ID работы: 1815374

Two Piece / Ту Пис

Джен
R
Завершён
660
автор
Anna_Wolf бета
Размер:
710 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 388 Отзывы 394 В сборник Скачать

Глава 30: Ловушка

Настройки текста
— Черт! — поднявшись с постели, выругался Хичиго, держась за голову, и почувствовал на животе что-то холодное. Не обращая внимания на легкое головокружение, он заметил у себя на животе тряпку, смоченную холодной водой. Хичиго посмотрел по сторонам, не понимая происходящего. Сейчас он находился в какой-то комнате, где было множество кроватей, на которых лежали все его товарищи по команде, у всех на лбу лежали такие же белые тряпки, смоченные холодной водой, как и у него до недавнего времени и в воздухе летал запах каких-то трав.       Хичиго немного поморщил лицо от такого резкого запаха и заметил, как его правое плечо было перебинтовано свежими бинтами и уже не болело так сильно, как раньше. Правый глаз рыжего мечника был закрыт, говорящее о том, что Ичиго до сих пор без сознания. — Хм, — немного придя в себя, хмыкнул Хичиго и привстал с кровати, заметив свою одежду на спинке рядом стоящего с кроватью стула. Поняв, что все его товарищи до сих пор были в отключке, он решил их пока не будить и, поднявшись на ноги, оделся и направился на разведку.       Ступая по деревянному и скрипучему полу, Хичиго вышел из комнаты и попал, как он понял на кухню, где стоял небольшой стол, за которым сидя на стуле, лежала какая-то старушка. Хичиго осторожно прошел к столу и решил разбудить старушку. — Эй, старуха, очнись, — немного потеребив плечо бабульки, позвал ее Хичиго, но никакой реакции не последовало. — Рота подъем! — немного повысив голос, попробовал он вновь, но снова никакой реакции от старой женщины не последовало. — Блять, неужели мертва?! — предположил один из самых худших вариантов событий Хичиго, мало того что проснулся фиг знает где, так еще и труп старухи, которая, судя по всему, являлась хозяйкой этого дома. Недолго думая Хичиго направился обратно в комнату, чтобы разбудить остальных.       Некоторое время спустя и все мугивары, разбуженные Хичиго собрались на кухне. — Так эта бабуля спасла нас? — вопросил Луффи, опустошая одну кастрюлю за другой. — Да, так и есть, — подтвердил Хичиго, стоя рядом с сидящей за столом старушкой. — А может она просто крепко спит? — предположил Цуна и глупо улыбнулся. — Ага, таким крепким сном могут спать ток мертвые, — засмеялся Хичиго. — Тогда надо ее похоронить, — решил Луффи и хотел исполнить задуманное, но его остановил Ичиго. — Хм, и все же лучше я проверю ее пульс на всякий случай, — попросил он и взял старушку за правую руку, пытаясь нащупать пульс. — Шутка! — внезапно подняв голову, с улыбкой произнесла старушка, которая не на шутку испугала всех пиратов, которые от страху отпрыгнули в сторону, а самые трусливые попрятались. Своим внезапным выпадом бабуля резко получила по своему сморщенному лицу хороший удар с левой и вновь вырубилась, не подавая признаком жизни. — Вот дура! — держась за сердце, которое готово было выскочить из груди, выругался на ненормальную старуху Хичиго. — Идиот! — рявкнула на рыжего мечника Люси и отоварила его сковородой по рыжей макушке. — Ты чего натворил?! — Блять! — взявшись за голову, взвыл Хичиго. — Дура! Я не специально, а рефлексивно, на автомате! — пояснил он, когда с испугу врезал старушке по лицу и вырубил ее. — И вообще, какого хрена ты на меня запрыгнула?! — А… ну это… — немного покраснев, промямлила Люси и слезла с левого сильного плеча мечника, держа в руках сковороду. — Тоже слезай, давай, — недовольно обратился Ичиго к Наруто. — Ага, я тоже на автомате, — смеясь, оправдался