3.3. The Only Hope For Me Is You.
11 января 2015 г., 10:49
Закусочная была под угрозой, и Джерард знал, что им необходимо было находиться как можно ближе к Бэттери, чтобы держать каналы связи с Джей Ди в Дроид-Клубе открытыми.
– Прятаться на виду, – пробормотал Рэй, эхом повторяя слова Фрэнка, пока они наблюдали за тем, как Фрэнк взламывал дверь захудалого блочного здания.
– Прятаться внутри электростанции №138, – сказал Джерард, щурясь на полустертую табличку, привинченную к металлической двери выше замка, над которым склонился Фрэнк.
– Не внутри… пока, – пробубнил Фрэнк с зажатой меж зубов отмычкой.
За его спиной зарычал мотор мотоцикла, приближающегося всё ближе через холмы, и Джерард обернулся посмотреть. Майки, только возвращающийся с очередной секретной встречи.
– Он опоздал, – Джерард видел, как губы Рэя образуют слова, пока Майки подъезжал, разбрасывая гравий, словно брызги.
– Он вернулся, – ответил Джерард. И это всё, что имело значение. Ему не нравилось, что Майки уезжал в одиночку, но так Майки работал до того, как Джерард начал настаивать на том, чтобы они работали в парах. Иногда, как сегодня, Майки лишь стискивал зубы и отказывался слушать.
Майки поднял солнцезащитный щиток шлема.
– Пати, залезай, – сказал он, кивая на откидное сидение мотоцикла.
– Блять, Кобра. Мы не можем взять…
– Серьезно, часы тикают. Ты нужен мне на консоли.
– Оу. Это… да, ладно, – пробубнил Джерард, запрокидывая ногу на сидение и ловя брошенный Рэем шлем. Он едва надел его, когда Майки надавил на газ и помчался назад в том же направлении, с которого приехал. Джерард вцепился в его талию и прижался щекой к его спине.
– Вот почему ты не водишь мою гребаную машину, – сказал он Майки, пусть даже тот не смог ничего услышать.
Майки свернул с дороги, проехав несколько километров, и повел мотоцикл на низкой скорости вниз по руслу пересохшей реки. Они достигли ее истока, и их виду открылся небольшой парад зданий – заброшенный мотель, которым наверняка дорожили дракулоиды, в качестве базы в зонах. Майки припарковался за зданием в порослях кустарника.
– У нас есть около двадцати минут, прежде чем ближайший патруль вернется в поле видимости этой базы, – сказал он Джерарду, постукивая по хронографу мотоцикла.
– Как хорошо ты знаешь того, кто рассказал тебе об этом месте? – проворчал Джерард.
– Достаточно хорошо. Не значит, что я им доверяю. Можешь сделать за пятнадцать?
Джерард фыркнул. Конечно, он мог.
– За десять, и ты достанешь монтажные платы для набора шин из магазина Казановы.
Майки все еще не снял шлем, но Джерард был уверен, что брат только что закатил глаза.
– Дива. Пошли.
Майки направился в сторону ближайшего бунгало, и Джерард, расстегнув кобуру, поспешил за ним.
Как только они достигли здания и завернули за угол, Джерард увидел связку проводов, толщиной с его руку, тянущихся вверх к главному офису. Он прищурился куда-то вдаль: атмосферная сетка была едва видна в воздухе над близлежащим хребтом. Они были близко к Сити, но недостаточно.
– Почему они будут трудиться проводить провода прямо до этого места?
– Весь коридор в этих проводах, – произнес Майки, – так говорит мой источник. На карте недалеко отсюда обозначена заброшенная шахта. Может быть, BLI осваивает ее.
Дверь была заперта: Джерард с минуту безуспешно пытался вскрыть ее, мечтая о том, чтобы они привезли с собой Фрэнка, прежде чем создавать отвратительный шум, разбивая стекло камнем.
– Совсем не заметно, – жаловался Майки, снимая шлем и вставая настороже у двери, когда Джерард пролез через окно и открыл ее.
– С-4 все еще у тебя в сумке? – мягко спросил Джерард. Майки изогнул бровь. Джерард пожал плечами. – Сделай это грандиозно или возвращайся домой.
