ID работы: 1807486

Цветок из холодного фарфора

Слэш
NC-21
Завершён
119
Размер:
177 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 1059 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Кошмар начался на следующую ночь после казни Эары. Вечером, как всегда, маленького Шерлока увела в спальню престарелая няня Марта. Она помогла ему переодеться, проследила, чтобы мальчик помолился перед сном. Потом Шерлок лёг в кровать, няня укрыла его одеялом, подоткнув под бока. Она погладила его по лбу, убрав кудри, пожелала доброй ночи, и вышла. Вскоре Шерлок уснул. Он всегда вёл себя тихо и послушно, и очень быстро засыпал. Спал он как ангел, ему практически никогда не снились дурные сны. Если что-то и пугало его, он никого не тревожил, всегда старался поразмыслить над приснившемся ужасом, и проанализировать, почему ему стало страшно. Сейчас ему приснился настолько жуткий сон, что Шерлок никак не мог проснуться. Тело ребёнка беспорядочно металось, из-под век текли слёзы, дыхание участилось, кожа горела. Ему снилось чудовище огромного роста. Сухое вытянутое тельце, плоское и костлявое. Руки походили на лапки богомола, каждая оканчивалась загнутым когтем. Непропорционально маленькая головка с горящими глазками на гибкой шее. За спиной существа что-то стрекотало, по форме и размеру имело сходство с крыльями насекомого. Существо тянуло свои лапки к груди Шерлока. Когда оно приблизилось, и провело своим когтем по одежде, грудь обожгло, словно кожу ошпарили. Шерлок истошно закричал. Только сейчас он понял, что не может пошевелиться. Он лежал на столе, его руки и ноги были растянуты в стороны и связаны верёвками. Шерлок кричал, пока не закончился воздух в лёгких. Потом он захлебнулся и замолчал. Существо зацепило кончиком когтя кожу и потянуло на себя. Шерлоку показалось, что из него пытаются что-то достать. Он вновь закричал, но это не помогало. Существо никак не реагировало на его вопли, занимаясь своим делом. Шерлок мечтал поскорее проснуться. "Это сон, только сон", - уговаривал он себя. Всё-таки, усилием воли, мальчик сумел вырваться из кошмара. Пот заливал глаза, огонёк свечи, стоявшей в миске, расплывался перед глазами. Ощущение, что всё это было на самом деле, до сих пор держало Шерлока за горло. Он не смог справиться с нахлынувшими эмоциями, и заплакал. Он плакал навзрыд, от необъяснимого страха, и ещё от сильной боли в груди. На шум прибежала няня. Она обхватила Шерлока, подняла на руки и прижала содрогавшееся в истерике тельце к себе. - Марта рядом, мой золотой, ничего не бойся, - приговаривала она тихим голосом, - Шерлок самый смелый. Сейчас всё пройдёт, забудется, мой мальчик. Расскажи Марте, что случилось? Няня гладила рыдавшего ребёнка по голове, но Шерлок не мог никак успокоиться. Женщина завернула его в одеяло и спустилась с ним на кухню. Подогрела молока, добавила туда мёду и пару капель крепкого алкоголя из стеклянной бутылки. Дав всё это выпить Шерлоку, усадила его себе на колени, и стала укачивать. Шерлок постепенно успокоился. Страх начал исчезать, словно испарялся, но боль в груди не проходила. - Марта, у меня болит там, - Шерлок указал тонким пальцем себе на грудь. Няня расшнуровала ворот ночной рубашки, придвинула поближе свечу и спустила льняную ткань с худеньких плеч. Женщина ахнула и тут же зажала себе рот рукой. На нежной детской коже горел свежий ожог. Полоса шла от ключицы и перечёркивала сердце. - Марта? - Шерлок пытливо заглянул няне в глаза. - Успокойся, это не страшно. Марта пыталась лихорадочно сообразить, что ей делать. Рассказывать хозяевам о происшествии было никак нельзя. Всё было странно и необъяснимо страшно. Наконец женщина приняла решение. - Шерлок, пожалуйста, никому ничего не говори. Это обычная ссадина, ты сам во сне поранил себя. Не надо пугать маму и отца. Они и так совсем недавно много пережили, пока ты болел. Договорились? Я отдам тебе ту коробочку. Помнишь, она тебе нравилась? - ребёнок энергично махнул кудрями. - Она мне уже не нужна, а ты будешь хранить в ней высушенных кузнечиков и тритонов, как и хотел. Сейчас я смажу тебе ранку, и подую. И к утру всё пройдёт! Шерлок верил Марте. Он знал