фрэнка помогать Рэю с проводами. Он держал пари, недельный оклад стоил зарплаты, которая достанется одному или обоим из них в конце этого дня.       Ближайший автомат был на станции обслуживания автомобилей прямо за границей зоны Два. Джерард, не выключая двигателя, стоял в дальней стороне, у насосов, а Майки и Мотобэйби направились ближе к углу, чтобы лучше изучить вид. Джерард заметил, как Майки, вылезая из машины, сунул в карман своей куртки их самодельный репликатор кода Vend-a-Hack, которым они взламывали торговые автоматы, и вздохнул. Неким образом гаджеты Майки всегда работали, неважно, насколько это было невероятно, но что-то всегда шло не так.       Они вернулись через минуту, усмехаясь и держа в руках запасы, среди которых был причудливый сверкающий белый бластер.       – Новая модель, – сказал Майки, протягивая его Джерарду. Тот изучал его одно мгновение, после чего убрал его в сторону. Джерард хотел дать его Фрэнку, чтобы он изучил его.       – Ты отключил камеры безопасности или просто заблокировал их? – спросил Джерард, когда они выехали на дорогу. В ответ с пассажирского сидения последовала тишина; он оглянулся и увидел, как улыбка исчезла с лица Майки. – Ты не искал камеры, да? – тихо добавил Джерард. – Ты думал, что они устанавливали все это дерьмо, чтобы не следить за этим?       – Бл… блин, – поправил себя Майки, оглядываясь на заднее сидение, где сидела Грейс с измученным выражением лица. – Пати не сердится, – поспешил сказать ей Майки, – он знает, что это была ошибка.       – Мы, правда, были очень быстро? – произнесла она с надеждой. – Я использовала автомат. Кобра рассказал мне, как это делается, но это изи-пизи. Я всего лишь ребенок, они не знают меня.       Джерард не отметил, что если SCARECROW узнают, что их видели с ребенком, один из аналитиков буквально сделает это их целью – узнать ребенка.       Когда они вернулись на станцию, Фрэнк выглядел слегка опаленным, и Джерард поднял бровь, взглянув на Рэя, а тот невинно пожал плечами.       – Твои родители должны были назвать тебя Ответственностью, – сказал Фрэнку Джерард.       – Ты говорил это на прошлой неделе, – прокомментировал Фрэнк, рассеянно кусая ногти. Джерард прикусил внутреннюю сторону щеки, отворачиваясь и доставая новый бластер, как отвлечение.       – И ты заслужил это, – сказал ему Джерард, протягивая бластер. – Профессиональное мнение?       Фрэнк взял его и повертел в руках, возясь с настройками, прицеливаясь, и, наконец, вынес наружу, чтобы сделать пару пробных выстрелов.       – Не военный класс, – объявил он, – долгая перезарядка между выстрелами, вероятно для того, чтобы растянуть до того, как сядет заряд: возможно, временная мера для застрявших дракулоидов? Не уверен, почему BLI рискуют хранить их здесь.       – Если только они не планируют отправить много дракулоидов, – заметил Доктор Ди, обмениваясь обеспокоенными взглядами с Шоу Пони и Джерардом.       – Мы будем держать ухо востро, – убедил его Шоу Пони, – что ты собираешься делать с этим? – спросил он у Фрэнка, который все еще держал в руках бластер.       – Буду учить Мотобэйби стрелять, – быстро ответил он, – здесь есть встроенный режим обучения.       Фрэнк сдержал обещание, научил Грейс стрелять, и пусть бластер был слишком тяжел для нее, она была достаточно хороша.       – Лучше, чем я, – самуничижительно прокомментировал Рэй, изучая края своих авиаторов и бренча на старой полуразвалившейся гитаре, которую нашел Майки в заброшенном ресторане в зоне Один.       – У тебя есть другие таланты, – ответил Майки, и Джерард сделал вид, что молчит. Майки бросил в него горсть гравия, Джерард защитился, дернув плечом и толкнув Майки в грудь, а тот ущипнул его за затылок, и, когда Фрэнк с Грейс присоединились к ним, девочка бросилась в битву с боевым кличем. *
229 Нравится 34 Отзывы 82 В сборник