Отношение Фрэнка к взрывам обычно заразно. Довольно забавно, учитывая обстоятельства, при которых они встретились.
Офис был пуст, маленькая консоль установлена на столе в углу, вся в паутине цветных проводов.
– Удивительно, что SCARECROW не оставили здесь караул, – произнес Джерард, осторожно усаживаясь на шаткий стул, – если только твой источник и об этом не позаботился.
Майки, наблюдая за коридором, облокотился о косяк двери, рука на бластере.
– Не задавай вопросы, ответов на которые ты не хочешь знать, – сказал он.
Джерард лишь кивнул. Это было хорошее правило.
На взлом системы ушло несколько драгоценных минут, и еще пара на то, чтобы заставить компьютер выплюнуть нужную информацию на бумагу. Коды доступа, график патрулей. Одна очень ценная картинка, которую иначе было бы не достать.
– Что они делают с тобой? – пробубнил себе под нос Джерард, но он уже знал ответ. Мотобэйби была приманкой.
– Получили все, что нужно, – сказал он Майки, вбивая коды, чтобы замести следы. Эта машина наверняка изжарится, как только они закончат со зданием, но если он сумеет скрыть историю поиска от аналитиков из SCARECROW, это выиграет им еще немного времени или даже шанс пробраться внутрь по плану.
Горизонт был еще чист, когда они выбрались из здания, в то время как Майки кликал по удаленному детонатору С-4.
– Нам нужно выйти из диапазона, Пати, – сказал он.
Джерард изучал окружающую местность.
– Там, – произнес он, кивнув, – я хочу проверить ту шахту, о которой ты говорил.
Майки прищурился.
– Нужно поставить С-4 прежде, чем мы доберемся туда. Может привлечь толпу.
Они нахмурились, глядя друг на друга одно мгновение. Ни один из них не предложил разделиться.
– Ладно, мы пойдем на рудник.
– Что насчет мотеля?
– У меня есть план. Тебе он не понравится, – выражение лица Майки убедило Джерарда не задавать вопросы.
Они сели на мотоцикл, и Майки отвез их вниз к руднику. Они оставили мотоцикл лежать в дренажной канаве, Джерард приник к земле в верхней части насыпи и внимательно рассмотрел огражденный корпус на наличие охраны.
– Охранная будка у главных ворот, – пробормотал он, когда Майки присоединился к нему.
– Ты все еще хочешь пробраться внутрь, Пати?
– Посмотри на здание фабрики. Они не просто добывают руду: они строят что-то. Тот склад близко. Мы можем перелезть ограждение.
– Ты можешь перелезть ограждение. Кто-то должен прикрывать твою задницу.
Джерард закатил глаза.
– Хорошо, – он уже был в перчатках, но все равно обернул руки в свою и Майкину бандану для дополнительной защиты, а затем как можно быстрее перелез, пробираясь боком по стене здания, пока не достиг двери. Если она была заперта, то он в дерьме. Здесь не было удобных окон, как в мотеле.
Она не была заперта. Даже немного приоткрыта. Очевидно, BLI не беспокоились об охране здесь, или же кто бы тут ни появлялся, тот не был настолько глуп, чтобы пробираться внутрь.
– Сюрприз, – пробормотал Джерард, роясь в кармане в поисках зажигалки, чтобы попытаться прочесть ярлыки на ящиках вокруг. Их было немного, и все были пусты, (в конце концов, Майки сказал, что этот объект был открыт недавно) но на всех были одинаковые надписи.
– Mono-Si, – повторил Джерард про себя, – какого черта.
Затем он услышал крик. Крик Майки, если быть точнее. Джерард вытащил пистолет и прицелился на дверь, матерясь, когда лучи бластеров сверкнули над его головой. Охранники были здесь. Джерард видел, как Майки присел на другой стороне ограждения, прикрывая брата. Затем он поднялся и бросил что-то через забор. Джерард неосознанно вздрогнул, но как только это что-то приземлилось в нескольких футах от него, он заметил – еще одно устройство С-4. Губы Джерарда скривились в усмешке.