её с самого рождения. Она всегда была рядом с ним. С Мартой можно было иметь общие секреты, играть - это было весело. Она читала ему на ночь сказочные истории про принцев и принцесс, про говорящих зверей и злых колдунов. Мальчик был к ней очень привязан. Поэтому сейчас он терпеливо закусил губу, пока женщина обрабатывала ему рану. Сильно щипало и пекло, но он терпел. Марта налила ему ещё молока, добавив алкоголя на пару капель больше. Шерлоку стало тепло. Веки опускались сами и никак нельзя было с ними совладать. Мальчик зевнул несколько раз, потом его голова свесилась на грудь няне. Но перед тем, как ребёнок сладко засопел носом, произошло нечто странное: кружка, из которой мальчик пил молоко, внезапно взмыла в воздух. Неведомая сила шваркнула её об стену, она разлетелась на мелкие осколки. Марта охнула, сердце женщины упало в пятки. Подхватив ребёнка, она прижала его к себе, и опрометью бросилась обратно наверх, в детскую. Шерлок стал жить в постоянном страхе. Ночью он боялся сомкнуть глаза, боялся чудовища из сна. Он чувствовал, что это не просто приснившийся кошмар, а что-то более материальное и опасное. Мальчик был измучен бессонными ночами. Он изредка терял контроль над своей волей и засыпал на короткий миг. Но тут же с криком просыпался. Он старался никуда больше не выходить и постоянно находился в своей спальне. Отношение к нему, после странной болезни, переменилось, его не мучали латынью и не заставляли учить другие скучные и бесполезные, по мнению Шерлока, предметы. Ребёнок стал вялым. Взгляд потускнел, он нехотя отвечал на вопросы няни Марты, почти ничего не ел. И без того молчаливый, Шерлок замкнулся в себе. Не было никого, с кем он мог бы поделиться своим несчастьем. Няня была слишком стара и простодушна. А Майкрофт... Он уже уехал на место своей службы. Получив заверенную бумагу от рыцаря Инквизитора, в которой были описаны события, задержавшие секретаря, и копию допроса Эары Ай Дако, он сразу отправился в путь. На душе у него было неспокойно. Но, скрепя сердце, ему пришлось это сделать. Через неделю, без сна, у Шерлока появились галлюцинации. Ему мерещились чьи-то голоса на незнакомом языке, предметы в комнате начинали перемещаться с места на место. Тело цепенело и Шерлок не мог заставить себя пошевелить даже мизинцем. Приступы длились всего несколько минут, но они пугали мальчика. Он подумал, что теряет рассудок. Скрывать, что с ним происходит что-то странное, становилось всё сложнее. Марта уже с опаской входила к своему любимцу. В её обязанности входило купать и причёсывать ребёнка. Женщина, обожавшая малыша с самого его рождения, всегда целовавшая его в чуть влажную после купания макушку, теперь притрагивалась к нему с опаской, словно к дикому зверю. Несколько раз, когда она купала Шерлока, случались странные вещи. Лопались кувшины, начинала выплёскиваться из купальни вода. Женщина поспешно уносила Шерлока в спальню. Она гладила его, успокаивала. Тот сжимался в комочек и молчал. Несколько раз женщина почувствовала довольно ощутимые удары на своей руке, которой она подтыкала одеяло. Потом случилось совсем страшное. Прошло несколько месяцев и граф лично навестил сына. - Молодой человек, вам пора возобновить занятия. Не забывайте, что следующим летом вы отправитесь на обучение в одно из старейших и уважаемых учебных заведений. Вам давно стало лучше, но все были слишком удручены случившимися в доме событиями. Вам сделали непростительную поблажку. Поднимайтесь и приведите себя в порядок. Потом ступайте в библиотеку и возьмитесь за книги! Шерлок, который должен был ответить на речь отца на латыни, весь задрожал. Если он окажется вне дома, тогда о его странностях станет известно всем. И тогда... - Pater, da mihi apud te? Scientia percipiat ante iuro, cum maiore studio non alienis ut me, obsecro! (Отец, позвольте мне остаться с вами! Я клянусь постигать науки, как и раньше, с ещё большим усердием, но не отсылайте меня к чужим людям, умоляю!) Пожилой граф недоумённо сдвинул брови. - Ваше поведение недопустимо. Что за девичьи капризы? Я вам говорю: прекратите! Шерлок, вы должны стать слугой господа нашего, это величайшая