ID работы: 1815374

Two Piece / Ту Пис

Джен
R
Завершён
660
автор
Anna_Wolf бета
Размер:
710 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 388 Отзывы 394 В сборник Скачать

Глава 28: Старший брат

Настройки текста
      Южная окраина города, куда Киллуа, получив необходимую информацию с одной из шестерок Геней Рёдан, направился для встречи с мугиварами, но пробраться к южным вратам оказалась не так-то просто, все улицы кишели множеством дозорных. Судя по их встревоженным лицам и полной боеготовности, они вели поиски кого-то, скорее всего Мугивар, но Киллуа не был в этом уверен, да и не было времени выяснять это. — Это же Каруэ? — узнал он жёлтую утку в гоночном шлеме, идущей по улице, который по просьбе Люси, отправился на поиски Луффи, но пока его миссия не увенчалось успехом.       Юный убийца осторожно окликнул утку из-за переулка к себе и решил, что надо будет хорошо подготовиться к предстоящему путешествию по жаркой пустыне Арабасты до Ранбаса. — Каруэ, у нас еще есть немного времени, идем, надо добыть побольше воды и какой-нибудь одежды, — объяснил Киллуа и вместе с уткой отправился на местный рынок.       Рынок Наноханы, где Ичиго, Хичиго и Наруто отправились за покупкой золотых яблок. — Идиоты! Говорю же вам, что вас надуть пытаются! — пытался вразумить глупых парней Ичиго. — Заткнись! Откуда тебе знать? Ведь мы же на Гранд Лайн! — во всю возмущался Хичиго, пытаясь доказать брату обратное. — Именно, ттебайо! Другого шанса у нас не будет, — ведя рыжего мечника к лавке с продажей золотых фруктов, пояснил Наруто. — Это же сообщники Мугивары Луффи! — воскликнул один из появившихся в конце улицы дозорных, узнав пиратов, и из-за угла появилась еще толпа вооруженных стражей, которые побежали на пиратов. — Вот черт! — фыркнул Ичиго и начал убегать. — Какого хуя мы убегаем?! — не понял брата Хичиго, который хотел подраться с дозорными. — Киллуа же предупреждал нас, чтобы мы не ввязывались в неприятности, — ответил Ичиго, вспоминая слова Киллуа о Мустанге, который мог стать серьезной проблемой для мечников, а если начать драку с дозором, то непременно можно нарваться на него. — Да и времени у нас мало, — согласился Наруто, ведь осталось всего десять минут до назначенной встречи мугивар у южных ворот города.       Побег Мугивар по земле длился не очень долго, дозорные, коих в городе было немало, начали отрезать все пути побега и вскоре пираты забежали в один из переулков, где был тупик. — Наверх! — крикнул Ичиго и, отталкиваясь ногами от стен и подоконников, ловко начал забираться на крышу. Дозорный, поняв, что задумали пираты, начали стрелять в беглецов, чтобы не дать им сбежать.       Наруто последовал за товарищами, но внезапно в его правую ногу попадает пуля и Узумаки от острой и внезапной боли, ослабляет хватку и с грохотом падает обратно на землю, подняв при приземлении густую пыль в воздух. Повезло, что он не успел забраться слишком высоко, а иначе падение с семи метровой высоты могло быть для него печальным, как минимум с переломами и ушибами. — Наруто! — крикнул Ичиго, почти забравшись на крышу, смотря вниз на раненного товарища, лежащего на земле. — Аха! Один попался! — обрадовался один из дозорных и вместе с товарищами мгновенно окружили раненого Наруто, наведя на него ружья. — Уроды! — крикнул Хичиго и в порыве ярости спрыгнул с крыши и приземлился прямо на головы парочки дозорных, после чего вытащив тесак, начал сражение с противниками, которые превосходили пиратов числом. — Эй, Наруто, ты в порядке? — поинтересовался здоровьем товарища Ичиго. — Да вроде бы, только вот… — хотел ответить Наруто, держась за раненую ногу, но внезапно со спины на него нападет дозорный, но вовремя подоспевший черно-белый тесак мечника спасает непутевого блондина от гибели. — Я вас заживо урою! — прорычал на дозорных Хичиго, выкашивая надоедливых дозорных одного за другим и ловко отражая все пули мечом.       Однако все же одна из пуль обходит тесак мечника и попадает прямо ему в правое плечо. — Черт! — выругался Ичиго, присев на одно колено, а Хичиго оперившись об меч, начал переводить дыхание, терпя острую боль в правом плече. — Сдавайтесь, вы проиграли! — пригрозил один из дозорных, направив на раненных пиратов ружье, как и его только что подоспевшие товарищи. — Ребята, оставьте меня и бегите! — попросил товарищей Наруто. — Давай не пизди там, — усмехнулся Хичиго и поднялся на ноги, приготовившись к битве. — Мы не бросим тебя, — решительно произнес Ичиго. — Ребята… — еле сдерживая слезы, прохрипел растрогавшийся Наруто. — Спасибо вам, но я всего лишь клон, — объяснил он и исчез, превратившись в белый дым. — Ась?.. — не поняли рыжие мечники, с удивлением смотря на белый дым, которые еще недавно был их раненым товарищем. — Одному пирату удалось сбежать! — спохватился один из дозорных. — Вот ублюдок! — еще сильнее разозлился Хичиго, поняв, что рисковал своей жизнью ради клона и даже получил пулевое ранение в правое плечо. — Да я его...! — выругался он на тупого кока и, закинув меч за спину, побежал на стену и ловко за считанные секунды забрался на крышу, оставив удивленных дозорных внизу, которые только и успели раскрыть рты от удивления. — Чего встали?! Быстрее за ним! — скомандовал один из дозорных и остальные стали забираться на крышу. — Только попадись он мне… — угрожающе прошипел Хичиго, перепрыгивая из одной крыши на другую, — я ему глаза на жопу натяну и моргать заставлю! — Согласен, — кивнул Ичиго, согласившись с решением брата.

