ID работы: 1815374

Two Piece / Ту Пис

Джен
R
Завершён
660
автор
Anna_Wolf бета
Размер:
710 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 388 Отзывы 394 В сборник Скачать

Глава 63: Принцесса дворфов

Настройки текста
— Мы должны найти Эда и Люси, — напомнил Цуна товарищам, которые продолжали бессмысленный спор о проникновении в какой-то там Хаммерфорд. — Я ваших друзей не знаю и не видел, — отмахнулся Бредобород, уж если бы он увидел кого-то подозрительного в городе или за его пределами, то точно уж запомнил бы. — Но я не могу провести вас в город! Вас сразу же поймают! — Короче, бородач! — громко и с возмущением проговорил Хичиго, которому надело спорить с этим мелким бородатым гномом. — Ты проведи нас до города, а дальше мы уже сами разберемся, как в него попасть! — Я Бредобород! — напомнил дворф, которому не нравились все глупые прозвища, даваемые этим рыжим придурком. — Еще раз обзовешь меня как-то, молотом зашибу! — Ребята, зацените! — послышался голос со стороны. — Луффи? — узнал капитана Киллуа, смотря на Мугивару, который нацепил себе на лицо бороду. Только где он ее взял? — Отличная идея! — улыбнулся Ичиго, поняв весь план капитана. — А ты еще кто такой? — не понял Бредобород, не узнав замаскировавшегося пирата. — Ты где эту бороду взял? — удивился Цуна. От одного только вида этой колючей бороды на лице капитана, у него самого зачесался подбородок. — У них, — улыбаясь, ответил Луффи, указав на двух вырубленных дворфов с обрезанными бородами. — Аха, так им и надо, предатели! — расхохотался Бредобород над побритыми братьями. — Парень, ты определённо мне нравишься! — похлопав по спине Мугивару, довольно сказал дворф.       Несколькими минутами позже команда Мугивар, замаскированная бородами, которые они сбрили у двух дворфов, направлялась в Хаммерфорд по извилистым подземным туннелям. И ведь тут можно было легко заблудиться, поскольку имелось очень много развилок, но, благодаря гордому дворфу Бредобороду, они двигались в нужном направлении. — Вся рожа чешется, — недовольно проговорил Хичиго, почесав правую щеку. — А долго нам еще идти? — поинтересовался Цуна. — Нет, уже совсем скоро, — ответил ему впереди идущий Бредобород. — Хм… — что-то заподозрил Киллуа, но виду не подал. Сейчас его больше интересовало другое, а вернее другой персонаж, который молча шел вместе с ними. — Кто ты такой? — обратился он к черному мечнику. — Можешь звать меня просто Кирито, — представился тот, уже поняв, что сейчас с ним разговаривал Золдик - наследник клана легендарных ассасинов. — Тебя тоже эти дворфы поймали? — Да, нас вместе с Луффи поймали, застали врасплох, — объяснился Кирито, вспоминая, когда их вместе с Мугиварой и Бредобородом во время сна поймали эти дворфы и сразу же посадили в клетки из кайросеки. Что самое странное, они даже Бредоборода не признали, хоть он и был их товарищем. — И зачем ты идешь в Хаммерфорд? — спокойно спросил Киллуа. Неспроста ведь этот черный мечник идет в столицу дворфов. — Да хочу найти одну вещь, скорее всего, надеюсь, она будет там. — Ясно, — после недолгих раздумий ответил Киллуа и решил закончить на этом разговор. Все-таки слишком подозрительный этот тип, нельзя спускать с него глаз. — Мини-оссан, долго еще? — устало спросил Луффи, которому надоело бродить по этим сырым тоннелям, где даже не было нормального источника освещения, лишь изредка попадались фонари, да и сам проход начал становиться все меньше и меньше в высоту. — Уже почти пришли, берегите головы! — предупредил Бредобород о слишком низком потолке, который мог стать серьёзным препятствием для этих пиратов из-за их роста.       