Не было времени бездельничать. Охранники были так близко. Джерард установил детонатор у основания здания, затем на всех парах кинулся к ограждению, гримасничая, когда несколько лазерных вспышек пролетали слишком близко. Сдавленный крик позади него возвестил Джерарда о том, что один из выстрелов Майки достиг цели. Затем Джерард уже был за ограждением, пробирающийся вниз ко дну русла с Майки за спиной.
Майки завел двигатель мотоцикла и повернулся, чтобы протянуть что-то Джерарду. Это были два детонатора.
– Не запускай их, пока я не скажу, – крикнул Майки.
Джерарду едва хватило времени, чтобы схватить детонаторы, потому что Майки на бешеной скорости повел мотоцикл вдоль траншеи, и ему пришлось покрепче ухватиться, чтобы не упасть к чертям и сломать шею.
Через несколько футов мотоцикл, гремя, оказался на дороге, и Майки надавил на газ снова. Он вел назад к мотелю, и Джерард выругался, когда понял, что планировал Майки. Там, у мотеля, были солдаты с лазерными винтовками за плечами и отряды дракулоидов, все еще слезавших с их мотоциклов.
– Дерьмо, дерьмо, отъявленная куча дерьма, – произнес Джерард себе под нос.
Они достигли середины пути, когда Майки снова повернулся на сидении и поднял щиток шлема.
– Нажимай, Джи, – прочел Джерард по губам.
Джерард ослабил свою мертвую хватку на кожаной куртке Майки достаточно, чтобы ударить сразу по обеим кнопкам детонаторов ладонью. Через плечо брата он наблюдал за румяным расцветом взрыва. Джерард не потрудился обернуться посмотреть на шахту, но спустя секунду их ударила мощная волна обоих взрывов. В ушах Джерарда все еще звенело, когда Майки свернул на обочину и остановился. Джерард обнял брата за пояс, прижимаясь щекой к его покрытому кожей плечу, и помолился, неважно, слушал бы кто-нибудь его молитвы или нет.
Они не разбились, и их не застрелили. Майки вывез их вниз по подъездной дороге, которую Джерард даже не видел, невредимыми и свободными, вдалеке от ловушки, из которой они вырвались на волю. Двойной взрыв запутал их преследователей, а возможно и совсем убрал. Джерард не собирался возвращаться, чтобы проверить.
*
– Выпивка, – провозгласил Рэй, раздавая закупоренные бутылки и стеклянные банки. У него был покупатель из зоны Три, который заплатил самогоном. Виски был отвратителен, но домашняя выпивка была довольно сносной. То, что пробовал Джерард, было похоже на воду с химическим послевкусием. Дело не в выпивке, пусть Джерард не винил бы никого из зон за то, что они пьют, чтобы спокойно поспать.
Киллджои знали, что спокойный сон мог привести к смерти, и у Джерарда был другой способ забыться на время. Фрэнк поймал его взгляд, и веки Джерарда слегка опустились, на мгновение, он оценивал возможности. Эта встреча будет недолгой, и они вскоре улизнут. На станции 138 работы особо не было, да и меньше уединения. К несчастью, Доктор Ди не хотел, чтобы они околачивались вокруг, и Джерард не винил его.
Майки устроился на шатком верстаке с Шоу Пони, они рассматривали коробку с пластинками, расположенную между ними. Они выглядели так, словно не собираются настраивать приемник даже если наступит конец света, но Джерард подумал, что они лишь пытаются отвлечь себя. Рэй заканчивал раздавать выпивку. КК сидела в углу, скрестив ноги и затачивая нож. Фрэнк и Джерард сидели на упаковочных ящиках, Доктор Ди – в своем кресле. Никто почти не разговаривал, но все умолкали, как только Доктор Ди прерывал свой эфир болтовней.
Наконец, Доктор Ди поставил The Number of the Beast и откинулся на спинку кресла.
– Длинный эфир, – сказал он, – болтайте, пока есть время.
– Мы пробираемся внутрь завтра, – начал Джерард. Никто не отреагировал. Его ребята знали, все остальные знали, что этот день приближался.
