Моё персональное солнце.

R
Завершён
640
Фэндом:
Размер:
31 страница, 11 591 слово, 9 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
640 Нравится 147 Отзывы 202 В сборник

Часть 8

Настройки
С каждым днем состояние все больше ухудшалось, и уже к середине новой недели Ичиго не покидал покоев, воротил нос от всего, что предлагали, старался как можно больше спать и чувствовал себя относительно умиротворенно лишь в присутствии Айзена. Заэль, по приказу Владык, занялся обследованием королевы и обещал сообщить результаты в кротчайшие сроки, не высказывая имеющихся предположений, затем чтобы не нажить проблем на свою голову. Между тем Ичиго старался понять, что с ним происходит, самостоятельно, но все было тщетно — что-то блокировало его сознание, все, на чем он пытался сосредоточиться, быстро стиралось, становилось белесой пленкой, недостойной внимания. Заэль уверял, что как только во всем разберется, то непременно устранит этот дефект его состояния. С самого утра жутко болела голова, реацу пульсировала неровным потоком, ударяя по блокаторам, а в голове все время было слышно ехидное хихиканье. Ичиго старался не подниматься с постели, отослав из покоев и Гриммджоу, который в последнее время постоянно был рядом, хмурый и серьезный, несмотря на подколы, и Заэля с его новыми исследованиями, и Ичимару, обладавшего потрясающей способностью отвлекать внимание. Кутаясь в большое мягкое одеяло, Куросаки хотел поскорее оказаться в пределах близости Владыки мира пустых, чтобы его реацу обволакивала, укутывала, согревала. Айзен покинул апартаменты рано утром в связи с новостью о восстании пустых — не все были довольны мирным исходом событий — и до сих пор не вернулся. Решив, что больше не вытерпит сводящую с ума тишину и чувство внутренней тряски, Ичиго медленно, стараясь не делать резких движений, поднялся с кровати, плотнее укутавшись в теплое кимоно, двинувшись первым делом за накидкой, замерев на полпути к столику, куда обычно складывали чистую одежду фракции. Все тело скрутило, рёке почудилось, что его сейчас вывернут наизнанку, и перед тем как потерять сознание, он услышал оглушающий, безумный хохот своего пустого. Хичиго оскалился, выпрямившись в теле короля, тряхнув рыжей гривой и с удовольствием увидел отражение янтарных глаз с черным белком на пузатом боку графина с чистой водой, принесенной для Куросаки. Пустой обвел комнату ленивым взглядом, скривившись при виде кровати и воспоминании того, чем занимались на ней хозяин тела и Владыка мира пустых. Решив для начала размяться, Широсаки направился на выход из личных покоев королевской четы, на поиски самопровозглашенного правителя. Встретившийся на пути голубоволосый аранкар выразил недовольство пребыванием тела бывшего временного шинигами вне постели и, находясь в шоке, не успел уклониться от мощного серо, оказавшись лежащим в разрушенной стене. Причина мучений Хичиго, длившихся последние полмесяца, нашлась в личном кабинете. Владыка сидел в кресле, хмуро наблюдая за пустыней, раздумывая над тем, что именно следует предпринять, чтобы бунт не повторился. Требовался продуманный, изящный ход, который бы дал его подданным ясное понятие того, что устраивать мятеж не дозволительно, но в то же время не настроил бы пустых против него. Владыка все еще сомневался в верность Секундо и наверняка был уверен в том, что тот может повести подданных против него. Присутствие постороннего ощутилось не сразу, поскольку реацу Куросаки воспринималось уже как собственное, нечто естественное, и не вызывающее опасений. Обернувшись на ставшие более отчетливыми шаги, Владыка осмотрел свою королеву, с недовольством отметив кривую усмешку на красивых губах и злой блеск в чужих глазах. Присутствие пустого в теле Ичиго не входило ни в какие планы, равно как и сражение с временно взбунтовавшейся сущностью, что могла навредить истинному владельцу тела. Перебрав в голове варианты безболезненного разрешения конфликта, Айзен повернулся в кресле, ожидая действий пустого, что не заставил себя ждать. Не беспокоясь о причиненном ущербе, Широсаки выпустил алое серо, прицельным ударом уничтожив кресло короля, с раздраженной досадой отметив, что не зацепил самого мужчину. Невозмутимый, надменный вид человека, вытворявшего непотребства с телом, в котором ему еще предстояло находиться длительное время, приводило Хичиго в состояние бешенства и вызывало скорейшее желание покромсать повелителя на куски. Не откликающийся на призыв Зангетсу подпитывал раздражение, подстегивая атаковать, фактически, голыми руками, маска, толстым слоем коросты покрывающая лицо, приносила знакомое, пьянящее ощущение преображения и силы. — Властью Властителя тысячи слов, перстнем Владыки разума, заклятием ветра грядущего, памяти непотревоженной, приказываю: освободи сосуд избранный, — уловив момент и с потерей в несколько треснутых ребер заломив рвущегося пустого в каменный захват, читал заклятие освобождения Владыка мира пустых, стремясь не дать наглецу навредить этому телу. Внезапно пустой престал рваться, обвиснув в руках Короля, глухо застонав, а следом тело выгнуло, и вместе с протяжным криком пленник продолжил рваться. Различив среди невнятных бормотаний, протискивающихся среди воплей, голос Ичиго, повелитель отпустил одну руку бывшего и.