Дворф с легкостью прошел эту часть пещеры, а всем остальным пришлось вставать на колени и идти на четвереньках. — Жалко Люси не с нами… — немного взгрустнул Хичиго, ползя среди толпы и видя перед собой резиновый капитанский зад, который вообще никак не радовал глаза. — Надеюсь, с ней все в порядке… — продолжал беспокоиться за навигатора Цуна. — Ну вот мы и пришли! — довольно сказал Бредобород, когда дошел до деревянной двери из-за которой доносилось много шума, и открыл ее.       Перед глазами Муривар предстало невероятных размеров пространство, напоминавшее грот, из-за наличия твердой породы над головами путников. Этот своеобразный потолок украшали сотни, а то и тысячи ламп, освещая все вокруг. Город жил своей жизнью, окутанный смесью запахов алкоголя, гари и сырой земли. — Ого! — изумились пираты такой необычной архитектуре города дворфов. Почти из каждого дома торчали трубы. Из многих труб выходил черный дым, который тут же засасывало через огромные вытяжки, которые также находись на потолках и были распределены над всем городом. — Жарковато… — вытерев пот со лба, сказал Киллуа. — Вот мы и в Хаммерфорде! — указав на свой город, гордо произнес Бредобород. — А теперь слушайте меня сюда. Сейчас мы будем проходить мимо местного фейс-контроля, поэтому… — Луффи, идиот! — спохватились остальные, смотря на то, как их капитан уже направился ко входным вратам. — Стоять! — смотря на странного парня, притормозил его один из стражников. — Ты кто такой? — Я Луффи! — Луффи? Чет я тебя никогда не видел раньше… — задумался стражник, пытаясь вспомнить хоть одного дворфа с таким именем. — Насколько я знаю, патрулировать поверхность ушли Бредобород, Топоробород и Молотобород, но никаких Луффи там не было! — Так мне Мини-оссан сказал, что у вас тут много мяса! — оттянув немного накладную бороду и почесав лицо, ответил Луффи. — Минибород? Так это он тебя ждет с доставкой мяса! — дошло-таки до стражника, и он стукнул себя по голове за свое невежество. — Что ж ты сразу не сказал, проходи, проходи, он уже заждался тебя! — Вот же дает парень! — удивился такой везучести резинового парня Бредобород. — Ну а вы… — хотел он предупредить остальных, как их уже след простыл. — Стоять! Кто вы такие? — смотря на толпу незнакомых дворфов, стукнул алебардой по земле стражник. — Мы же артисты, пришли на праздник в честь возвращения короля! — ответил за всех Киллуа, на ходу придумав отмазку про артистов. — Артисты? — сведя брови и поглаживая бороду, проговорил стражник и осмотрев всех артистов, его взгляд остановился на розовой овце, у которой на морде росла густая черная борода. — Проходите тогда! — открыв врата и впустив всех, любезно сказал он и заметил, как среди артистов затесался один подозрительный, по его мнению, тип. — А ну стоять! — Что такое? — не понял Бредобород и остановился, подняв руки к верху, когда стражник навел на него алебарду. — Ты еще кто такой? — Горобород, ты что, не признал меня? Это же я, Бредобород! — Ты мне зубы не заговаривай! — не поверив в слова этого типа, серьезно произнес стражник. — Я знаю каким был Бредобород и ты не он. Стража! — громко он позвал товарищей. — Стойте, идиоты, это же я - Бредобород! — попытался вразумить тупых товарищей дворф, но они его не слушали и, быстро скрутив ему руки, надели на Бредоборода кандалы. — В темницу его, будет знать, как прикидываться Бредобородом! — Мы что, не поможем ему? — шепотом спросил Цуна, смотря на то, как их возмущенного проводника уводит местная стража. — Да как-нибудь сам справится, а нам нельзя спалиться, ттебайо, — ответил ему Наруто, а овца лишь издала понимающее «ме». — Кстати, а это что за овца? — удивился он, смотря на розовую овцу с накладной бородой. — Да какая разница! — в панике проговорил Цуна. — Все куда-то пропали, бросив нас посреди этой толпы страшных дворфов! — И правда, — согласился Наруто. Если про Луффи и так понятно, что у него вечно шило в одном месте, то вот куда делись остальные? — Короче, Цуна, идем попробуем найти Луффи, остальные сами потом найдутся, — Наруто предложил самый оптимальный план действий в текущей ситуации.

***

      В Хаммерфорде — подземном городе дворфов — было очень оживленно, и судя по тому, как почти все местные радостно пили и веселились, то в городе проходил какой-то праздник. На фоне всех остальных дворфов Наруто и Цуна сильно выделялись своим высоким ростом, но из-за веселья дворфы не обращали на них внимания, да и вообще порой казалось, что это у них в порядке вещей.       Повсюду то и дело было слышно что-то про возвращение короля, про какую-то прекрасную принцессу из пророчества и всякие байки о великом герое, которых, судя по лестным отзывам местных, они очень сильно уважали и почитали. — Герои, принцессы, короли… — начал перечислять Наруто, идя вместе с Цуной вдоль одной оживленной улицы, — будто в какую-то сказку попали, ттебайо. — И не говори… фуф, — тяжело дыша, согласился с поваром Цуна и остановился. — Слушай, давай немного отдохнем, а то из-за местного воздуха, у меня отдышка, — объяснил он и присел на ближайший валун, начав восстанавливать дыхание. — Ага, есть такое… — Братья мои! — внезапно крикнул один из толпы дворфов, держа в руке большую кружку со спиртным. — Как и предсказывал наш великий герой, принцесса явилась к нам и скоро мы наконец-то получим то самое заветное сокровище, которое мы не могли получить на протяжении многих лет! — произнес он довольно длинную речь и вышел из толпы. — А вы почему без выпивки? — удивился он, заметив двух дворфов без выпивки. — Ну, мы ее уже выпили… — ответил Наруто, разведя руками. — Кружка дворфа всегда должна быть полна эля! — подняв свою кружку вверх, гордо крикнул он и испил из нее. — Ну ка, братцы, исправим это! — обратился он к толпе и за несколько секунд у Мугивар в руках было по кружке крепкого местного эля. — Выпьем же за героя! — За героя! — Наруто, что делать будем? — начал панику Цуна, лишь от одного вдоха содержимого кружки, он чуть не упал в пьяный обморок. — Выбора нет, придется пить, ттебайо, — поняв, что у них нет другого выхода, сказал Наруто и посмотрев на свою кружку, сделал глубокий вздох и немного испил, алкоголь мгновенно ударил ему в голову.       Цуна же, мысленно помолившись, тоже сделал небольшой глоток и тут же вырубился, упав на землю, чем вызвал много смеха среди других дворфов. — Слабак, ттебайо… — словив смешок, произнес пьяный в стельку Наруто.       В это ж время в другой части города, где так же во всю шла пьянка среди местного населения, двое из мугивар, делящие одно тело, целенаправленно куда-то шли. — Ты это серьезно? — Я когда-нибудь шутил на такие темы? — серьезно ответил Хичиго, который, услышав о местной принцессе, которую так сильно восхваляли эти бородатые карлики, решил лично наведаться к ней. — Нам Эда и Люси искать надо, а ты все только об одном думаешь! — Заткнись! Такой шанс выпадает только раз в жизни, и я не хочу его упускать, — фыркнул Хичиго и остановился, начав смотреть по сторонам. — Хм, думаю, туда! — указав куда-то вдаль, сказал он и направился в указанном направлении. — Ты даже не знаешь, где ее искать! — Это не проблема, — заверил глупого брата Хичиго и обратился к первому попавшемуся дворфу. — Где принцессу искать? — За принцессу! — радостно ответил уже в стельку пьяный дворф и испил из кружки эля. — Это бесполезно… — сказал Ичиго, поняв, что сейчас все эти гномы такие радостные и счастливые, но еще больше пьяные, что бессмысленно у них что-то узнавать. — Ну тогда доверимся моему чутью! — решил Хичиго, заметив высокую, метров пять или шесть статую посреди улицу, и в пару прыжков запрыгнул на нее, решив осмотреть город с высоты. — Тут вообще дышать нечем… — откашлялся Ичиго, вдохнув сильный запах перегара. — Слабак! — усмехнулся Хичиго и наконец-то заметил среди множества каменных домиков сооружение, которое немного напоминало башню замка и находилось на краю города. — А вот и наша цель, — вожделенно улыбнулся он и направился туда. — Чего надобно? — держа в одной руке кружку, в другой алебарду, спросил стражник, смотря на довольно высокого рыжего дворфа, который только что подошел ко входу в башню. — В замок, принцесса же тут? — честно ответил Куросаки. — Да, но к ней вход запрещен всем кроме короля и его свиты! — Ну, так я по приказу короля! — попытался соврать Хичиго, надеясь, что ему повезет. — Приказу говоришь?.. — прищурив глаза, недоверчивым взглядом осмотрел рыжего стражник двери башни. — Назови свое имя. — Мечебород! — выдал за него Ичиго, который по пути сюда уже давно понял, что во всех именах местных гномов фигурирует борода. — А чем ты докажешь, что ты не шпион, который пришел украсть нашу принцессу? — с недовольным видом вопросил стражник. «Ну все, приехали, надо валить, иначе раскроют же!» — подумал Ичиго, решив, что дальше уже точно не пройти. А если продолжить, то очень высок шанс, что их маскировку раскроют. — Заткнись! — выругался на надоедливого брата Хичиго вслух, чем поверг в ступор стражника. — Что??? — не понял стражник, решив, что это было адресовано ему. — Мадам, это я не вам! — тут же ответил Хичиго и бережно взял в обе руки правую руку стражника. — Я просто не могу понять одного, сейчас вот все остальные веселятся, пьют, а вы тут стоите и дежурите! Леди вроде вас тоже должна хорошенько оттянуться в этот день! — Вот и я о том же! — согласилась с рыжим, как оказалось, дворфиха, топнув от негодования ногой по земле. — Как только эта глупая принцесса появилась, так все только и говорят о ней! А про нас, гордых и сильных женщин, эти кобели забыли! — Вот поэтому давайте я посторожу башню за вас, а вы идите, отдохните как следует со всеми! — Мечебород, значит, — немного засмущавшись, ответила дворфиха и поцеловала в щеку рыжего. — Ты настоящий мужик! Жалко, что я уже замужем, так бы я точно взяла тебя в мужья! — усмехнулась она. — Вот, это ключи от комнаты принцессы. Я вообще терплю ее только из-за того, чтобы она поскорее исполнила это пророчество, а так уже давно бы выпнула ее к чертям собачьим! Эта уродина смуту среди наших мужиков посеяла! — Ага, так что не беспокойся, иди, отдыхай, а я уж постерегу эту «уродину», — специально выделив это слово, с улыбкой ответил Хичиго. — Эх, наверное, все-таки разведусь! — немного подумав, ответила дворфиха и, улыбнувшись рыжему, побежала веселиться к остальным в город. — Я в шоке! — прифигел Ичиго, не ожидавший подобного поворота. — Как ты догадался, что эта женщина! Да тут все гномы бородатые и считай на одну рожу! — Учись, пока я жив, идиот! — усмехнулся над тупостью брата Хичиго и, посмотрев на ключи, вожделенно улыбнулся и направился в башню. — Даже мне теперь стало интересно, что это за принцесса такая. — Хех, скоро узнаем, — довольно ответил Хичиго, поднимаясь по лестничным ступенькам вверх, пока не дошел до массивной деревянной двери. — Ну вот и пришли!       Куросаки вставил ключ в замочную скважину и повернул, послышался щелчок и дверь отворилась во внутрь. В очередной раз улыбнувшись и предвкушая скорую встречу с местной принцессой, Хичиго переступил порог и увидел вполне обычную комнату, где была парочка стульев, шкаф, стол, на котором стоял поднос с едой, а также в углу комнаты была кровать, в которой кто-то спал, укутавшись одеялом. — А вот и принцесса собственной персоной! — потирая руки, хищно улыбнулся Хичиго и подошел к кровати. — Пора вставать…       Не успел он коснуться спящей девушки, как почувствовал сильный удар по голове чем-то очень тяжелым и холодным, что аж искры из глаз посыпались, но сознание не потерял, и взявшись за голову обеими руками, упал на постель. — Меч тоже сгодится… Тяже-е-лый… — послышался позади женский голос. Куросаки перевернулся на спину и увидел знакомую блондинку, стоявшую напротив него и державшую слишком тяжёлый для нее меч. Кончик меча упирался в пол. — Люси? — удивился Ичиго, узнав потерянного навигатора. — Ичиго, Хичиго! — не поверила своим глазам Люси, смотря на товарищей. — Почему у вас эта дурацкая