– Лучше бы поскорее, – сказал ему Пони, – в сети попадают фейковые киллджои после вашей вчерашней выходки с С-4 в Силиконовой Долине. Рано или поздно один из них окажется настоящим.
Фрэнк издал смешок.
– Поверить не могу, что они дали ей такое название.
– Mono-Si, – добавил Рэй, хмуро мотая головой, – это не шутка, они обрабатывают кремний*. На кой хуй им так много компьютерных чипов?
Доктор Ди, очевидно, не тревожился о кремниевом руднике так же, как и Рэй – или, по крайней мере, просто не показывал этого.
– Можем ли мы вернуться к той части, где вы ходячие плакаты «WANTED» и вы хотите попасть прямо в ведерко с клеем? – спросил он.
– У нас есть пропускные коды к Туннелям и к Башням, мы знаем, где они держат Мотобэйби, и у нас есть чертовски много бластеров, нам нужно несколько белых костюмов, – сказал Джерард.
– Звучит так, словно у вас еще и травма головы, – подала голос КК со своего места на полу, – если вы думаете, что одна из этих вещей будет дана вам, чтобы вы сделали что-то глупое.
Фрэнк неожиданно усмехнулся и шлепнул ее по бедру, дотянувшись.
– Разве это имеет значение? Мы совершали глупые поступки уже многие годы. А это просто очередной из них.
– Я не говорила, что вы не должны, – ответила КК спокойно, – просто проверяю, на одном ли мы уровне.
– Ты здесь, – отметил Джерард, – разве это не значит, что мы на одном уровне?
– Очевидно, – сказала КК, – каков план?
– У нас только один код Туннеля, – произнес Рэй, – мы дадим его тебе и Шоу Пони. Док, им будет нужен фургон или что-то, что будет сливаться там, в городе.
Фрэнк продолжил.
– Фургон едет первым, находит кроличью нору и ждет. Киллджои едут следом на Транс Аме.
– И очаровывают охрану у Туннеля своим милым личиком? – спросил Пони.
– Что-то типа того, – пробормотал Джерард, – мы довольно хороши в произведении первого впечатления.
– Нет, это не так, – рассмеялся Доктор Ди.
Фрэнк беззаботно пожал плечами.
– Ну, у нас есть и другие способности.
КК провела ножом по точильному камню и сказала:
– Значит, вы создаете огромную радугу и катитесь прямо до Башен, так?
– Это единственное, чего он не ожидает, – тихо ответил Джерард, – он сказал мне бежать, – он сделал паузу, вдохнул, – не знаю, почему он думает, что я буду слушаться.
На мгновение воцаряется тишина.
– Разве нет способа хорошо провести время, – в конце концов, заговорил Доктор Ди, – лучше я подвезу, иначе пропущу вечеринку, Пати.
– Ты едешь, Док? – спросил Пони.
– Не могу позволить коробочке карандашей загрести себе все веселье, – ответил он, поглаживая бластер, закрепленный в кобуре на его кресле.
– Ох, здесь вокруг полно веселья, – ухмыльнулся Фрэнк и пошевелил бровями.
Док лишь приподнял свои.
– О да, я вижу. Итак, мы наблюдаем, как вы штурмуете замок. Что дальше?
– Прикрывайте нас, – сказал Фрэнк, – или мы возвращаемся оттуда с Мотобэйби, или… не возвращаемся.
КК кивнула.
– Мы будем приглядывать за вашими пушистыми хвостиками, зайчики. Постарайтесь выбраться, окей?
Все кивнули в ответ, словно не было других возможностей. В комнате вновь повисла тишина, когда Доктор Ди повернулся к консоли. Он перевернул запись и кликнул на переключатель, и музыка заполнила помещение.
“Woe to you, Oh Earth and Sea, for the Devil sends the beast with wrath because he knows the time is short...”**
Примечания:
* Кремний – silicon. Отсюда Mono-Si.
** Iron Maiden – The Number of The Beast.
“Горе вам, о Земля и Вода, ведь Дьявол посылает зверя с гневом, потому что знает, что время на исходе…”