ID работы: 1807486

Цветок из холодного фарфора

Слэш
NC-21
Завершён
119
Размер:
177 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 1059 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
Дорогие мои! Я знаю, что не все из вас смогут читать описание пыток и насилия. Специально для вас, эти моменты будут выделены курсивом. Крик разносился под сводами тюрьмы. Здесь уже давно привыкли и к душераздирающим воплям и стонам. К громким крикам, мольбам о пощаде, глухим рыданиям. К тихому скулежу и молитвам, шёпоту, что с надеждой летит в узкое зарешеченное окно. Но такого нечеловеческого, дикого, страшного крика, ещё никто не слышал. Он был особенный. Долгий, злой, на одной ноте. От него заходилось беспричинной тревогой сердце и стыла в жилах кровь. Этот крик оглушал сознание, ввинчиваясь под черепную коробку и стражникам, охранявшим вонючие, сырые камеры, и экзекуторам, а уж эти повидали много мучений и пыток за свою жизнь. Этот крик не имел ничего общего с теми жалкими воплями, что несутся из горла пытаемых, когда с них сдирают мясо или распиливают пополам. Совсем не тот крик отчаяния и муки, что во время казни рвётся из пламени костра. Такой крик просто не могло издавать человеческое существо, настолько он был жуткий. Казалось, у человека просто лопнут от натуги лёгкие, разорвётся трахея, если он так закричит. Но этот крик всё же принадлежал человеку, заключённому в одиночной камере. После каждого допроса, едва искалеченное тело вбрасывали внутрь темноты на пучок гнилой соломы, и закрывали дверь, раздавался этот безудержный, длинный крик, от которого у стражи, рыцарей Инквизиторов и молодых стажёров шевелились на голове волосы. Шерлок просто лежал. Он ничего не чувствовал в момент, когда реальность уплывала, а на глаза опускалась пелена. Он знал, что сейчас его тело начнёт заново возрождаться. Потянутся суставы, засветятся синим вены, под кожей вспыхнет борьба за его жизнь. Тело захлестнёт волной непреодолимой боли, жуткой, сковывающей. Сила издевательски и по-хозяйски восстановит каждый разорванный или обгоревший участок кожи; кропотливо воссоединит и срастит сломанные кости. После перенесённых на допросе пыток, теперь она будет его экзекутором. Шерлоку каждый раз кажется, что это вовсе не он кричит, когда с хрустом соединяются кости и повреждённые внутренности жжёт холодным огнём. У него словно не голосовые связки, а туго натянутые в гортани струны, и они дребезжат от каждого сделанного вдоха. А потом рождается этот немыслимый, пугающий крик...

*********************************************

Едва Шерлок понял, что ему не сбежать и не освободиться, он постарался не паниковать. Его отвезли в тюрьму и заперли в тёмной камере. Рыцарь Инквизитор вызвал у Шерлока подозрение, уж очень недвусмысленным был его взгляд, когда маг с сожалением посмотрел на закованные в металл пальцы. Инквизитор словно видел его насквозь и был твёрдо уверен, что перед ним маг. Когда Шерлока привели в тюрьму, его раздели и обыскали. С него сняли расписаные магическими символами браслеты, что Шерлок носил под рукавами рубашки, изумруд на кожаном ремешке, говоривший о магической классификации его способностей — некро­ман­та VI уровня, и чёр­ную гек­саграм­му Со­ломо­на. И хотя его кисти не были ещё испещрены ритуальными шрамами, говорящими о том, что их хозяин — адепт тёмной академии, но всего этого уже было вполне достаточно, чтобы сжечь его прямо во дворе тюрьмы. Инквизитор положил рядом с отобранными амулетами, снятыми с мага, ещё и оброненный им на улице гримуар. Шерлок опустил голову, кусая губу.

