ID работы: 1807486

Цветок из холодного фарфора

Слэш
NC-21
Завершён
119
Размер:
177 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 1059 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Предупреждение. Дорогие мои читатели. В силу непримиримого конфликта вкусов на счёт пэйринга Шерлок/Майкрофт, я решила все постельные сцены с ними выделять курсивом. Их будет сразу легко заметить и пропустить. На сюжет постельные сцены никак не влияют, это всего лишь декорация к работе. Таким же образом, по просьбе читателей, я планирую в дальнейшем выделить самые жестокие сцены насилия. Желаю всем приятного чтения. Ваш любящий Лорд Gale Майкрофт поднёс ладонь Шерлока к своим губам и поцеловал. Нити солнечного света оплетали его изящные руки, и узкие, длинные ладони. Майкрофт провёл рукой по щеке и тихонько простонал сводившее с ума последние несколько часов имя: "Ше-е-ерлок!" Кудрявый бестий, уютно устроившись на белоснежных наволочках, сладко зевнул. Чёрные блестящие кудри оттеняли бледное лицо. Тёмно-серые глаза внимательно уставились на Майкрофта. Шерлок приоткрыл рот, подарив брату быструю улыбку всего лишь уголками губ. Он блаженно раскинулся на кровати. - У тебя великолепная постель, братец! Как же мне этого не хватало! - Шерлок выгнулся, потянулся. Майкрофт залюбовался грацией молодого тела. Его рука коснулась обнажённого торса. Шерлок принимал ласку, как должное. Он зажмурился и тихо грелся под солнечными лучами, падавшими ему на лицо, и тихонько вздрагивал, когда Майкрофт задевал чувствительные места на его теле. Кожа бледно-молочного оттенка покрывалась россыпью мурашек. Вскоре Шерлок уже метался на простынях, лохматя волосы, взбивая кудри в колтун. Закусив губу, он судорожно сжимал пальцы, пытался найти упор пятками и скользил по нежному шёлку. Стоны вибрировали в горле, Шерлок упивался ласками, доставляя лишь одним своим видом удовольствие Майкрофту. Мужчина склонился над бледной кожей и покрыл её нежными поцелуями. Шерлок нетерпеливо дёрнулся, замычал, мотая головой, отчего тяжёлые локоны расползлись извивающимися змеями в разные стороны. - Ниже, Майки... - попросил он. Майкрофт с готовностью прижался ртом к ставшей каменной плоти внизу живота. Захватив член губами, Майкрофт медленно насадился на всю длину ртом. Бёдра толкнулись ему навстречу. Майкрофт осадил Шерлока, прижав его ладонями к постели. Майкрофт неторопливо двигал головой, облизывая солоноватую плоть. Каждая загудевшая возбуждением венка, пробежавшая предоргазменная мука, хорошо ощущались на его языке. Тонкие пальцы измяли шёлк простыней, кудри прилипали к раскалённому, потному затылку. Шерлок кусал то ладони, то кисти, и протяжно стонал. Наконец, Майкрофт плотнее обхватил головку губами, усилил темп, и через пару мгновений Шерлок яростно вскрикнул, приподнялся, и тут же рухнул на постель. Его бёдра ритмично содрогались. Шерлок притянул брата к себе, впиваясь сухими губами в горячие и влажные, хранивших терпкий вкус страсти. - Я люблю Вас, Ваше Величество! - с искренним восхищением и благодарностью сказал Шерлок. Майкрофт обнял его. - Я тоже тебя безумно люблю. Он начал целовать тонкие руки Шерлока. Остановился лишь, когда заметил синеву под ногтями. Майкрофт поднял глаза на брата. - Что ты делал? - спросил он у него. - Пришлось. Успокойся. Ногти больше не трескаются, кожа не слазит. Небольшие синяки, и всё. Быстро заживёт. Майкрофт стал серьёзнее. Так шедшая ему беззаботность и улыбка, мгновенно сменились строгой чопорностью. - Где это было? - Майкрофт потянулся к гладким плечам. Он с силой встряхнул Шерлока. - На людях? Что могло тебя заставить? Отвечай! Шерлок отстранился, резко и грубо. Он вскочил с кровати, завернувшись в простыню и зашагал по комнате. Встряхивая длинными прядями вперемешку с плетёными косами, он мерил королевские покои из угла в угол. - Никто не заметил. Мы были один на один. Чёртов плебей! Майкрофт раздражённо всплеснул руками. - Конечно! Тебя никогда никто не видит! Какая самоуверенность! Ты не помнишь, что никто не знает, что ты мой брат? Что, если тебя схватят? Пока я об этом узнаю, от тебя останется лишь пепел! Подойди ко мне! Майкрофт говорил спокойно. Но едва Шерлок подошёл к нему, мужчина резко встал и притянув брата ближе к себе, отвесил ему пощёчину. Несильную, не для боли. Сухую, хлёсткую, в которой выразил весь свой страх. Потом обнял, прижал к себе. Запутался пальцами в гриве кудрей. - Сделай что-нибудь с волосами, это просто кошмар какой-то, - прошептал он Шерлоку на ухо. - Хорошо. Но сперва ты встанешь на колени. Я должен отомстить тебе за эту пощёчину, дорогой братец! Иди обратно в кровать.

