The House at the End of the Street

Перевод
PG-13
Заморожен
19
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 7 948 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Первые поцелуи

Настройки
Гарри закрыл дверь, подошел к крепости и, приподняв покрывало, забрался внутрь. Луи направил свет от фонарика другу прямо в лицо и засмеялся, и тот захихикал, щурясь. – Лу сказала, что мы должны убрать нашу крепость. – Грустно произнес Гарри. Луи выключил фонарик и положил его на пол, затем мальчики выползли наружу. Гарри поднялся на ноги и подошел к кровати. Мальчик взял книгу, удерживающую покрывало, и их самодельная крепость сразу разрушилась. Луи подхватил покрывало с пола, сложил его и положил на кровать. Гарри пробежался по комнате, быстро собирая подушки, и затем передал их Луи, чтобы тот положил их на кровать, где лежало покрывало. – Уборка после игры – мое самое нелюбимое занятие. – Вздохнув, произнес Гарри. Луи кивнул ему в ответ. – Но, по крайней мере, крепость была классной. – С улыбкой сказал Луи, подходя к складному стулу. Мальчик сложил его, и поставил обратно в шкаф Гарри. – Может быть, в следующий раз мы сможем построить такой же. – Добавил он, на что Гарри широко улыбнулся. – Значит, ты придешь ко мне еще раз? – Спросил Гарри. – Да, – согласился Луи, – мне здесь нравится! Когда мои родители выбирали дом для покупки, им приглянулся тот, что стоит напротив вашего, но я сказал, что мне больше нравится этот, но родители объяснили мне, что в этом уже кто-то живет. Тогда то я впервые увидел тебя. – Почему же ты не подошел ко мне и не поздоровался? – Немного обидевшись, спросил Гарри, сев на кровать, на что Луи засмеялся и подошел к нему. Мальчик сел на кровать и поджал под себя ноги, чтобы сидеть по-турецки. – Потому, что мои родители не хотели чтобы я заводил друзей, так как не были уверены в том, что мы будем жить в том доме. К тому же, ты играл в классики со светловолосым мальчиком и я просто не хотел вас отвлекать. – Так это был Найл! – Радостно закричал Гарри, на что Луи в замешательстве поднял брови. – Ой, прости. – Смущенно добавил он. – Того светловолосого мальчика, с которым я играл, зовут Найл. Он живет в конце улицы. – Может, когда-нибудь, мы могли бы поиграть вместе. – Предложил Луи. – Да, было бы классно! – Воскликнул Гарри. – А еще мы бы могли позвать Лиама и Зейна. Они тоже мои друзья, и они классные. Мне кажется, они тебе понравятся! – Гарри слез с кровати и подбежал к своему комоду, чтобы взять оттуда фотографию. По пути обратно до кровати, он мельком взглянул на часы, и остановился, заскользив носками по полу. – Вот черт! – Воскликнул он. – Мне же еще нужно принять душ! – Мальчик побежал к шкафу и достал оттуда белую рубашку и пару черных брюк, затем он посмотрел в сторону Луи и на секунду замер. – Тебе, наверное, тоже стоит принять душ. – Гарри достал еще одну рубашку и еще одни брюки и передал их Луи. – Я спрячу тебя в моей комнате, но если мой дядя все же заметит тебя, будет лучше, если ты будешь выглядеть чисто и опрятно. Так он может принять тебя за сына одного из его гостей. – Луи, выслушав Гарри, кивнул и поднялся на ноги. – А где мне можно принять душ? – Спросил он. Гарри подошел к двери, открыл ее и махнул Луи, в знак того, чтобы он следовал за ним. – Можешь воспользоваться этим душем. – Произнес Гарри, приведя друга в душевую комнату, находящуюся в конце коридора. – Вода здесь иногда может быть очень горячей, поэтому не открывай кран слишком сильно, чтобы не обжечься. – Добавил мальчик, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь. Гарри побежал в свою комнату, схватил из выдвижного ящика пару чистых носков и нижнего белья и побежал в ванную, смежную с его комнатой. Забегая в комнату, он быстро бросил чистые вещи на туалетный столик, также быстро скинул с себя пижамный костюм, а затем запер дверь а замок и побежал в душевую кабинку. Когда мальчик повернул ручку крана, полилась холодная вода, поэтому он отступил в самый угол кабинки и подождал, пока вода нагреется. Когда температура стала нормальной, он подступил под струи уже теплой воды. Гарри пытался принять душ как можно быстрее, так как он знал, чем быстрее вымоется, тем быстрее сможет снова быть с Луи. В результате спешки, пока мальчишка принимал душ, он поскользнулся три раза и уронил все мыло, шампуни и гели для душа на пол. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и только после этого принятие душа стало проходить удачнее. Пробыв в душе около десяти минут, Гарри быстро выскочил из кабинки, наспех вытерся, надел чистую одежду и, отперев замок на двери, вышел из комнаты. Когда мальчик вернулся в свою комнату, Луи уже сидел на кровати и ждал его. – Я готов. – Произнес Гарри, плюхаясь на кровать рядом с Луи. – А ты поешь в душе. – Произнес Луи, улыбаясь, а сердце Гарри дрогнуло. – Ты…ты слышал? – Спросил мальчик, смущенно краснея. – Эй, не нужно стыдиться, – уверял Луи, – ведь у тебя такой прекрасный голос. – Ты так думаешь? – Ухмыльнулся Гарри. Луи кивнул в ответ. Гарри улыбнулся еще шире, и почувствовал бабочек, трепещущих у него в животе. Затем, не раздумывая, он придвинулся ближе к Луи и быстро поцеловал его в губы. Затем, поняв, что он только что сделал, мальчик отодвинулся от Луи настолько далеко, насколько позволяла кровать. Он прикрыл лицо руками и прошептал: «Прости, пожалуйста», пытаясь сохранить голос в спокойном состоянии. На долгое время комната погрузилась в тишину, и Гарри было интересно, как среагировал Луи, но он не смог заставить себя убрать руки от лица. Он подогнул колени к груди и уткнулся в них лицом, все еще закрывая его руками, стараясь сделаться меньше, чтобы спрятаться от стыда, окутавшего его. – Гарри…– тихо прошептал Луи после бесконечного молчания. – Прости. – Пробормотал Гарри. Луи тихо посмеялся и пододвинулся ближе. – Не нужно извиняться. – Произнес Луи, проходя рукой сквозь влажные волосы Гарри. – Прости, – покачал головой Гарри, – мне следовало сначала спросить тебя. – Его голос был едва слышен, но Луи вновь издал смешок и продолжил играть с его волосами. – Гарри, – настаивал Луи, – я клянусь, что все в порядке. – Гарри поднял лицо с колен, но все еще прикрывал его руками. – Ты не злишься? – Спросил Гарри. Луи пододвинулся к нему еще ближе и убрал руки Гарри с лица, чтобы увидеть его, мальчик позволил Луи сделать это, но отвернулся в сторону стены. – Эй, Гарри, пожалуйста, посмотри на меня…– вздохнул Луи. Гарри медленно повернул голову в сторону мальчика. Луи положил руку на плечо Гарри, посмотрел ему прямо в глаза и тихо произнес: «Все в порядке». Мальчик кивнул и крепко обнял Луи. Они сидели так еще долго, до тех пор, пока не услышали, как хлопнула входная дверь, оповещая о том, что кто-то вернулся домой. Гарри отпустил Луи и подбежал к двери. Открыв ее, он выбежал из комнаты и побежал в сторону лестницы. Посмотрев вниз, он увидел дядю, идущего от входной двери в сторону кухни. Мальчик быстро развернулся, побежал обратно в свою комнату и аккуратно, чтобы не наделать шума, закрыл за собой дверь. – Что случилось? – Обеспокоенно спросил Луи, все еще сидевший на кровати. – Кажется, будто ты привидение увидел. – Луи поднялся с кровати, подошел к Гарри и положил руку ему на плечо, но тот сбросил её. – Тебе нужно спрятаться! – Прошептал Гарри. Луи, недоумевая, поднял брови. Гарри схватил того за запястье и потащил в сторону шкафа. – Мой дядя вернулся домой! Каждый день после работы он заходит в мою комнату, чтобы проведать меня, и мне нельзя приводить друзей в его отсутствие, поэтому тебе придется спрятаться. – Быстро пролепетал Гарри, засовывая Луи в шкаф. – Мне правда жаль, – добавил он, прежде чем закрыл дверцу шкафа, – ты посидишь здесь примерно минуту. Луи, находясь в шкафу, присел и постарался не создавать такого ненужного шума. Гарри же побежал в сторону книжного шкафа, взял первую попавшуюся книгу и прыгнул в кровать, открывая книгу на случайной странице. Как раз в то время послышался стук в дверь комнаты. Гарри сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и прокричал: «Войдите!».
19 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник