ID работы: 1818179

Babysitting One Direction

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
70
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 112 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 19. Часть 2.

Настройки текста
— Как семья? — спросил он. — Отлично, — ответила я. — Я уже люблю своих новых сестер! — Лотти усмехнулась. Вдруг я услышала топот сверху. — Анна Ли Томлинсон, где бы ты не была, женщина, я найду тебя и выну твои глазные яблоки ложкой, если ты сейчас же не притащишь свою задницу сюда!! — закричал Луи. Найл хихикнул. — Что ты сделала? — Проверь Твиттер, — сказала Лотти. — Хорошо. И привет, Лотти, — я услышала тихий звук кнопок перед тем, как Найл громко засмеялся, заставив нас подпрыгнуть. — Отличная шутка, Ли! — кричал он сквозь смех. — Спасибо! — Анна Ли, где ты?! — закричал Луи во все легкие. — Наверно, ты должна бежать, — размышлял Найл. — Наверно, — сказала я. — Я позвоню тебе позже, Ни. — Пока, Ли. — Пока, Найл. — Пока! — пискнула Лотти, и я отключила звонок. — Так, что между тобой и Найлом? — спросила она, шевеля бровями. Я странно посмотрела на нее. — Что ты имеешь в виду? — она усмехнулась. — Давай, Ли, — издевалась она. — Я знаю, что что-то между вами происходит, — я громко засмеялась. — Ладно, хорошо, Лотти! Кое-что происходит между нами. Я его няня!! — ответила я, выделяя последнее предложение. Она подняла бровь. — Хорошо, — она остановилась. — Что насчет других? — я поморщила нос. — Прости, Лотт, но мне сейчас не нужны отношения. — Попытайся объяснить это тем четырем парням, — я повернулась и посмотрела Лотти, которая стояла, прислонившись к косяку и скрестив руки на груди. — Что? — запнулась я. Я думала, Джейкоб шутил. Я их няня. Лотти подталкивала меня, ухмыляясь. — Скажи им, — прошептала она. Я вздохнула. — Позже, Лотт, — пробормотала я, хихикая. Луи поднял брови. — Что случилось между вами двумя? — я обняла Лотти за плечи. — Мы сестры! — Луи улыбнулся. — Я рад, — я усмехнулась. — Групповые обнимашки!! — закричал Луи и крепко обнял нас. Я почувствовала палец Луи, который тыкал меня в живот, и я застыла. — Не надо, Луи, — предупредила я. Он усмехнулся и начал меня щекотать. — Остановись!! — воскликнула я сквозь смех. — Нет!! — закричал он. Я вырвалась и побежала вверх по лестнице. — Я догоню тебя! — закричал он. Он был прямо за мной. Но он кое-что не знал. Я была в команде по бегу в средней школе. Я помчалась через кухню, а потом через заднюю дверь. Пробежала мимо двора и забежала в парк. Луи начал замедляться. — Стоп! Как ты так быстро бегаешь? — воскликнул Луи, а я была все дальше и дальше от него. Обернувшись, я увидела, что Луи стоит, облокотившись руками о колени. — Кому-то нужно вернуться в форму! — засмеялась я и продолжила бежать. Я добежала до туда, откуда уже на могла его видеть, а мое дыхание стало сбиваться. Я замедлилась и пошла пешком. Я почувствовала, как в кармане звенит телефон. — Да? — ответила я, не утруждаясь посмотреть на номер. — Это Анна Ли Томлинсон? — спросила женщина на том конце линии. — А кто спрашивает? — спросила я. — Это Мэри Грейс Эллиот из больницы Kensington, — я остановилась. — Мисс Томлинсон? — Это она, — пробормотала я. — Вы родственница Оливера Томлинсона, верно? — У него приемные родители, — смущенно ответила я. — Но я его сводная сестра. — Мне жаль тебе это говорить, но твой сводный брат попал в серьезную аварию, — сказала она. Я замерла. — Мне не разрешено говорить дополнительную информацию, пока ты не приедешь в больницу, — продолжила она. — Ты можешь приехать завтра? — Я приеду, — прошептала я. — Отлично! Сегодня отличное утро, Мисс Томлинсон! — Клик. Да уж, сегодня не очень хорошее утро..
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.