Наруто и слез с товарища, ведь со страху он запрыгнул на правое плечо мечника. — Аха-ха, ребята, вы чего такие пугливые? — рассмеялся над своими товарищами Луффи, который не испугался выпада бабули, также как и Киллуа, за которым спрятался Цуна. — Ну вот, теперь она точно мертва, — проверив отсутствие пульса у старушки, сказала Люси. — Да я не мертва… — еле подняв голову, проговорила старушка. — Кья! — завопила от испугу Люси и угостила бедную бабушку сковородкой по голове, вырубив ее. — Аха-ха-ха, а эта мертвая бабуся прикольная, — засмеялся Луффи. — Люси, ты че наделала?! — взявшись за голову, воскликнул Цуна. — Да я не специально! — Хе, а еще мне что-то там говорила, — усмехнулся над бедной девушкой Хичиго.       Некоторое время спустя, в комнате. — Эх, что за молодежь нынче пошла, — держа холодный компресс на голове, проговорила пострадавшая бабуля, лежа в кровати. — Совсем шуток не понимает… — Извините, пожалуйста, — наклонившись, попросила прощение Люси за случай со сковородкой. — Старух, у тебя шутки вообще шикарные, лучше бы спасибо сказала, что я еще с легонца ударил, — сложив руки на груди, произнес Хичиго, облокотившись спиной об дверной косяк. — Бабуль, так это ты спасла нас? — спросил Наруто, сидя соседней кушетке. — Да, к порогу моего дома желтая утка притащила плед, где вы все лежали без сознания, — коротко объяснила старушка, вспоминая, как несколько часов назад у порога своего дома она обнаружила желтую утку в гоночном шлеме, которая дотащила плед с бедными ребятами. — Ааа, мертвая бабуся, спасибо тебе, что спасла нас! — поблагодарил Луффи за спасение себя и всей его команды. — Мое имя Чио, — представилась седая старушка, приподнявшись с постели. — Можете называть меня просто бабушка Чио. — А я Луффи, человек, который станет Королем Пиратов! — на автомате гордо представился Мугивара. — А это моя команда! — указала он, на остальных мугивар и представил их бабушке. — И что пираты забыли в пустыне Арабасты? — после недолгого молчания спросила Чио. — Идем надрать зад Крокодайлу и спасти Виви… — ответил Луффи, но ему успел закрыть рот Киллуа, чтобы он не разболтал лишнего. — Он хотел сказать, что мы просто хотим встретиться с местным шичибукаем Крокодайлом, — коротко пояснил Золдик, надеясь не вызвать лишних подозрений у незнакомой старушки. — Ауч! — воскликнул он от боли, когда Луффи укусил его за палец. — Ясно, — кивнула Чио и, поднявшись на ноги, направилась в сторону кухни. — Тогда вам осталось совсем немного до Ранбаса, пару часов пути отсюда. — Это хорошая новость! — обрадовался Наруто и заметил на комоде среди всяких емкостей и кукол рамку с фотографией, на которой были изображены две личности на фоне оазиса при свете дня: бабушка Чио и мальчик, с красными, как кровь волосами, который стоял рядом с бабушкой и улыбался в объектив. — Бабушка Чио, а вы тут одна живете? — поинтересовалась Люси, которая уже успела разведать деревянную хижину, стоящую в пустыне посреди одинокого оазиса, а также отсутствие других людей поблизости и в доме. — Да, с самого рождения, — подтвердила слова Люси старушка и посмотрела на рыжего мечника. — Я прочистила и перебинтовала твою рану, но все равно лучше не перенапрягайся лишний раз, — предупредила она. — Спасибо, а вы, как я понял лекарь? — поблагодарив, поинтересовался Ичиго, ведь так грамотно обработать сквозную рану может только профессиональный доктор. — Была когда-то, — махнула рукой бабушка Чио и присела за стол, как в дом зашел Каруэ, неся в клюве пару ведер воды, но когда он увидел живых и здоровых пиратов, то обрадовался, уронив ведра и вылив все содержимое на пол. — Ничего страшного, я уберу, — предупредила Люси, когда заметила, как бабушка Чио уже сама собралась устранить мокрую проблему. — Каруэ, спасибо, что спас нас! — обняв утку, поблагодарил Цуна. — Ага, — согласился Ичиго и улыбнулся. — Кстати, бабуль, а кто это, ваш внук или сын? — спросил Наруто, показывая бабушке фотографию, которую он взял с комода. Ему сразу показалось странным, что бабушка Чио, как она говорит, живет тут одна всю жизнь, но фотография говорит об обратном и Наруто очень хотелось удовлетворить свое любопытство. — А, это… — взяв и посмотрев на фото, сказала Чио и тяжело вздохнула, а улыбка пропала с ее лица. — По правде говоря, я ничего не знаю об этом мальчике и даже когда делала это фото, тоже не помню. Возможно он мой погибший сын, а может и внук. — Старух, а может у тебя склероз? — Заткнись, кретин! — фыркнула Люси, дав подзатыльник рыжему сквернослову. — Ты хотя бы думай, что говоришь!       Хичиго снова взялся за голову, после чего грозно посмотрел в сторону Хартфелии и хотел что-то сказать, но его перебил Киллуа. — Бабушка Чио, спасибо, что спасла нас, но нам пора, — влез он в разговор и, накинув на голову капюшон, направился к выходу, намекнув все остальным, что они и так пробыли у этой бабушки Чио достаточно долго и пора уже в путь.       Мугивары не стали спорить с юным убийцей, ведь он был прав, и сейчас у них была важная миссия, не опоздать и как можно скорее добраться до Ранбаса. — Еще раз спасибо, зато, что спасла нас, мертвая бабуся! — с улыбкой громко крикнул Луффи на прощание, помахав рукой. — Берегите себя, — махая на прощание рукой, попрощалась бабушка Чио и, улыбнувшись, зашла в хижину, но каково было ее удивление, когда она поняла, что Луффи полностью очистил все кастрюли не только с едой, но и с лекарствами, одним из которых был энергетик, а другое снотворное.       Солнце грело уже не так сильно, а все это говорило о том, что дело шло к вечеру, поэтому мугиварам было намного легче продолжать свое путешествие дальше. — Крокодайл, жди меня! О-о-о! — не унимался Луффи, словно снова получил солнечный удар, видя галлюцинации, и побежал вперед остальных, оставив после себя небольшое песчаное облако. — У него что, шило в одном месте? — поинтересовался Киллуа у рядом идущего Цуны. — Лучше забей, он всегда такой, — ответил за Цуну мимо проходящий Ичиго. — Что-то мне не по себе, — сказала Люси, смотря вдаль. — Чем ближе мы подбираемся к Ранбасу, тем страшнее мне становится. — Аналогично, — согласился с Хартфелией трусливый Савада и сглотнул. — Да ладно вам, ребята, — решил приободрить напуганных друзей Наруто. — Подумаешь, шичибукай? Подумаешь Геней Редан? Всем задницы надерем, даттебайо! — немного воспылав от собственных слов, гордо заявил он.       Вдалеке показалось облако песчаной пыли, которая приближалось все ближе и ближе к пиратам, что некоторые уже насторожились и приготовились к бою, но их опасения оказались напрасными, ведь этим облаком оказался Луффи. — Ну, вы че такие долгие?! Давайте быстрее, я уже нашел Ранбас! — поторопил он свою команду и внезапно вырубился, упав на песок и захрапел. — Во дает! — поразился такой активности и невероятной скорости капитана Ичиго. — Он что, спит? — не понял Наруто и только было он хотел проверить, как Луффи тут же открыл глаза и вскочил на ноги. — Давайте быстрее! Не тормозите! — поторопил он ребят и вновь скрылся за горизонтом, оставив после себя длинную дорожку из протоптанного песка. — Это ж наш капитан! — после недолгого молчания, усмехнулся Хичиго и ускорил ход.       Остальные мугивары, конечно, знали, насколько неусидчивым и активным был их капитан, но сейчас даже их удивила такая сверхактивность и непостоянность Мугивары.