***

      Центр города, где оставшиеся члены мугивар во главе с капитаном после хорошего и веселого обеда у семейства Хьюзов и неожиданной встречи с Мустангом и Смокером, вдались в бегство. — Ребята, не отставайте! — через плечо с улыбкой крикнул радостный Луффи своим товарищам, видя на пути большое скопление дозорных. — Резиновый пулемет! — нанеся множество ударов по стражам правопорядка, раскидал их в разные стороны, расчистив для побега своим накама путь. — И-и-и! Наруто! Меня подожди! — издыхая из последних сил и еле-еле перебирая ноги, крикнул весь промокший до нитки от пота Цуна. — А-а-а! Да сними ты уже этот чертов тулуп, ттебайо! — достав из внутреннего кармана кухонный нож, Наруто быстро сделал несколько надрезов в шубе товарища и вытащил его из горячей сауны. — Какого черта?!       Все прохожие, которым удалось застать сцену побега и сцену с тулупом начали прикрывать своим детям глаза. — Какого черта ты голый?! — не понял Наруто, смотря на голого Цуну, на котором кроме трусов, перчаток и цепочки ничего больше не было. — Так в тулупе очень жарко! — объяснился Савада, залившись краской и прикрываясь руками от стеснения, словно нагая девушка. — Вы чего там стриптиз устроили?! Поторопитесь! — крикнула своим отстающим товарищам Люси, на мгновение, развернувшись назад. — Огонь! Не дайте им уйти! — прокричал один из преследовавших пиратов дозорных и стрелки открыли огонь по пиратам. — Да оставь ты уже эту шубу! — выругался на непутевого друга Наруто, смотря, как Цуна взял свой тулуп в руки, не желая расставаться с одеждой, и пустился в бега дальше. — Не уйдете, — сухо проговорил Мустанг и запустил искру в убегающих пиратов, но те вовремя успели забежать в переулок, и искра попала в стену дома и оставила там большой черный след. — Вам не уйти, мугивары! — холодно пригрозил Смокер быстро нагоняя убегающих мугивар по воздуху, частично превратившись в дым. — Уи-и-и! Он догоняет! Луффи, сделай что-нибудь! — запаниковала Люси, которая не хотела быть поймана дозорными.       На выходе из переулка мугиварам преградили путь множества дозорных с гранатометами, готовые взорвать пиратов при первом же приказе.       После недолгих раздумий Луффи вытягивает обе руки назад и наносит сокрушительный удар по стене из дозорных, разбросав их в стороны, словно кегли в боулинге, а сам резво запрыгивает на крышу. — А! Луффи, а как же мы! — испугался Цуна, который, оценив высоту семиметрового здания и свое состояние с никудышными способностями, понял, что пока он туда вскарабкается, дозор уже точно успеет убить его. — Мугивару оставьте мне, схватите пиратов, — скомандовал Смокер и полетел вслед за убегающим по крышам Луффи. — Быстрее! Это наш шанс! — поняла план капитана Люси и вместе с парнями побежала дальше. — А куда мы бежим? — спросил Наруто, попутно уклоняясь от пуль дозорных. — К южным воротам, больше некуда, — ответила Люси, напоминая товарищам о назначенной встречи у южных врат Наноханы.       Южные врата Наноханы, где до недавнего времени было спокойно, но теперь вся местность кишит дозорными, которые оцепили весь город, чтобы не дать пиратам сбежать. — А-а-а! Что делать?! Бежать больше некуда! — запаниковал Цуна, смотря на огромную толпу до зубов вооруженных дозорных, которые не собирались пропускать пиратов дальше, как минимум без драки. — Наруто, твой выход! — спрятавшись за спину Узумаки, произнесла Люси. — Да как раз плюнуть! — с усмешкой заявил Наруто. — Положитесь на меня, даттебайо! — гордо заявил он и только он собрался создать клонов, как в толпе дозорных послышались звуки металла, выстрелы и крики дозорных. — Пошли вон, ублюдки, я сейчас очень зол! — прорычал на дозорных Хичиго, вырезая противников одного за другим. — Это же Хичиго и Ичиго! Быстрее надо помочь им! — узнал товарищей Наруто и, создав клонов, тоже ринулся в атаку. — Вы ранены? — заметил он рану на правой руке у рыжего мечника. — Об этом мы еще поговорим, ублюдок, — фыркнул на кока Хичиго, парируя меч противника.       Лишь Цуна и Люси спрятались за ящиками и наблюдали за битвой, понимая, что будут лишь мешаться под ногами своих товарищей. — Ну что ж, вот вы и попались, гаденыши, — улыбнулся Мустанг, появившись за спиной пиратов. — А-а-а! Я не хочу умирать! — разревелся Цуна, взявшись за голову. — Идиот, используй свою силу! — напомнила ему Люси. — Сгорите, — сухо проговорил Рой и, щелкнув пальцами, запустил в пиратов искру. — Я тоже еще слишком молода! — запаниковала Люси.       Однако от верной гибели пиратов спасает вовремя появившийся юный убийца, прыгнув на них и оттолкнув их в сторону. Искра попадает в деревянные ящики и поджигает их, создав небольшое пламя, которое быстро начало набирать силу и скорость распространения. — Каруэ! — крикнул Киллуа и Мустанга со спины сбивает утка, нагруженная кучей всяких сумок, повалив полковника на землю. — Быстрее, бежим! — поторопил испуганных товарищей Золдик и вместе с ребятами отправился к Ичиго, Хичиго и Наруто, которые практически закончили чистку территории от дозорных у врат. — Черт! — поднимаясь на ноги, выругался Рой и удивленно посмотрел на убегающую утку. — Неужели эта утка... — узнал он животное, которое принадлежало принцессе Арабасты. — А где Луффи? — вопросил Ичиго, заметив отсутствие капитана, когда Хичиго вырубил последнего дозорного. — Без понятия, — пожал плечами Киллуа, смотря на вновь прибывающих дозорных. — Ребята! — махая рукой своим товарищам, крикнул радостный и уже немного запыхавшийся Луффи, с одной из крыш здания неподалеку. — Ты мой! — зло прокричал Смокер и запустил правую руку в убегающего мугивару, который спрыгнул на землю и направлялся к своей команде.       Рука почти настигает резинового парня, но внезапно на ее пути появляется небольшая стена красного пламени. — Не сегодня, — послышался до боли знакомый голос для Луффи из красного пламени и огонь превратился в парня в оранжевой шляпе и черных джинсовых шортах, который встал на пути у дозора. — Это же!.. — смотря на одного из сильнейших пиратов Нового мира, проговорил Рой. — Эйс! — обрадовавшись, узнал своего старшего брата Луффи и уже хотел направиться к нему. — Я тоже рад тебя видеть, Луффи. Уходите, я их задержу, — с улыбкой проговорил Эйс, поправляя свою шляпу, и перевел взгляд на дозорных. — Ребята, бежим! — скомандовал Монки своей команде и покинул вместе с товарищами город через врата. — Не позволю! — фыркнул Рой и запустил несколько искр в беглецов, но все они попадают в тело Эйса и, вспыхнув пламенем, превращают половину тела парня в огонь. — Не так быстро, полковник, — усмехнулся Эйс, вновь собрав свое невредимое тело из частей пламени обратно. — Огненный Кулак Эйс, — сухо проговорил Смокер, смотря на знаменитого пирата. — Зачем ты помогаешь Мугиваре? — Разве старший брат может бросить в беде младшего?.. — с улыбкой вопросил Эйс, скопив огромное количество пламени в руках, и одновременно ударил ими перед собой, создав высокую, почти в трехэтажный дом, огненную стену, которая полностью закрыла проход во врата. — Бывайте! — махнув рукой, сказал он и убежал вслед за мугиварами.