*********************************************

К полудню следующего дня Майкрофт с грустью обнимал брата. Тот накинул на плечи плащ, поднял капюшон. - Пора. Куда теперь? Как ты собираешься держать меня в курсе где ты? Шерлок? - Майкрофт задавал вопросы, а юный некромант закатывал глаза и кривил сочные губы. - Я сейчас опять съезжу тебе по лицу! - пригрозил наконец ему Майкрофт. - Что ж, ты знаешь, как тебе придётся расплачиваться, - улыбнулся Шерлок. - Прекрати! Ты рано возомнил себя всемогущим, брат. Ты закончил учёбу два месяца назад. Тебя ещё контролируют? - Как и всех. Только ментальная связь. Мне это ничем не грозит, но не поможет, если кто-то замыслит меня убить. Я напишу, как только где-то остановлюсь. Обещаю! - тон юноши смягчился. - Почему ты не хочешь жить в замке? - Просто не хочу. Не сейчас. Мне скучно. - На костре тебе скучно не будет! - Сначала будет нужно обездвижить меня, отрезать пальцы и накачать дурманом, чтобы я не смог вспомнить ни одного не тактильного заклинания! Хватит бояться, Майкрофт! Ты сам знаешь, что я могу и умею. Я всегда контролирую ситуацию. И я не так вспыльчив, как ты, дорогой брат! - Я понимаю. Но ты единственный, кто мне дорог, Шерлок, - Майкрофт произнёс имя брата, растягивая звуки расплавленным на языке шоколадом. - Я люблю тебя. Когда ты родился, я поклялся ещё у твоей колыбели, что всегда буду тебя защищать. - Ты отлично справляешься! Скажи честно, что ты просто зануда. - Полагаю, да. Король надеется, что ты не натворишь глупостей, - это было сказано с любовью, и без тени высокомерия. Майкрофт улыбнулся. - Ну, я думаю, в этом на меня можно положиться! - ответил Шерлок. - Ты знаешь, как выйти не попавшись никому на глаза... - Знаю. Ведь я именно так попал сюда. Тёплые губы скользнули Майкрофту за ворот, прильнули к шее. - Ты мой единственный Король, - прошептал Шерлок, а потом стремительно исчез. Рука Майкрофта нащупала лишь воздух.

*********************************************

Ясное, но уже прохладное октябрьское солнце касалось лучами земли. Оно уже было неспособно растопить выпавший ночью голубоватый снег, залёгший под тенью заборов и домов. Над речкой клубился туман. Раскрашенные золотом и охрой листья тихо опадали с деревьев. Небольшая деревня, буквально в пол сотне миль от Столицы, постепенно просыпалась. Здесь разводили скот и выращивали овощи для королевской кухни. Почти из каждого дома доносился запах свежеиспеченного хлеба и жарящегося мяса. Пастухи щёлкали кнутами, выгоняя стадо на пожухшие луга. Корма для животных было уже недостаточно, поэтому скотину начали подкармливать запасённым сеном. Невысокий мальчик с копной волос пшеничного цвета, помогал взрослым убирать хлев. С самого утра, едва стали гаснуть звёзды, он, его мать, отец, и дюжина наёмных работников поднялись с постелей и сразу приступили к делам. На вид ему было лет четырнадцать, на самом деле мальчику исполнилось уже восемнадцать. Он был довольно робким и хрупким юношей, но это только на первый взгляд. У юноши был волевой и сильный характер, как и у его отца, но всё скрашивала мягкость, доставшаяся от матери, как и цвет её сине-васильковых глаз. Выгнав скотину пастись, парень занялся уборкой. Немного подустав, он вернулся в дом, где стряпала обед старшая сестра. - Налей мне воды, - попросил он. Девушка в длинном простом платье без украшений, с убранными под платок волосами, подошла к бочке с водой и зачерпнула кружкой воду. Подав кружку брату, она также молча вернулась к прерванному занятию: на столе лежало тонко раскатанное и разделанное на полоски тесто, из которого молодая хозяйка плела косички колосков и цветы. Она выпекала их, чтобы украсить ими каравай, готовясь принять участие в грядущем празднике Маурис. Он ознаменовывал приближение зимы и холодов. - Спасибо, - юноша поставил кружку на стол. Он вышел во двор и зажмурился от выглянувшего из за тучи солнца. Юноша замер, прикрывшись ладонью. Привстав на цыпочки, он спрыгнул с крыльца. Погода стояла чудесная. Но юноша знал, что это последние тёплые дни в этом году. В это время во двор вошли родители, закончившие работу без него. В полдень все сели за стол. Глава семьи преломил хлеб после произнесённой молитвы, и семья принялась за обед. Юноша ел торопливо, в выпавший свободный от работы день он хотел сбегать к своему другу, что жил на другом конце деревни. Быстро проглотив хлеб и суп, парень встал, поблагодарил отца и мать, и сестру, что приготовила обед. Вернувшись только вечером, но успев до того, как стемнеет, юноша увидел сидящего на крыльце отца. Тот чистил доспехи, которые уже много лет хранились в чулане. Отец поднял голову, сразу как юноша зашёл во двор. Предвосхищая вопрос, он ответил: - Не могу больше. Не моя это жизнь. - А как же мы? - спросил парень прямо, сначала вытянув, а потом поджав узкие губы. - А мама? - Всё будет, как раньше. Я буду приезжать раз-два в год. Денег вам хватает. Нанять работников — не проблема. С хозяйством справитесь. Но мне самому здесь делать нечего. Я возвращаюсь в Столицу. - Может, не стоило тогда жениться на крестьянке, Джорон Варео? - внезапно крикнул юноша, побледнев от гнева и испуга. За подобную дерзость отец мог здорово выдрать его. Но чувство нарушенной справедливости, обида за мать и сестру, теснили ему грудь. Он не был бесстрашным, но никогда не отступал перед трудностями. Парень был готов понести наказание. - Прости меня за эти слова, отец. Юноша подошёл ближе и встал на колени перед мужчиной. Но не в характере юноши было просто так сдаться. Поэтому он добавил, усугубляя свою вину перед старшим: - Ты не виноват, что родился в знатной семье. Сильные пальцы схватили светлую копну волос, потащив юношу вверх. От боли у парня защипало в глазах. Но его поставили на ноги и тут же отпустили. Тяжело дыша, парень посмотрел искоса на отца. - Ты прав. Я не отпираюсь. Но я полюбил твою мать, и не мог жить во грехе, когда она зачала от меня. Я сделал правильный выбор. Ты родился сильным, мужественным, гордым и не боящимся ни трудностей, ни грязи. Пожалуй, ты поедешь вместе со мной. Парень широко распахнул синие глаза. - Отец? - Да. Рыцарю Инквизитору полагается оруженосец. Им станешь ты, Джон Варео. Собери самое необходимое. Завтра мы уезжаем. Тебя ждёт новая жизнь, сынок. Джон низко склонил голову и пошатнулся. Радость и страх, предвкушение и боль перед разлукой с близкими лишили его чувств.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.