*********************************************

Существовало специальное "Руководство для инквизиторов".* Оно состояло из семи правил. На их основании инквизитор или судья могли подвергнуть кого-либо допросу с пристрастием и пыткам. 1. Пытке подлежит обвиняемый, не постоянный в своих показаниях, утверждающий сначала одно, затем противоположное, отвергая при этом главные пункты обвинения. Если бы он вначале отрицал, а затем признал свою вину и покаялся, он считался бы не "колеблющимся", а раскаявшимся еретиком, и был бы приговорён. 2. Подозреваемый, обвинённый хотя бы одним свидетелем, должен быть подвергнут пытке. Общественная молва плюс одно свидетельство вместе составляют уже половину доказательства. 3. Подозреваемый, против которого удалось предъявить одну или несколько серьезных улик, должен быть подвергнут пытке. Наличие подозрения и улик является достаточным для того основанием. Для священника достаточно одного подозрения (однако пытке могут быть подвергнуты лишь священники, утратившие доброе имя). 4. Пытке должно подвергнуть и того, кого хотя бы один свидетель обвинит в ереси, и кто будет уличён с яростью и гневом. 5. Уличенного с яростью и гневом несколькими людьми должно пытать, даже если не будет ни одного свидетеля обвинения. 6. Тем более следует пытать того, кто, будучи уличен подобно предыдущему, подвергается обвинению свидетеля. 7. Тот же, против кого будет выдвинуто только подозрение, либо только показания одного свидетеля, либо только одна улика, не может быть подвергнут пытке: каждое из этих условий по отдельности не является достаточным основанием для применения пытки. Инквизиторы знали, как добиться признания у обвиняемого, это считалось профессиональной гордостью. Судья или рыцарь Инквизитор могли задавать десятки самых разнообразных, не имеющих к делу никакого отношения вопросов, с целью сбить с толку допрашиваемого, заставить его впасть в противоречия, наговорить на себя. Часто инквизитор не останавливался перед прямой фальсификацией фактов. Тем более, инквизиторы являлись слугами Церкви, и не должны были отчитываться перед Королём и Государством. На столе во во время допросов всегда лежало святое писание. К нему обращались Инквизиторы. На допросе никто не повышал голоса, жертву тихо призывали к покаянию. Однако, такой тонкий подход применялся только на первых порах. Потом, найдя повод, инквизитор посылал жертву к экзекуторам.

*********************************************

Шерлок понимал, что для отчётности его сначала будут допрашивать и записывать каждое его слово. Вопросами инквизиторы постараются смутить его и довести до самооговора. Инквизиторы знали толк в искусстве допроса. Если он будет молчать, его осудят за неуважение к суду. За это его начнут пытать и приговорят к казни. Если он будет умело защищаться, всё отрицать, то его всё равно будут пытать. Если у него не вырвут признание путем хитроумно и коварно построенного допроса, его начнут запугивать, подавлять личность, психологически загоняя в тупик, вызывая чувство обреченности. Если он устоит, то его опять же начнут пытать. Если оговорит себя — под пытками проверят, говорит ли он правду и не скрыл ли чего от правосудия. Выхода не было. Шерлок проклинал своё любопытство, ведшее его во дворец именно в тот вечер. Его пугало то, что его ждёт. Как бы ни было, он ещё не сталкивался с насилием. Тело должно выдержать. Только выдержит ли его рассудок? Но Шерлок знал лишь одно — если он ни в чём не признается под пыткой, то он будет считаться невиновным.

*********************************************

Первый день. На высеченной изо льда красоте не было ни тени страха. Шерлок стоял перед Джороном Варео, и ещё двумя судьями - палачом и экзекутором. Секретарь в сторонке приготовился записывать допрос. Джорон нетерпеливо перебирая пальцами, сдерживая торжество предвкушения, кивнул своим коллегам. Взгляд голубых глаз внезапно стал жёстче, холоднее, но в его глубине Шерлок увидел безумство. Этот рыцарь получал удовольствие, пытая свои жертвы. Маг не захотел вглядываться дальше, его уже замутило от источавшего вожделение Инквизитора. Но внешне Джорон Варео оставался невозмутимым. - Назови своё имя, заблудшая душа, - обратился к Шерлоку один из судей. Над этим вопросом Шерлок долго думал. Нельзя было называть свою настоящую фамилию, чтобы не навести подозрение на Его Величество. - Моё имя Шерлок. Я из рода Аметтле. - И откуда же твой род? - поинтересовался Джорон. - Из Энллосии. Секретарь всё быстро записывал. Джорон не верил ни единому слову этого ублюдка. Он усмехнулся. - Присягни, что ты будешь отвечать без оговорок на все вопросы Святой Инквизиции. - Я не знаю, о чём вы будете меня спрашивать. Быть может, вы будете добиваться от меня получения ответов в таких вещах, в которых я несведущ? Я не хочу вводить вас в заблуждение... Я клянусь быть честным всего, что касается только меня. - Ответь-ка на вопрос, - Джорон сузил глаза и выдвинулся вперёд, - ты считаешь себя послушным сыном нашей Святой Церкви, сражающейся с еретиками, колдунами и магами? У Шерлока по ложбинке позвоночника скатилась капля пота. Он растерялся, как ему следует ответить. Его колебание заметили. - Отвечай честно, помни о наказании, - сказал один из судей. - Да, - сказал Шерлок тихо. - Я не совершал ничего дурного. Варео сцепил пальцы. Двое других судей приготовились к атаке. - Не занимался ли ты чем-то противоестественным? - Не замечал ли за собой странных особенностей? - Не слышал ли ты голоса, призывавшие служить Сатане? - Не подговаривал ли ты кого-нибудь из людей своего пола разделить с собой ложе? - Не посещал ли ты богомерзкие заведения? - Сколько раз в неделю ты посещаешь церковь? - Как давно ты исповедовался? Кто твой духовник? Назови нам его имя. - Не совершал ли ты ворожбы с целью навредить? - Не было ли у тебя греховных чувств: зависти, злобы, вожделения? Вопросы градом сыпались со всех сторон. И Шерлок почувствовал, как его окутывает страх и отчаяние. - Нет! - воскликнул Шерлок. - Я чист! - У нас есть доказательства, что ты обманываешь Суд. При обыске при тебе были обнаружены вещи, которые свидетельствуют о том, что ты практикуешь магию. Ты не являешься невинной жертвой заблуждения. Ответь: это были твои личные вещи? - Я готов подчиниться церкви, но я отрицаю, что занимался магией. Эти вещи мои, но я просто купил их на распродаже, не имея представления об их истинном назначении. - У нас есть свидетель, что ты был замечен в противоестественном контакте с мужчиной! - выкрикнул Варео, и с видом победителя посмотрел на Шерлока. От его взгляда тому стало не по себе. Что он имел в виду? Шерлок обернулся на скрип. Из открытой двери лился свет. Привыкший уже к полутьме, царившей в здании тюрьмы, маг зажмурился, на глазах выступили слёзы. Он хотел прикрыться, но руки за сутки онемели, плотно скованные кандалами, он просто не мог их поднять. Невысокий силуэт прошёл по проходу между стульями, и остановился напротив Шерлока. Перед ним стоял молодой рыцарь Инквизитор. Серьёзные, но какие-то пустые синие глаза смотрели мимо Шерлока. - Подойди сюда, рыцарь. Дай клятву говорить правду. Джорон Варео придвинул к краю стола квадрат книги со священным писанием. Рыцарь положил на украшенную драгоценными камнями обложку свою правую ладонь. Он повернулся к судьям. - Клянусь, что мои уста не вымолвят ничего, кроме правды. И пусть покарает меня Господь наш, если они будут осквернены ложью, - тихо, но твёрдо произнёс он. - Джон Варео, - Джорон следил за сыном и за реакцией Шерлока. Молодой маг побледнел, его взгляд застыл, словно камень на дне серого озера. Довольный своим ходом, Джорон продолжил. - Скажи, видел ли ты обвиняемого? - Да, - ответил Джон и кивнул. - Ты знаком с ним лично? - Спросил первый судья. - Нет. - При каких обстоятельствах ты видел этого человека? - Я пришёл арестовать его. Его обвиняли в связи с