ID работы: 1819199

Пираты Карибского моря. Сокровище Джека Воробья

Гет
R
Завершён
495
автор
Размер:
400 страниц, 91 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
495 Нравится 385 Отзывы 170 В сборник Скачать

Часть 25

Настройки текста
Вечер. Садилось солнце. Небо затянулось оранжевыми лучами. Вокруг по океану блуждала тишина. Лишь корабль «Месть королевы Анны» нарушал ее: суетились матросы, скрипели высокие деревянные мачты, трещали крепкие канаты и визжал удирающий кот. Маленькое создание как раз пробежало мимо Гектора. Но Барбосса, в отличие от жутко суеверного Джека, хладнокровно спросил у своих матросов: - Как? Он еще здесь? - Простите, капитан! – сказал Ганс и пояснил. - Я сам, лично вышвырнул его с корабля еще на Тортуге. Хитрец, видимо, снова взобрался. - Отловите его, отловите и избавьтесь, - напуганно прошипел Гиббс. – Нам еще беды не хватало в пути! На такое высказывание Джошами Джек немного скривился и, обернувшись к Энии, немного протяжно спросил: - Ну так, что там по поводу цыган? - Да? – поддержал его Гектор. Ванесса позвала обоих к столу. Что же они там увидели? Пустую чернильницу, целую бутылку использованных чернил, потрепанные перья и карту, которая была вся в тех самых чернилах, вернее, изрисована чернилами. Казалось, что вся карта стала одним единым черным полотном. Но нет; ниже экватора, с южной стороны, виднелось желтоватое еще не зарисованное пятно. - По идее, нам нужно сюда, – ткнув пальцем в эту незарисованную часть, сказала Эния. - Не спрашивайте, почему! Так показали вычисления. Но… - Что? – любопытно спросил Барбосса. - Я там уже была! С виду – самое обыкновенное место. - Что же в этом плохого? - вполне логично спросил Джек. Гектор также обратил свой взгляд на Ванессу, тем самым поддерживая Воробья. - Вы же не знаете всей истории. Истории про Луллия и Амброзию. Там сказано, что место, где находится ф… - и Ванесса запнулась. - Ф… что? – попросил ее продолжить Воробей. - Я хотела сказать, рецепт, часть рецепта. Место, где он спрятан, не существует в настоящей жизни. Это место, цитирую: «…там, куда не ведут дороги, там, где зима, лето, осень и весна наступают одновременно, там, где нет неба и земли, но растут деревья и летают птицы». - Метафора! – загадочно прошептал Гиббс на ухо Джеку довольно-таки знакомое слово. Джек в это время сложил руки на груди и, слегка нахмурившись, внимательно слушал Велласкес. После сказанного Джошами Гиббсом Воробей томно вздохнул и так же тихо ответил: - Увы, мистер Гиббс, снова не метафора! - В этом месте обитают морские цыгане, – продолжала Ванесса. - Они довольно-таки свирепые и отважные. Живут на воде, несмотря на то, - Эния указала на незачеркнутый остров и продолжила, - что на этом острове есть все необходимое для жизни. Но они, следуя принципам своих предков, продолжают жить на воде и совсем не занимаются освоением земли. На этом острове, а он, хочу заметить, не маленький, можно построить отличный город, и не один. Цыгане раз в полгода набирают с него припасы: воду, еду, материалы строительные. После вновь уходят в открытый океан. Моя команда не раз пробовала с ними договориться; мы хотели колонизировать этот остров. Но ничего не выходило. Они наотрез отказывались. А силой брать их мы не хотели. Они слишком упертые и вполне крепкие. Они бы стояли до конца; не хотелось брать их жизни на свою совесть. Как-то так. Наверное, я все-таки ошиблась в расчетах. Воробей подошел поближе к карте. Осмотрел ее внимательнее. Коснулся пальцем, чтобы убедится, что чернила на ней засохли и он не испачкается (Странно, да?). Взял в руки три «портрета» и, гордо улыбнувшись, сказал: - Не ошиблась… все верно! Если следовать твоей цитате, место, куда Луллий спрятал рецепт, в каком-то другом мире, например, в параллельном? – Джек, как обычно, всего лишь предположил, но, как всегда, оказался весьма прав. Или, может, он все знал? - Ванесса? – обратился к Энии Джек, не отводя взгляда от карты, - напомни, в каком веке проживал наш приятель Луллий? - В четырнадцатом! – ровно ответила Велласкес. И тут ее осенило. – О, нет! Боже, как же я могла допустить такую оплошность?! – до Гектора тоже дошло, и он сказал: - Мы все допустили эту оплошность! В чем же была суть? Подумайте логично, господа. На какой карте делала расчеты Велласкес? Верно! На карте мира 18 века… Со времен