***

Сколько бы дозорные не пытались потушить стену из огня, у них ничего не выходило, но вскоре огонь сам потух, оставив после себя широкую черную полосу перед вратами города. — Смокер, ты видел ту утку? — сидя в стороне на ящиках вместе с капитаном, спросил Рой.       Медики оказывали первую помощь всем пострадавшим и раненым дозорным, коих было не мало, всем процессом руководила Рукия. — Да, она принадлежит Виви Нефертари, принцессе Арабасты, — наблюдая, как раненых уносят на носилках, произнес Смокер. — Непохоже, что она была у них в заложниках, — предположил Рой, сложив руки на груди. — Согласен, — согласился Смокер и поднялся на ноги. — Я не знаю, как Мугивары связаны с принцессой, но я это обязательно выясню. — Сэр, только что наш патруль поймал одного из Мугивар у лавки с яблоками, но при задержании он испарился! — отчитался один из подошедших к капитану дозорных. — Интересно, почему же Кулак вступился за Мугивару? — все никак не мог понять Рой, сколько бы он не думал, никаких версий ему в голову так и не пришло. — Они пираты, Рой, — уточнил Смокер. — Этим все сказано. — Ты прав, — чуть улыбнулся Рой, смотря на старого друга. — Ну, — поднявшись на ноги, сказал он. — Как будем ловить Мугивар? — Скорее всего, они направились либо в Ранбас, либо в Алубарну, — предположил Смокер. — Разделимся. Я пойду в Ранбас, а ты в Алубарну, — предложил он и направился к Рукии, чтобы она начала все приготовления к походу по жаркой пустыне.