честь! Шерлок не сдержался, он и так уже искусал губу, но сейчас несколько горячих слёз скатились по бледным щекам. Мальчик понимал, что погибнет, если окажется вне стен дома, и своей спальни. - Obsecro, oro, pater? (Прошу, умоляю, отец!) Графа это стало порядком раздражать. - Прекратите истерику, или вас накажут! - пригрозил он. Слёзы уже градом катились по пылавшему лицу Шерлока. Он еле сдерживался, чтобы не впасть окончательно в отчаяние. Ему казалось, что он сейчас умрёт. - Obsecro, (Пожалуйста), - прошептал он сдавленно, протягивая руку к отцу. На стене за спиной графа висел на стене рыцарь в блестящих латах, с пышными перьями на шлеме. Внутри он был полый. В одной железной деснице был зажат острый короткий меч, в кованую перчатку было вставлено копьё. В тот момент, когда Шерлок потянулся к отцу, рыцарь зеркально жесту Шерлока поднял руку с копьём. Оно бесшумно пропороло спину графа, слегка приподняв его над полом. Мужчина хрипло вскрикнул, обернулся, с удивлением уставившись на имитацию рыцаря. Шерлок обмер. Отец упал, а из его спины осталось торчать копьё. Шерлок закрыл лицо руками, — точно такой же жест повторил висящий на стене рыцарь. Мальчик не мог понять, что ему нужно делать: кричать, плакать или бежать и звать на помощь. Он обмер от ужаса. Потом он закрыл глаза, а когда решился вновь открыть их, то ничего не мог понять. Шерлок с недоумением огляделся по сторонам. Он узнал старинное кладбище, которое было расположено за стенами замка. Хмурое освещение из-под серых туч. Вокруг стояли одетые в чёрные одежды люди. Холмик свежевырытой земли, тоскливо пахло сыростью, везде было разбросано множество белых и красных цветов. Шерлока держала за руку няня Марта. Мать стояла подле гроба, принимала соболезнования. Потом гроб опустили в могилу и забросали землёй. Шерлок молчал. Он ничего не мог понять, и старался представить, что всё, что сейчас происходит — дурной сон. Он просто не мог вспомнить несколько дней. Помнил, как упал мёртвым отец, и его похороны, а между ними ничего! Пусто. Позже ему рассказали, что он не отвечал ни на какие вопросы, и начали опасаться, не впал ли он в состояние кататонии. Подумали, что пережитые события сломали его, ведь он был при смерти, а потом, ещё не окрепнув, увидел смерть отца. Его тормошили и расспрашивали, кто здесь был ещё, кто убил графа, но ничего не смогли добиться. Через пару недель приехал Майкрофт. Он сел рядом с Шерлоком. Лицо у Майкрофта осунулось, даже веснушки стали светлее. Взгляд стал сосредоточенным. Он не обнял брата, от него веяло отчуждённостью и тоской. - Я поклялся матери, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы всё выяснить. Клянусь Богом, Шерлок, расскажи мне, как всё было! - Майкрофт внезапно схватил Шерлока за тоненькие плечи и встряхнул как следует. - Нет! - крикнул мальчик, пытаясь вырваться из его рук. У Майкрофта защемило сердце. Сделав над собой усилие, он сжал зубы и отвесил Шерлоку оплеуху, не ослабляя хватку, вцепившись в дрожащие детские плечи. - Послушай! Ты должен мне всё рассказать! Поверь, нам обоим станет легче. Я не знаю, что мне теперь думать! Всё это ужасно, ужасно! На лице Майкрофта отразилась такая мука, что Шерлок разрыдался. Он обхватил брата за талию, прижался лицом и забормотал. - Меня сожгут, - давясь слезами кричал Шерлок, - но ведь я не плохой! Майки? Меня сожгут! За колдовство! Но я не хотел, оно само... Чем дольше брат ему открывался, тем сильнее бледнел Майкрофт Холмс. Он понимал, что с этим придётся что-то делать. Он верил каждому слову младшего брата, и тысячи мыслей атаковали его рациональный мозг. Когда Шерлок успокоился, Майкрофт сжал ему пальцами подбородок и задрал мокрое опухшее личико вверх. Серые глаза смотрели на него с отчаянием. - Я никогда тебя не оставлю, мой дорогой мальчик! Не бойся. Тебя никто не тронет. Никто не узнает, что с тобой, обещаю. Только я и ты. И больше нам никто не нужен! Запомни. Я люблю тебя, Шерлок. Майкрофт целовал и гладил припухшие щёчки брата, прижимал к себе, успокаивал, как мог. - Тебе нужно научиться справляться со своими эмоциями. Я знаю, куда мы отправимся. Собирайся. Не будем медлить.