борода?! — Для начала верни сюда меч! — фыркнул на глупую девку Хичиго, продолжая держаться одной рукой за голову. — Какого хера? — возмутился он. — Ты и есть принцесса? — Не называй меня так, — недовольно ответила Люси, но и в тоже время очень обрадовалась встречи с товарищем. — Я так рада вас видеть! Значит, остальные тоже тут? — Ты мне чуть все мозги не выбила… — держась за голову и, корча гримасы от боли, сказал Ичиго, а потом привстал с кровати. — Да у тебя их и не было! — съязвил брат. — Вообще-то они у нас одни на двоих, идиот. — Так, хватит, нашли время ссориться! — попыталась вразумить рыжих братьев Люси, сейчас было явно не до всяких мелких сор. — Где сейчас остальные? — Да хер его знает, — пожал плечами Хичиго и встал на ноги. — Вот невезуха! Я-то думал встречусь с местной принцессой гномов, а тут ты! Как ты вообще умудрилась стать принцессой для этих недоверчивых карликов? — Да я сама не знаю, они вдруг стали считать меня этой принцессой, говоря про какие-то пророчества и героя… — Ладно, пора найти остальных и Эда, — решив оставить все разговоры на потом, Ичиго увидел через окно, как толпа радостных дворфов приближается к башне. — Точно, я же совсем забыла! С Эдом случилась большая беда! — Не смеши, у Эда в принципе не может быть «больших» проблем, — рассмеялся Хичиго. — Но раз ты знаешь, где он, это упрощает поиски. — В том-то и дело… — хотела что-то объяснить Люси, но крики дворфов снаружи не дали ей договорить. — Принцесса! — Король! — Пророчество! — Так, если нас увидят эти гномы вместе, то точно раскроют! Люси, веди себя естественно! — попросил Ичиго и, поправив накладную бороду, хотел было незаметно выйти из комнаты и запереть ее, но у двери уже стояли дворфы с булавами в руках. — Ты что, у принцессы был? — удивился один из них. — Да, я проверял, чтоб она не сбежала! — А где Хельга? Она же должна была охранять принцессу! — Я за нее! — уверенно ответил Ичиго. — С принцессой все в порядке! Зачем вы пришли? — Настало время исполнить пророчество! — радостно загоготали все дворфы. — Так что король и все остальные уже ждут на главной площади! — Да, вперед! — поддержал гномов Хичиго и приоткрыл дверь комнаты. — Эй, Белоснеж… в смысле Принцесса, пора на выход!

***

      После возвращения из другого мира Люси очнулась в незнакомом и странном месте. В воздухе стоял запах алкоголя вперемешку с гарью. Девушку кто-то заботливо уложил на кровать в какой-то слабоосвещенной комнате, а вокруг кровати были эти… странные волосатые существа! «Где я? Что происходит?» — не понимала Люси, находясь под одеялом и смотря сквозь ресницы, как эти странные карлики, которых она насчитала целых семь штук, копошились рядом с кроватью и что-то бормотали между собой. — А это точно принцесса? — Да точно, точно! Герой был прав! — А вдруг нет? — эти низенькие волосатые существа начали что-то активно между собой обсуждать. — Вы кто такие? — испуганно проговорила Люси, резко привстав с постели, чем напугала бедных карликов так сильно, что те от неожиданности упали на пол. — Очнулась-таки! — удивился один, поднимаясь на ноги. «Что за фигня? Куда я попала? Где остальные?» — в панике подумала Люси, пока эти существа приходили в себя. — Ты ведь принцесса, да? — внезапно вопросил один из них, в руке у него была кирка. — Аааа… эээ… — не зная, что ответить, промычала Люси. — А кто спрашивает? — Мы гордый народ дворфов! — гордо представился карлик с киркой. — Наш герой когда-то предсказал нам, что в скором времени ты придешь к нам и исполнишь пророчество! «Ничего не понимаю… Так, Люси, спокойно, спокойно…» — немного собравшись с духом и с мыслями, выдохнула Хартфелия. — А меня зовут Люси… вот, — натянув дружественную улыбку на лицо, представилась она. — А я вам что говорил? — обрадовался дворф. — Все-таки это принцесса! — Ура!!! — поддержали его товарищи. «Что еще за принцесса? Чему они так радуются?» — Люси совершенно не понимала их странную реакцию на ее имя. — Почему вы думаете, что я принцесса? — Так ты ведь красивая! — Ох, ну не без этого, конечно, — немного смутилась Люси, но потом пришла в себя. — А что, раз я красивая, то значит принцесса из какого-то там пророчества? — Наш славный герой предсказал твое появление! — подойдя к окну и указав куда-то вдаль, сказал дворф.       