***

      Тем временем неподалеку от Наноханы в пустыне на небольшом оазисе, где команда Мугивар устроила временный привал. — Ублюдок! — выругался на Наруто Хичиго и хорошенько врезал ему по лицу. — За что?! — держась за лицо, не понял тот такого агрессивного поведения рыжего мечника. — Говнюк, драки захотел?! — Это из-за твоего клона плечо моего брата ранили, — объяснил Хич и получил сильный удар по голове. — Дура, больно же! — выругался он на Хартфелию. — Сам дурак! Сиди смирно! А не то сам будешь перевязывать себя! — со стальными нотками в голосе, произнесла Люси, которая помогала Ичиго перевязывать раненное плечо. — Да, это было больно, — согласился с братом Ичиго. — Наруто, сейчас не время для драки! — попытался успокоить своего товарища Цуна. — Цуна, этот говнюк сам напросился! — хрустя пальцами рук, возмутился Наруто и задумался, что ведь действительно, что-то такое вроде и было, а вроде и нет. — Луффи, так у тебя есть брат? — решив сменить тему разговора, спросила у капитана Люси. — Ага, его зовут Эйс! Он мой старший брат, — улыбчиво протянул Монки, сидя на булыжнике. — Хм, похоже, он тоже фруктовик, — подметил Киллуа, который успел проанализировать способности Эйса, когда он превращался в огонь. — А что твой брат делает на Гранд Лайн? — поинтересовался Ичиго. — Он тоже пират и ищет Ван Пис, — пояснил Луффи и встал на ноги. — Он старше меня на три года. Раньше у него не было силы дьявольского фрукта, но даже тогда я не мог победить его. — Ого, твой брат настолько силен! — восхитился Эйсом Цуна. — Аха-ха-ха, раньше мне здорово от него доставалось! — засмеялся Монки, положив руки на пояс. — Но сейчас я точно сделаю его. — Ну-ну, — скептически проговорила Люси, закончив с перевязкой. — Кого это ты тут легко сделаешь? — усмехнулся Эйс, внезапно появившись за спиной у Луффи, что тот от неожиданности свалился с булыжника. — Эйс! — быстро поднявшись на ноги, радостно воскликнул Монки. — Я тоже рад тебя видеть, — ответил Эйс и посмотрел на ребят, стоящих возле Луффи, поняв, что это его команда. — Всем привет и спасибо, что приглядываете за моим младшим братом, — поклонился он в знак признания. — Пустяки, — засмеялась Люси. — Кстати, Эйс, знакомься, это мои накама! — Мугивара решил представить своих друзей брату. — Это Люси, мой штурман, — указал он симпатичную блондинку. — А это Ичиго и Хичиго, крутые мечники, — представил он рыжих братьев. — Мечники? — не понял Эйс, смотря на одного рыжего мечника. — А где второй? — Я тут! — в унисон представились братья Куросаки. — Ого! — поразился старший брат Луффи, которого немного удивило, что мечник воскликнул двумя разными голосами сразу. — Да уж, а ты умеешь выбирать друзей, — улыбнулся Эйс. — Ага, — кивнул Луффи и продолжил. — А это Цуна, он наш спасатель! — Спасатель? — не понял своей роли Савада. — Ага, ты же всегда спасаешь нас, когда мы тонем, — гордо пояснил Монки. — Ясно, ясно, теперь понятно, почему он в одних трусах, — рассмеялся Эйс. — Ну а это мой повар, Наруто, — указывая на Узумаки, сказал Луффи. — У него очень вкусный рамен! — Ему что, нездоровится? — вопросил Эйс, заметив, что Наруто сидит на траве и держится руками за живот, а цвет его зеленого лица говорит явно о несварении желудка. — А… нет, все нормально… — отмахнулся Наруто, уверяя, что все с ним в порядке. — Просто те яблоки были не вкусные… — пояснил он и вновь задумался, когда это он успел попробовать тех золотых яблок, если не покупал их? — Понятно, кстати, а вот его я, кажется, знаю… — задумался Эйс, смотря на Золдика, словно где-то его уже видел раньше. — А, это Килька, тоже мой друг, — улыбаясь во все тридцать два зуба, произнес Луффи. — К-килька?.. — переспросил Киллуа и понял, что его имя произнесли неправильно. — Я Киллуа, а не килька! — поправил он Мугивару. — Да-да, Килька, я знаю, — кивая, помахал рукой Монки. — Д… да… — немного покраснев от обиды и такого ужасного прозвища, проговорил Киллуа, надувшись как индюк. — Да меня даже Гон не называл так! — возмутился он и, развернувшись, обиженный, направился к озеру. — Хорошая у тебя команда, — похвалил брата Эйс. — Луффи, как ты смотришь на то, чтобы присоединиться к пиратам Белоуса? Со своей командой, конечно. «Белоус? Это же один из сильнейших и легендарных пиратов в мире!» — ужаснулась Люси, только услышав имя знаменитого пирата. — Ни за что! — сразу же отказался Луффи. — Ха-ха-ха, — рассмеялся Эйс, изначально ожидавший отказа на свое предложение. — Другого от тебя и не ожидал. Белоус — величайший пират из всех, кого я знал, — гордо произнес он, указывая на черную татуировку у себя на спине, в виде креста из костей, на которой был изображен череп с большими белыми с усами. — Я бы хотел, чтобы он стал Королем пиратов, а не ты, Луффи. — Ну и ладно, сражусь с ним и дело с концом, — спокойно ответил Монки, которого нисколько не испугали сила и имя знаменитого пирата. — Хех, — улыбнулся Эйс, поняв, что за три года его глупый брат остался таким же безрассудным и бесстрашным. — Ладно, держи, — сказал он и кинул Луффи клочок белой бумажки. — Что это? — разглядывая чистый листок белой бумаги, спросил Монки. — Всегда держи ее при себе, она поможет нам встретиться снова, — объяснил Эйс, поправив свою шляпу. — Наличие бестолкового младшего братца причиняет много беспокойства старшему, — спокойно изрек он, смотря на товарищей Луффи. — У вас из-за него, наверное, тоже полно неприятностей. Так что позаботьтесь о нем за меня… — попросил он и, развернувшись, направился в сторону моря. — Уже уходишь? — спросил Монки. — Ага, мне некогда прохлаждаться. Я ищу опасного преступника. С недавних пор он называет себя Черной бородой. Изначально он был членом второго подразделения пиратов Белоуса и моим подчиненным, — объяснил цель своего визита в Арабасту Эйс. — Он совершил самое тяжкое преступление на пиратском корабле — убил своего накама и как его командир, я обязан разобраться с ним. Если бы не это, я бы не вернулся в эту часть океана. Так что до встречи, Луффи! — помахал он рукой на прощание и, превратившись в огонь, скрылся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.