*********************************************

Закрытая частная школа находилась за пределами Гладии. Высоко в горах, среди девственной природы, куда было очень сложно добраться обычному человеку ради удовлетворения простого любопытства. Это было заведение для необычных детей. Шерлок быстро стал самым лучшим из находившихся там учеников. Он учился в классе с детьми, одарёнными способностями, которые самому Шерлоку пока были неподвластны. Каждый из детей владел телепатией, ясновидением и телекинезом. В их классе было всего пять человек. Рядом с ними училась группа медиумов и гипнотизёров из трёх человек. Новенькие редко попадали к ним в школу. Кстати, умственные и паранормальные таланты были не главным. Преподаватели следили за духовным развитием своих подопечных. Моральный облик и психическое состояние тоже постоянно находились под контролем. Обладавшие сверх способностями люди были практически неуязвимы, нельзя было допустить, чтобы такой человек считал свои желания законом и ставил себя выше остальных. С малолетства будущим магам было запрещено драться и использовать свои способности для выяснения отношений и мести. Оступившегося могли надолго лишить его сверхвозможностей. Высший Жрец учебного заведения имел власть отнимать дар, блокировать, судить за провинность и даже лишить жизни, если вина была несовместима с кодексом магов. Он был одним из высших существ, и никто не знал, сколько веков он прожил на земле. Шерлоку открылся мир магии, показав, насколько он необычен. Преподаватели объяснили, что мальчик обязан со всей серьёзностью отнестись к изучению силы, которой он обладает. Теперь он должен был кропотливо изучать заклинания и познавать себя. Даже Высший Жрец не всегда понимал, как следует обучать этого мальчика, в котором была заключена столь неизвестная и опасная мощная сила. Одиннадцать лет спустя. Он стоял возле небольшой, украшенной узорами, двери. Высокий брюнет со слегка раскосыми хрустально-серыми глазами. Хризолитовые искорки окантовывают радужку вокруг зрачка. Густые вьющиеся волосы до пояса, заплетённы сейчас у висков в косы. У юноши длинные тёмные ресницы и широкие, вечно насмешливо изогнутые брови, тонкий прямой нос и каллиграфически точно очерченные контуры пухлых, чувственных губ. Розово-алые лепестки, с изысканной жестокостью в уголках. Высокие скулы и матовая кожа, что бледнее снега, наполнена лунным мерцанием. Его одежда тёмных тонов, и плащ до пола, который скрывает гибкий, как молодая ветвь, грациозно-тонкий стан. Он прикрывает узкие бёдра и небольшие, упругие ягодицы. Прячет украшения из кованого металла, расписанные магическими символами. Изумрудная капля на кожаном ремешке — не предназначенный чужому взгляду амулет некроманта VI уровня, спрятан на спокойно вздымающейся груди. Лёгким круговым движением руки Шерлок отпер замок. Он вошёл в богато убранные спальные покои. Прошёл мимо увешанных коврами стен, стоящих сундуков, к занавешенному пурпурным с золотом балдахином ложу. Мягко утопая кожаными ботфортами в пушистом ворсе ковра, юноша присел на постель, покрытую шёлковым покрывалом цвета жжёного миндаля. Раскалённые угли в камине отбрасывали красные блики на белое чистое лицо, прилёгшего на гору кружевных подушек юношу. Приложив неестественно длинные пальцы с синеватыми полумесяцами лунок к губам, Шерлок приоткрыл рот, закусил тщательно отполированные ногти. Он устремил свой взор на небольшой столик, на нём стоял наполненный вином бокал. Протянув руку, юноша приподнял бокал в воздух. Он залпом выпил вино, словно сгорал от жажды. Потом уронил кубок. Вольготно вытянувшись на кровати, юноша прикрыл глаза и стал ждать. Вскоре за дверью послышались шаги. Лёгкие, летящие, но уверенные и неторопливые. Дверь приоткрылась. Ещё один высокий и прямой, как палка, мужчина, появился в проёме. Тёмный силуэт замер — мужчина прислушивался. Потом наклонился слегка, неуловимо повёл плечом. Рука скользнула за отворот чёрного бархатного камзола. Несколько тоненьких, плоских кинжалов почти одновременно вонзились по обе стороны подушки, возле головы юноши, который даже не приоткрыл глаз. Третий кинжал, посланный позже, угодил в поднятую развёрнутую ладонь. Он пронзил её насквозь. Мужчина в несколько прыжков оказался возле ложа. Он ухватил за ворот плаща Шерлока и рывком поднял на ноги. Только теперь тот распахнул глаза. Просунув между телами руку, Шерлок взялся за ручку кинжала левой рукой и медленно вынул его из раны. Он даже не поморщился. Мужчина взял окровавленную ладонь, и внезапно прижался ртом к ране. Потом заключил юношу в объятия, и приник своими губами к его губам. - Тебя никто не видел? - прошептал он. Шерлок не ответил. Он со стоном обрушился на кровать, утягивая за собой мужчину. Раздевая, срывая с него одежду, он яростно кусал припухшие губы. Холодные пальцы оставляли мятные ожоги на оголённой коже. Шерлок перевернулся, нависая над мужчиной. Пара секунд, глаза в глаза, перед безумием ночи. Покрытый разводами крови кинжал прикоснулся к горлу. - Ваше Величество, Майкрофт-хитрый-как-лис, Вы готовы мне отдаться? - с наигранной грубостью произнёс Шерлок. Горло поддалось стали, кадык запульсировал. - Да... - тихим камышовым шёпотом прозвучало в ответ.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.