***

      После еще часа пути в течение, которого Луффи несколько раз добегал до Ранбаса и обратно, а также несколько раз засыпал, путники наконец-то достигли пункта назначения, города развлечений и азартных игр — Ранбаса.       Солнце постепенно начало уходить за горизонт, придавая синему небу красноватый оттенок, говорящий о том, что завтрашний день будет таким же солнечным и жарким, как сегодняшний.       В городе было множество развлекательных заведений с азартными играми и казино, где люди выигрывали и проигрывали большие суммы денег. Прямо в центре города возвышалась десятиметровая пирамида, окруженная водяным рвом вода в который поступала прямиком из речки, текущей неподалеку от города. Эта пирамида являлась самым крупным казино в городе. — Итак, — собрав всех мугивар вокруг себя, начал Киллуа. — Вот в том казино, похожим на пирамиду и находится Крокодайл. Скорее всего, там и проводится сбор Геней Рёдана, значит, идти туда напролом будет равносильно смерти. Поэтому я придумал план… — Эм, ну и жуть… — перебив Киллуа, сказал Цуна, у которого прошлась несильная дрожь по всему телу. — И не говори, — согласилась с товарищем Люси. — Но, кажется, ты немного опоздал с планом, Киллуа, — пояснила она, указывая вдаль, где по улице на всех порах к пирамиде бежали трое мугивар.       Луффи, услышав о точном местоположении шичибукая тут же побежал к пирамиде, разминая резиновые кулаки в предвкушении хорошего мордобоя. Хичиго последовал за капитаном, а Наруто, поняв, что он точно не слабее этого рыжего мечника и своего капитана, последовал за ними. — Вот идиоты! О чем они вообще думают?! — выругался на непутевых пиратов Киллуа. — Предлагаю переждать тут, пока они не перебьют всех врагов, — подняв руку, предложил Цуна, хотя понимал, насколько глупым был его план. — Так и сделаем, — на удивление Цуны и Люси, Киллуа согласился на предложение Савады. — Только я сомневаюсь, что они смогут втроем осилить шичибукай и сильнейшую приступную организацию в мире. Пока что надо разработать новый план. — Крокодайл, я иду! — громко кричал Луффи, обращая внимание всех прохожих на себя. — Повеселимся, — стянув со спины тесак, заявил Хичиго, который уже предвкушал скорую битву с Геней Рёдан. — Идиоты, не бегите сломя голову! — пытался вразумить глупых товарищей Ичиго, но все было бесполезно. — Дозорные! — пробегая мимо отряда дозорных, крикнул Наруто, заметив среди них дымного капитана. — Мугивара! — увидев резинового пирата, крикнул Смокер, который совсем недавно прибыл в город и даже не успел еще, как следует отдохнуть после тяжелого и жаркого путешествия по горячей пустыне, и побежал вслед за тремя пиратами. — Он! — Рукия, заметив среди пиратов рыжего мечника, который оскорбил ее честь еще при первой встречи в Локтауне, тоже побежала вслед за пиратами. — Их всего трое, значит, где-то должны быть и остальные, — произнес Смокер, обращаясь к своим подопечным. — Рассредоточитесь по городу и найдите их! — приказал он другим дозорным, который послушались приказа своего босса и разбежались в разные стороны на поиски других мугивар.       В это время под самым крупным казино в городе, который находился в здании, внешне похожим на большую пирамиду, в огромном зале, где по просьбе Крокодайла собрались все члены Геней Рёдан. — Хорошая работа, — довольно произнес Крокодайл, когда его подчинённые доставили принцессу Арабасты Виви к нему в целостности и сохранности. — Эта сучка попортила нам немало нервов, — сказал Набунага и усадил принцессу за стол, хорошенько связав ее веревкой. — Эх, скукота, — зевнув, проговорил Увогин и присел за соседний стол. — Каковы наши дальнейшие планы, босс? — спросил огромный мускулистый мужчина с длинными ушами, сидя на другом конце стола и являющимся последним членом Геней Редан. — А дальше у нас по плану свадьба, — пояснил Крокодайл и затянулся сигарой. — Эй, Шалнарк, сними гипноз с принцессы. — Хорошо, — согласился тот и, подойдя к сидящей загипнотизированной принцессе, вынул из ее шеи маленькую иглу, которая являлось устройством контроля разумом, которое он сам создал. Это устройства делало из любого человека простую марионетку, выполняющую команды своего хозяина, именно при помощи него Шалнарк смог захватить нескольких Вулканов на Айс Парк и манипулировать ими. — А… что? — оклемавшись от гипноза, удивилась Виви, смотря по сторонам и не понимая, что происходит, но увидев Крокодайла, сидящего неподалеку, ее растерянный взгляд сменяется на злобный. — Крокодайл, ублюдок! — Тише, принцесса, — улыбаясь, довольно изрек шичибукай и поднялся на ноги. — Я тоже рад тебя видеть. — Я убью тебя! — громко кричала Виви, пытаясь порвать веревку, но все было тщетно, из-за чего она упала вместе со стулом на пол. — Ну что, принцесса, готова выйти замуж за будущего короля Арабасты? — усмехнулся Крокодайл, когда подошел к лежащей на полу девушке и, взяв ее за подбородок, посмотрел ей в глаза. — Чтоб ты сдох! — фыркнула Виви и плюнула прямо в лицо своему обидчику, за что получила сильный удар по лицу. — Мелкая дрянь, — вытирая лицо, угрожающе проговорил шичибукай. — Но ничего, скоро ты у меня будешь покорная… — Крокодайл, кажется, у нас гости, — заявила черная кошка, которая только что появилась у входа в зал. — Кто? — не понял тот и теле-муши, стоящий на столе выдал изображение, где в казино трое пиратов бегали от двух дозорных, при этом один из пиратов, в соломенной шляпе громко выкрикивал что-то про Крокодайла. — Не может быть, — не поверил своим глазам Набунага, увидев живого рыжего мечника среди пиратов, который, как он думал, должен был давно погибнуть. — Ребята… — еле сдерживая слезы радости, проговорила Виви, узнав, что все товарищи живы и пришли спасти ее. — Шалнарк, объяснись, — грозно произнес Крокодайл, обращаясь к изобретателю устройства гипноза. — Я… они должны были погибнуть на Айс Парк! — оправдался тот, ведь еще не было ни одного человека, который смог бы пережить тот злополучный остров, где Лог Пос настраивался один год. — Ты обманул меня, — сухо проговорил Крокодайл и, взяв за горло бедного парнишку, приподнял над собой. — Я… не… — хотел что-то сказать Шалнарк, но внезапно все его тело начало осушаться, лишаясь влаги и в скором времени перестало подавать признаки жизни. — За ложь, каждый из вас будет расплачиваться жизнь, — холодно предупредил недовольный шичибукай оставшихся членов Геней Рёдан и выкинул иссохший труп в сторону. — Забирайте принцессу и уходите через черный вход. Ждите в условленном месте за городом, — он отдал распоряжение своим подчиненным. — Йоруичи, передай охране, чтобы они пригласили этих пиратов ко мне. — Слушаюсь, — согласилась Йоруичи и скрылась за дверью.       Тем временем в казино, где мугивары бегали от Смокера и Рукии по игровому залу и распугивали посетителей своим неадекватным поведением. — Крокодайл, выходи! — продолжать кричать Луффи, перепрыгивая через игровые автоматы. — Мугивара! Зачем тебе понадобился Крокодайл?! — частично превратившись в дым, гнался за капитаном мугивар Смокер, но никак не мог поспеть за ним и поймать его, что навело капитана на мысль, словно резиновый мальчишка стал намного быстрее. — С дороги! — громко кричал Хичиго на людей, которые разбегались в стороны, убегая от Рукии. — Хуле она за мной привязалась?! — Не за тобой, а за мной! — возмутился Ичиго. — Ребята, сюда! — громко крикнул Наруто товарищам, указывая на коридор, над входом в который висела табличка «VIP». — Вперед! — обрадовался Луффи и вместе с товарищами побежал в коридор, дозорные последовали за ними, но как только они добрались до распутья, пол под их ногами исчез, и они все вместе упали вниз и попали в клетку.       