мужчиной и колдовстве. Шерлок с трудом сглотнул. Да, он узнал этого юношу. Один раз они уже виделись. Это было давно. Они были почти детьми. Другой раз они встретились, когда Джеймс напал на него, а потом соблазнил. Только в тот миг он его не узнал... Против такого свидетеля даже бесполезно теперь отпираться. Шерлок отвёл взгляд в сторону. - И что произошло дальше? - уже нетерпеливо спросил Джорон. - Обвиняемый применил магию и исчез. - Расскажи нам поподробнее, - потребовал второй судья. - Я и трое солдат пришли арестовать этого человека. Когда мы вошли в комнату на постоялом дворе, подсудимый находился в обществе ещё одного мужчины. У меня сложилось неоспоримое мнение, что эти мужчины были близки. Когда я объявил об аресте и приказал повиноваться именем Святой Церкви, вот он, - Джон указал на Шерлока, - медленно растаял в воздухе, не иначе, как призвав на помощь заклинание. Второй мужчина исчез уже из стен тюрьмы, перед этим заколдовав стражу. - Рыцарь Джон Варео, обвинения очень серьёзные. Они записаны и будут рассмотрены. Можешь идти. Скользнув по Шерлоку бесцветным взглядом, Джон вышел из зала суда. Маг опустил голову. Перед глазами всё плыло, в ушах глухо звучал набат. - Обвиняемый Шерлок из рода Аметтле. Тебя обвинили в колдовстве и мужеложестве. Что ты скажешь в своё оправдание? - прозвучал над головой голос судьи. - Я невиновен, - произнёс Шерлок, поднимая голову. Это было сложно. Мир рассыпался на части, виски обжигало болью. Его ответ не убедит судей. Ему осталось только собрать всё своё мужество и терпеть. Судьи склонились над столом, обсуждая дальнейшие действия. Потом Джорон Варео встал. Громко и, как показалось Шерлоку, торжественно, он произнёс: - Шерлок из рода Аметтле, мы вынуждены поставить под сомнения твои ответы. Нам очень жаль, что мы не можем верить тебе. Ты должен будешь пройти процедуру дознания с пристрастием. Кивнув стоящему неподалёку палачу, Джорон тем самым обрёк осуждённого на пытки. Мир, ещё секунду назад казавшийся реальным, злобно оскалился. Открыл свою многозубую пасть, предлагая Шерлоку добровольно взойти на эшафот вздыбленного языка. Шерлок не успел опомниться, как с двух сторон его подхватили под руки и потащили в смежную комнату. Его уложили на стол с углублением. Приковали за руки и ноги. Шерлок не мог пошевелиться. Лицо ему накрыли мокрой тканью, а затем сверху медленно потекла ледяная вода, попадая в нос и рот. Стало нечем дышать. Иногда удавалось сделать крошечный судорожный вдох, но вода всё равно попадала внутрь лёгких. Кашель разрывал горло. Вода лилась непрерывно. Через некоторое время чувство нехватки воздуха взорвалось в сознании приступом паники. Внезапно всё прекратилось. С лица убрали ткань. Шерлоку дали возможность поднять голову и подышать. Рядом оказался Джорон Варео. Он смотрел, как маг тяжело хватает ртом воздух. Потом наклонился над ним. - Обязуешься ли ты говорить правду? - спросил он. - Да! - отхаркивая воду ответил Шерлок. - Признаёшь ли ты свою вину? - Нет! Вновь полилась вода, не давая дышать. Шерлок чувствовал, что теряет сознание. В ушах звенело, кровяные молоточки стучали по вискам. Давление росло. Вскоре кусок хлопка окрасился кровью, хлынувшей сразу из носа и рта пытаемого. Джорон дал знак всё прекратить. Поддерживая Шерлоку голову, он положил ему под затылок что-то твёрдое. Через несколько минут кровь остановилась, маг открыл глаза. - Признайся, ты ведь знаешь, что я тебя не отпущу, - прошептал ему на ухо Джорон. Он тихо добавил, чтобы никто не слышал: - Я знаю, что ты маг. Ты светишься. Шерлок встрепенулся. В груди вспыхнуло и погасло. - Синим, - добавил Джорон довольно. - Поэтому, признайся, облегчи себе напоследок жизнь. - Никогда! - Шерлок отрицательно замотал головой. Он напрягся, и крест, висевший на шее Джорона приподнялся на длинной цепи в воздух. Шерлок мотнул головой и символ, дарующий Варео власть мучать и казнить, перевернулся. Шерлок не хотел этим ни оскорбить, ни напугать Инквизитора. Просто тот маленький сгусток энергии, что накопился в груди за сутки, был хоть и слаб, но не давал Шерлоку лишиться сознания. Истратив его, маг мгновенно почувствовал долгожданную слабость и затих. Теперь его могли пытать, сколько угодно. Он ничего не почувствует, даже если его сейчас потащат на гарроту.*
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.