Люси в недоумении встала с кровати и подошла к окну, где ее взору представилась необычная картина: множество домов, сделанных из дерева и камня, на улицах ходило много местных жителей и все, как один, были похожи друг на друга: бородатые, низкие, в стальных и кожаных колпаках. Но больше всего в глаза бросался потолок, который освещался множеством ламп. — Где это я? — приоткрыв рот от удивления, спросила Люси. — Ты в Хаммерфорде, подземном городе дворфов! — Но как я сюда попала? — Как и было говорено ранее, наш великий герой Согекинг предсказал твое появлении заранее! — указав на большую статую из золота в центре города, ответил дворф. «Вот же вляпалась-то…» — уныло подумала Люси, смотря на радостных дворфов. — А Гранд Лайн далеко отсюда? — Нет, он пряма над нами, наш город находится под одним из местных островов на Гранд Лайн! «Хотя бы это радует… Значит надо найти остальных», — решила Люси. Но для начала надо было выяснить, как попасть наверх. — Господин Дворф, а вы можете показать мне город? — Меня зовут Длиннобород, не вопрос, Принцесса! — махнув рукой, довольно сказал дворф и попросил Люси следовать за ним к выходу из комнаты. — Но сначала наведаемся к нашему королю Бори, который недавно вернулся. — Хорошо, — кивнула Люси, не став возражать. Вскоре она вместе с проводником шла посреди одной из улиц Хаммерфорда.       То тут, то там слышались радостные возгласы, а также звуки молотков и пылающего огня. У дворфов, как поняла Люси, было много кузниц и всяких мастерских, где они что-то создавали. В основном это было оружие да всякие доспехи из разных металлов. — А что за пророчество я должна исполнить? — поинтересовалась Люси, следуя за Длиннобородом. — Открыть нам потайную дверь, где хранится древнее сокровище дворфов, — ответил ей тот. «Я что им, взломщик замков что ли, чтоб двери взламывать…» — возмущенно подумала Люси, да и просить принцессу о таком как-то странно. — А где у вас тут выход из города? — В конце этой улицы, — указав на одну из улиц, мимо которой они шли, сказал Длиннобород. — Ясно… — кивнула Люси. Она уже мысленно составила план побега, осталось притворить его в действие. — А где у вас тут дамская комната? — Что? — не понял Длиннобород и остановился, начав поглаживать свою черную, как смолу, бороду. — У нас нет таких комнат, только обычные хибары да кузницы… — Да я про туалет говорю, блин! — А, ты про срачельник?!! — усмехнулся дворф и громко рассмеялся, чем смутил бедную блондинку. — Сразу надо было так и говорить! Мы как раз возле него сейчас, — указал на деревянную будку, высота которой была от силы чуть больше метра. — Никакой у вас деликатности! — недовольно произнесла Люси, сложив руки на груди. — И этот для меня тесноват будет! — Тесноват? Ты что, толстая? — почесав затылок, не понял Длиннобород. «Что за идиот…» — подумала Люси, порядком устав от тупости дворфа. — Я слишком высокая для него! — И то верно, — согласился с принцессой дворф и громко крикнул: — эй, Рыжебород, принеси сюда горшок… — Стоп, стоп! — притормозила глупого дворфа Люси. — Это еще хуже! Лучше давай, сходим на поверхность, а потом вернемся! — предложила она самый оптимальный вариант. — Нет, — тут же отрезал дворф. — Не люблю туда ходить… Тогда лучше пойдем к яме, — предложил он. — Нет! — категорически отказалась Люси. — Давай лучше горшок… — Другое дело! — довольно кивнул Длиннобород и, взяв железный горшок у товарища, отдал принцессе.       Люси приняла горшочек и отправилась за один из местных домиков, пообещав, чтобы управиться быстро, но сама направилась к выходу из города, используя менее людные дороги между хибарами и кузницами. — Принцесса пропала! Нужно найти ее! — послышался громкий знакомый крик где-то позади, говорящий Люси о том, что нужно ускориться.       Когда она почти добралась до нужных врат, то врезалась в одного из местных дворфов и от столкновения чуть не упала. — Осторожнее быть надо! — выругался на нее дворф, махая кулаком от негодования. — Простите… — извинилась перед ним Люси и впала в ступор, когда обернулась и увидела его. — Эд? — Эд? — не понял он, повторив за блондинкой странное имя. — Эд, как я рада тебя видеть! — обрадовалась Люси, узнав плотника, и помогла ему подняться на ноги. — Я уже думала, что одна попала в это ужасное место! Ты остальных не видел? — Я не Эд, ты меня с кем-то путаешь… — начал отрицать дворф, смотря на странную блондинку. — О, Король Бори, вы нашли принцессу! — в другом конце улицы появились несколько дворфов. — Эд, быстрее, бежим! Они за нами! — поторопила плотника Люси и пустилась в бега. Однако внезапно перед ней из земли выросла каменная стена и преградила все пути побега. — Что? — не поняла она, вопросительно смотря на Эда. — Так ты и есть принцесса? Теперь понятно, — улыбнулся тот и поднялся на ноги, убрав правую ладонь с земли. — Что это все значит? — поинтересовалась Люси, не понимая поведение друга. — Король Бори! — подоспели остальные дворфы, переводя дыхания. — Принцесса чуть не сбежала, вы нас спасли! — Тогда заприте ее в башне, чтоб больше не сбегала, — отдал приказ король. — Эд, ты что, с ума сошел? Какой еще король? Очнись! — пыталась достучаться до плотника Люси, но все было тщетно. Судя по серьезному выражению лица он вообще не понимал, о чем она говорила. — Ух, какая ты прыткая, принцесса! — усмехнулся один из дворфов, провожая Люси обратно в башню. «Я ведь не могла ошибиться! Это точно был Эд!» — думала Люси, не совсем понимая происходящего. Ведь это точно был Эдвард Элрик, плотник в ее команде. У него и стальной протез вместо правой руки. Но почему он внезапно стал королем этих дворфов?       Пока Люси размышляла над странным преображением товарища, ее уже довели до комнаты в башне и заперли на ключ, чтобы больше не сбежала. Так помимо прочего они ведь еще и тот железный горшок оставили в комнате, словно насмехаясь над ней. А ведь она «Красивая принцесса»! «Мне уже становится страшно, а вдруг я попала совсем в другой мир и тут мои друзья совсем не те, какими я их знаю…» — с грустью подумала Люси, свернувшись клубочком на кровати. С этими мыслями девушка уснула.       Проснулась она уже от того, что кто-то зашел к ней в комнату и поставил поднос с едой на стол. Пожелав приятного аппетита, надзиратель закрыл за собой дверь и ушел.       Зевнув, Люси лениво привстала с кровати и, потирая сонные глаза руками, подошла к столу с подносом. На нем стояла тарелка с каким-то супом, парочка яблок и кружка, судя по запаху, со спиртным. Люси взяла яблоко и надкусив его, направилась к окну. «Даже не понятно, день сейчас или ночь…» — тяжело вздохнув, подумала она, но все же пыталась не терять надежды, что она заперта тут не навсегда.       Судя по радостным возгласам и крикам местных, те уже во всю праздновали и веселились, продолжая восхвалять принцессу, короля и своего героя… «Так, Люси, соберись! Не время отчаиваться!» — взяв себя в руки, немного взбодрилась Люси. Сейчас она должна не падать духом и постараться выбраться отсюда. И раз Эд тут вовсе не Эд, а местный Король Дворфов, то она точно не принцесса и ей тут не место.       Пока Люси пыталась придумать план, как выбраться из башни и добраться до выхода из города, она услышала быстро приближающейся шаги с лестницы, а это означало, что вскоре стражник откроет дверь.       Люси быстро засунула подушки под одеяло, создав видимость человека в постели и, взяв свой гаечный ключ, который всегда был с ней, встала за дверь, решив оглушить стражника и сбежать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.