Некоторое время спустя в клетке, которая уже находилась в огромном полутемном зале, в центре которого был большой аквариум, где плавали огромные крокодилы. — Черт, ттебайо! — выругался Наруто. — Мы угодили в ловушку! — Идиоты, а я ведь говорил, что не надо было бежать сломя голову! — выругался на непутевых товарищей Ичиго. — Крокодайл, где ты, покажись! — не унимался Луффи, которому было пофиг на клетку, сейчас его волновало только битва с шичибукаем. — О, Смоки, а ты что тут делаешь? — удивился он, заметив в клетке дымного капитана из дозора. — Вот ты и попался, чертов ублюдок! — вытащив из ножен катану и направив ее на рыжего мечника, пригрозила Рукия. — Стой, я думаю сейчас не самое время для драки, — попытался уладить конфликт Ичиго. — Кретины! Нашли время для флирта! — фыркнул на парочку Хичиго. — Ф-флирта… че за чушь ты говоришь?! — разозлилась Рукия, замахиваясь катаной для удара. — Идиот, ты разозлил ее! — блокировав вражеский удар тесаком, недовольно произнес Ичиго, обращаясь к брату. — Все вы умрете здесь, почему бы не подружиться напоследок? — выйдя из темноты, довольно произнес Крокодайл, смотря на неудачников, которые попали в его ловушку. — Однако, даже я не мог предположить, что в ловушке окажутся и такие дозорные вроде тебя, Смокер. — Крокодайл, — сухо проговорил Смокер, смотря на шичибукая. — Так ты и есть Шичибукай? — холодно проговорил Хичиго, смотря на Крокодайла. — Эй, ты, сразись со мно-о-ой-й-й… — взявшись за прутья клетки, крикнул Луффи и, почувствовав слабость, упал на пол. — Похоже, это клетка сделана из кайросеки, — поняла Рукия, осмотрев металлические прутья. — Все равно вы скоро умрете, думаю, можно рассказать вам мой план по захвату трона Арабасты, — немного поразмыслив, сказал Крокодайл и присел за кресло, наслаждаясь ситуацией и триумфом, который скоро произойдет. — Завтра состоится свадьба, когда я женюсь на Виви и стану наследником трона… — начал он рассказ. — Я проголодался, — уныло сказал Луффи, присев на пол, когда его пузо предательски заурчало. — Мугивара, ты кроме еды о чем-нибудь другом можешь думать? — спросил рядом стоящий Смокер. — Что-то спать хочется… — зевая, проговорил Монки и отрубился, упав на пол, но не прошло и минуты, как он снова пришел в себя и, увидев Крокодайла, схватился за прутья. — Крокодайл! Сразись со мно-о-ой-й-й… «И вот этого пирата я до сих пор не могу поймать?» — зло подумал на себя Смокер, наблюдая за чудаковатым поведением Мугивары. — Так это есть кайросеки? — спросил сам себя Наруто и притронулся к прутьям, чувствуя слабость, словно он находится в морской воде. — И правда, при контакте с ним, мои силы покидают меня. «Вот же угораздило попасть в ловушку, да еще и с этим придурком! — сидя в углу, думала Рукия, смотря на рыжего мечника, сидящего в двух метрах от нее, замечая, как он правым глазом изредка посматривает в ее сторону. — И какого черта он на меня так вылупился!» — взбесилась она. — Эй, — вздохнул Хичиго, которому стало тошно наблюдать за подобной картиной и нерешительностью его брата. — Эй, тебя же Рукия звать? — Ты чего удумал? — насторожился Ичиго. — Чего тебе? — все решилась ответить Рукия, презренным взглядом смотря на рыжего мечника. — Слушай, мой брат в тебя влюбился и очень хочет тебя, может сразу дашь ему? — вопросил он прямо, чем вогнал в краску Ичиго и Рукию. — Ты что м-мелешь, идиот! — Ну а хуле ты такой тормоз?! Скажи спасибо, что у тебя есть такое замечательный брат, как я, — гордо заявил Хичиго, указывая левой рукой на себя. — Ах ты, шизик-извращенец! Считай себя трупом! — не на шутку смутилась и еще больше разозлилась красная, как помидор Рукия и, вытащив катану, побежала на мечника. «Вот ублюдки! Им же совсем не интересно!» — зло подумал Крокойдайл, смотря на заключенных в клетке, которые не собирались слушать его, и похоже их даже не волновала та опасная ситуация, в которой они оказались. — Ладно, у меня нет времени вести пустые разговоры с вами, прощайте, — попрощался он и, покидая зал через черный вход, нажал на кнопку и стеклянные стены аквариума начали опускаться. Морская вода вместе с крокодилами хлынула в сухое помещение с клеткой. — А-а-а! Мы все утонем тут! — запаниковал Наруто, когда понял, что воды из аквариума хватит, чтобы затопить этот зал полностью, ведь эта вода была из глубокого рва, который проходил вокруг пирамиды. — Это плохо, — сказал Ичиго, ведь Луффи и Наруто были фруктовиками, которым было противопоказано купание в морской воде. — Черт!.. Я слишком слаб… — находясь уже по колено в воде, уныло произнес Луффи и присел, но его тут же подхватил Ичиго, а также краем глаза заметил, что Наруто и Смокер, тоже стали терять свои силы, упав на пол. — Ебучие кайросеки! Меч их не берет! — выругался на крепкие прутья Хичиго, несколько раз ударив по ним тесаком, но не смог оставить даже маленькой царапины. — А вы действительно забавные ребята, — послышался до боли знакомый голос всем пиратам и, подняв головы, они увидели Йоруичи, сидящую на одном из выступов из стены, сверху. — Это же киса… — узнал черную кошку Луффи, чуть улыбнувшись. — Чего тебе надо? — холодно вопросил Хичиго. — У вас снова безнадежная ситуация, как и тогда на Айс Парк, но вы смогли как-то выбраться из нее, — улыбчиво протянуло кошка, пока вода в зале поднялась до пояса, и по помещению показались множество больших зеленых крокодилов, плавающих в воде в поисках добычи. — Вы определенно не простые пираты и начинаете мне нравиться, — пояснила Йоруичи и продемонстрировала пиратам, держа в хвосте стальной ключ. — Неужели этот ключ от клетки?! — поняла Рукия. — Верно, поэтому проверим, не покинет ли вас удача на этот раз, — предложила кошка и скинула ключ в воду, который проглотил один из мимо проплывающих крокодилов. — Удачи, друзья. Если все же сможете остаться в живых, то направляйтесь к разрушенной пирамиде, что на востоке от города, — объяснила Йоруичи и скрылась из виду. — Нам надо как-то достать… ключ… — еле выговорил Наруто. — Это безнадежно! Нам не выбраться из клетки! — ответил Ичиго и начал размышлять над решением появившейся проблемы, пока уровень воды не поднялся еще выше, почти по шею заключенным в клетке. — Сука, неужели мы тут так просто захлебнемся?! — выругался на безнадежную ситуацию Хичиго. — Ребята! — увидев невредимых товарищей, обрадовалась Люси, появившись на лестничных ступеньках у входа в зал вместе с Цуной и Киллуа. — Килька, Люси, Цуна! — обрадовались братья Куросаки, уже захлебываясь в воде, ведь ее уровень почти заполнил высоту клетки. — Черт, надо сломать клетку, пока они не захлебнулись! — запаниковал Цуна. — Это что, крокодилы?! — испугалась Люси, заметив в воде множество голодных крокодилов, плавающих по помещению. — Сломать клетку не получится! — крикнул Ичиго, жадно хватая воздух через верхние прутья клетки. — Они сделаны из кайросеки! Быстрее, в одном из этих крокодилов есть ключ от клетки! Поторопите… буль… буль… — не успел он договорить, как клетка полностью ушла под воду. — А-а-а! Вы слышали, что он сказал?! — запаниковала Люси, обращаясь к парням. — Быстрее, расправьтесь с этими крокодилами и найдите ключ! — Цуна, плыви к клетке, а я займусь крокодилами! Как только я найду ключ, то кину его тебе, и ты сразу же откроешь клетку! — в спешке произнес Киллуа и с разбегу нырнул в холодную воду. — Х-хорошо, — не стал спорить с товарищем Савада и, сняв свой тулуп, прыгнув в воду и поплыл в сторону клетки.       Вскоре вода стала приобретать алый оттенок и на поверхность стали всплывать мертвые тушки рептилий, которых убил Киллуа, но крокодил с ключом ему так и не попался. — Киллуа, поторопись, они могут утонуть! — негодовала Люси, беспокоясь за жизни товарищей. — Есть! — убив нужного крокодила и вытащив из него стальной ключ, обрадовался Киллуа, вынырнув из воды. — Цуна, лови! — кинул он ключ Саваде, который его благополучно поймал и открыл дверь.       Ичиго и Хичиго, увидев путь к свободе, схватили Наруто и Луффи, и поплыли на поверхность. Цуна, перехватив фруктовиков-товарищей, которых передал ему Хичиго, тут же поплыл на поверхность, а Ичиго, схватил за шиворот Рукию, которая успела наглотаться воды и вырубиться, и поплыл с ней на поверхность.       Оказавшись на ступеньках, Наруто и Луффи, выплюнули изо рта соленую воду и начали жадно глотать воздух. — Ичиго, вытащи из клетки Смоки тоже, — попросил Монки, когда Ичиго всплыл на поверхность и закинул на ступеньки хрупкое тело Рукии, которая успела наглотаться воды. — Но ведь он дозорный! — возмутился Ичиго, на что получил косой взгляд со стороны своего брата. — Блин, ладно! — согласился он и снова нырнул в воду и в скором времени вытащил на ступеньки капитана Смокера, который, оказавшись на воздухе, выплюнул застоявшуюся жидкость в легких наружу и начал судорожно дышать.