о. шинигами, следя за тем, как юноша вцепился в маску, отдирая её от лица. Белое крошево опадало на каменный пол, смешиваясь со следами крови, капавшей с лица Куросаки в местах, где маска отошла только с кожей. — Айзен, — закончив избавление от маски, прохрипел рёка, повторно безвольно повиснув в руках мужчины, смотря на него мутным, усталым взглядом бесконечно уставшего человека. Приобняв подрагивающее тело подростка за плечи, повелитель поднял его на руки, направившись в сторону лаборатории Заэля, не желая тратить время на ожидание аранкара в медицинском крыле. Ичиго слабо осознавал происходящее. Слабость накатывала новой волной вместе с ознобом и мутным чувством тошноты. Ощущение, словно бы все внутренности перемешали, отвлекало от мыслей, и только теплое тело Соуске, к которому можно было прижаться, давало относительное умиротворение, прогоняя неприятные ощущения. Оказавшись уложенным на кушетку в помещении, пропахшем резкими запахами препаратов, далеких от медицины, разве что самой садистской и эксцентричной, он воспротивился, протестующе замычав, ухватившись за широкий рукав хаори любовника, не желая отпускать источник тепла от себя. Мельтешение рядом не вызывало никакой положительной реакции, и, услышав приказ знакомым мерным голосом закрывать глаза и засыпать, Куросаки подчинился, покидая реальность уже добровольно. Айзен остался сидеть рядом с кушеткой, давай возможность Октаве завершить обследование и вынести окончательный результат. Длинные пальцы поглаживали впавшие щеки подростка, разглаживая упрямую складку меж рыжих бровей. Повелитель надеялся на то, что бунт пустого пройдет для его Солнца не слишком травмирующе, не подкосив заболевшего подростка еще больше. — У меня две новости, господин, — поправил очки Гранц, посмотрев на результат сканирования больного. — Во-первых: временное пробуждение сущности пустого обойдется только небольшой потерей энергии и повышенной слабостью в течение пары дней. Во-вторых, я нашел причину недомогания Ичиго-куна в последние дни, — последняя новость вызвала у мужчины больший интерес, и потому он обернулся на подданного, внимательно следя за ним цепким, благодушным взглядом карих глаз. — Куросаки носит плод, — не решился тянуть с объявлением результатов ученый, — ухудшившееся самочувствие объясняется перестройкой организма для репродуктивной функции, не предназначенной для тела мужской особи. Полагаю, через некоторое время это пройдет, и наша королева будет чувствовать себя лучше, — Гранц усмехнулся, осмотрев безмятежно спящего подростка, не подозревающего о напасти, свалившейся на его рыжую голову. — Со временем беременности его привязанность и потребность в вашем нахождении рядом будут все время расти. Поскольку Ичиго-кун выполняет в вашем тандеме роль самки, ему потребуется естественная защита для себя и плода. Собственные способности здесь не имеют роли, — заметил скепсис во взгляде повелителя ученый. — Такая реакция обусловлена чистыми инстинктами и не поддается особому осмыслению. До рождения плод будет единственным, что будет занимать внимание Ичиго. На это время все, что имело значение ранее, отойдет на второй план. Семья, друзья, даже Вы. Могу посоветовать приготовиться к нападкам и подозрению с его стороны. Потребность в вашем близком расположении не будет мешать Куросаки подозревать вас во всем грехах от сотворения мира. Новость о неожиданном положении королевы вызвала у Владыки удивление и восторг. Как и всякий повелитель, он обрел лучшее из сокровищ — наследника. Более того, этот наследник будет от его любимой королевы, и все трудности, которыми обещала обернуться длительная беременность, казались сущим пустяком в сравнении с результатом. Любуясь спокойным лицом подростка, король мира пустых был спокоен и умиротворен. Оставалось только дождаться пробуждения самого Ичиго, чтобы сообщить новость ему.
Примечания:
640 Нравится 147 Отзывы 202 В сборник
Отзывы (30)