***

      Как только Наруто и Луффи восстановились после морских процедур, то покинули казино-пирамиду, оставив Смокера и Рукию там, и отправились на восток, к разрушенной пирамиде, о которой упомянула Йоруичи. Солнце окончательно ушло под землю и передало пост яркой луне, которое окрасило небо в темный цвет и на нем появилось множество ярких звезд. — Как вы узнали, что мы попали в ловушку? — не понимал Луффи, обращаясь к товарищам, которые остались снаружи. — Это было очевидно, — ответил рядом бегущий Киллуа. — Как только посетителей казино-пирамиды стали эвакуировать, мы сразу поняли, что что-то случилось и направились за вами. — Хорошо, что мы изначально не последовали за вами, а то точно сейчас бы уже пошли на корм тем крокодилам, — пояснила Люси, в душе благодаря Киллуа за придуманный им план. — А вот и та пирамида! — указывая на полуразрушенную пирамиду, произнес Цуна и заметил возле нее группу людей, от которых у бедного парня затряслись коленки от страха. — Я не верю! — отвергая смерть товарищей, во все горло кричала связанная Виви, которую посадили на огромную, с размером большой автобус, ящерицу, являющуюся местным транспортом в пустыне. — Такова реальность, — усмехнулся Крокодайл, смотря, как его подчиненные из Геней Рёдан загружают последние приготовления на ящерицу-транспорт и готовятся к дороге в Алубарну, столицу Арабасты. — Ну что ж, скоро будем гулять на свадьбе, — довольно произнес Увогин, запрыгнув на ящерицу и присев рядом с принцессой. — Я ведь прав, принцесса? — злобно улыбнулся он Виви и воткнул ей в шею иглу гипноза, мгновенно успокоив ее. — Блин, все же этот рыжий мечник смог бы стать один из нас, если бы согласился на мое предложение тогда, — тяжело вздохнул Набунага, который увидел потенциал в рыжем мечнике и запрыгнул на ящерицу. — Ну что там, босс, можно уже ехать? — спросил Франклин, готовый тронуться с места и направится в Алубарну. — Крокодайл! — послышался громкий голос Луффи, который стер улыбку с лица Крокодайла и заставил его обернуться и немного удивиться, а Йоруичи наоборот чуть улыбнуться. — Как они смогли выбраться?! — холодно проговорил Шичибукай, смотря на надоедливых и живых мугивар. — В этот раз тебе не уйти, ублюдок! — заявил Луффи, готовый начать драку с неприятелем. — Босс, нам заняться ими? — поинтересовался Набунага, смотря на пиратов. — Нет, — после недолго молчания, ответил Крокодайл. — Я сам ими займусь, а вы направляйтесь в Алубарну, — приказал он и ящерица, сдвинувшись с места, быстро набрала скорость и скрылась за горизонтом. — Ну что ж, вы готовы к смерти, жалкие пираты? — усмехнулся шичибукай. — Мне страшно, — сказал Цуна и спрятался за спины товарищей, как и Люси. — Ну что, шичибукай, ты готов к поражению? — стаскивая тесак со спины, произнес Хичиго. — Оставьте его мне, — внезапно заявил Луффи, разминая резиновые кулаки. — Я займусь им, а вы пока найдите другую ящерицу и отправляйтесь в Албурану спасать Виви, — попросил он. — Луффи, как только расправишься с ним, тоже направляйся в Алубарну, — попросила Люси, которая полностью решила довериться капитану, как и остальная команда. — Только вот к тому времени мы уже спасем Виви-чан сами, — улыбчиво пояснил Хичиго и побежал вслед за Хартфелией. — Можешь положиться на нас, даттебайо! — уверенно заявил Наруто. — Цуна, Каруэ, Киллуа, идемте! — позвал он остальных и вскоре возле разрушенной пирамиды остались только пират с наградой в сорок миллионов белли и один из шичибукай, награда которого раньше составляла восемьдесят пять миллионов белли. — Хм, — улыбнулся Крокодайл, смотря на резинового мальчишку. — Твои товарищи погибнут собачьей смертью от рук Геней Рёдан, а от тебя я даже трупа не оставлю, — с усмешкой пригрозил он. — Крокодайл, готовься! Я надеру тебе зад! — приготовившись к бою, заявил Луффи. — Ну, ты и дурак, раз решил бросить мне вызов в одиночку! — рассмеялся над наивностью мугивары Крокодайл. — А кто сказал, что он один? — внезапно возле Луффи, появляется Киллуа, который решил остаться и принять бой против шичибукая. — Килька! А ты че тут делаешь?! — не понял Монки, с удивлением смотря на Киллуа. — Я не Килька, а Киллуа! Я пообещал принцессе, что убью его! — объяснил свои мотивы Золдик. — Я сам надеру ему зад! Иди вместе с остальными в Алубарну спасать Виви! — возмутился Луффи, которого не радовала перспектива драться вдвоем против шичибукая. — Нападайте вдвоем, — уверенно произнес Крокодайл, которому надоело наблюдать за бесконечным спором Луффи и Киллуа. — Я с превеликим удовольствием убью вас обоих!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.