Луллия прошло как минимум четыре столетия. Карты уже давно поменяли свои значения. - На "Конкорде" найдутся и старые карты, - подметил Барбосса и сразу велел Гансу принести их. Ганс справился быстро. Он принес целую корзину рулонов. Как оказалось, старпом принес все карты; ему надоело бегать за ними, и поэтому он решил принести все. Все трое быстро развернули нужные рулоны на столе. - Из известных на то время материков, - начала Велласкес, - были лишь Европа, Азия, Африка… Но сколько прожил Луллий, неизвестно… На поиски Амброзии он подался бы хоть на край земли! - Он туда и отправился, - уточнил Джек и взял карту с изображением Африканского материка. - С чего ты взяла, Ванесса, что там, куда мы должны, по идее, отправиться, будет холодно? - Испания проводила экспедиции по поиску Южной земли. Мы спускались Южнее, но были не готовы к тому, что на самом Юге будет очень холодно. Такой мороз нас спугнул, и мы отправились обратно. Так вот, курс, который пророчит Луллий, как раз на самом Юге. Воробей, кажется, стал улавливать связь. Он быстро откопал в корзине еще одну карту, карту восемнадцатого века; она была в более увеличенном масштабе. На ней был изображен тот самый остров цыган. После Воробей взял три портрета Луллия и указал Энии и Барбоссе на еле заметные зарисовки в уголках каждой карты. Джек загнул эти края ровно настолько, насколько позволяли зарисовки Раймонда, и загнутые уголки приложил к острову, изображенному на увеличенной современной карте. Невероятно, но уголки точно очертили «цыганский остров». И вот теперь из этих трех самостоятельных клаптиков образовалась единая карта Раймонда Луллия. Мало того, сошлись и координаты. Во времена Раймонда Луллия этого острова не существовало. Он еще не был открыт. Но Луллий в поисках зашел так далеко, что смог, неофициально, конечно, открыть новые земли, острова. На его карте можно было увидеть, что им, Гектору, Джеку и Энии, нужно будет сделать две обязательные высадки. Одна высадка на острове цыган. А вторая уже в другом месте. В более южном. Воробей улыбнулся. Улыбнулся так, как может улыбаться только он. Джек сказал: - Что ж, Ванесса, вот твоя Южная земля! Да, Эния после всех действий Джека, говоря современным языком, выпала в осадок. Она с немного открытым ртом и частым морганием посмотрела на Воробья как на гения. Да и что там, она так и сказала ему: - Джек! Ну, ты, ты, ты просто гений!!! – А после с чувством добавила. - Будь моим картографом! – прозвучало это, конечно, как вы могли заметить, как предложение руки и сердца. В принципе, от восхищения Эния, наверное, это и имела ввиду, но лишь потому, что сейчас готова была на все, чтобы тот и вправду пошел служить во благо испанского флота. Джек же на такую ее фразу наивно, не без гордости, улыбнулся в усы. Кажется, она его засмущала. Эту весьма приятную идиллию нарушил Барбосса: - Ну что ж, курс нам известен! Плывем к этому острову? - Да! – одобрительно кивнув головой, сказала Эния. Джек также закивал головой. Барбосса положил ладонь Энии на плечо и повел к штурвалу, дабы именно она отдала координаты рулевому. Такого поступка Гектора Ванесса не поняла, но и сопротивляться не стала. Она лишь вопросительно взглянула на Джека уже тогда, когда Гектор ее любезно уводил. Воробей проводил обоих взглядом. И лишь убедившись, что его никто не видит, Джек вытащил из кармана ту самую половину рецепта и незаметно приложил ее к уже собранной карте Луллия в то самое пустое место, которое очерчивало «цыганский остров». Листок идеально вписался в эту пустоту, но, очевидно, не хватало второй половины рецепта для того, чтобы полностью дополнить карту Луллия. - Джек! – вдруг раздалось за ухом Воробья. – У того чуть инфаркт не случился. - Черт возьми! Гиббс! Что вы здесь делаете? - вполне глуповато спросил Джек. - Как что? Плыву вместе с вами! – еще глупее ответил Джошами. - Вы нашли применение рецепту? - Да! – ответил Джек. – Я не рассчитывал, что удастся так быстро найти нужные координаты. За это нужно благодарить Ванессу. Теперь остается раздобыть вторую часть рецепта у Бриса. Только так я смогу понять, почему Луллий отправляет нас на этот остров, а потом уже на другой, которого не существует. - Странно, что Гектор и мисс Велласкес не задались этим вопросом. - Почему же не задались? – вопросительно и удивленно спросил Воробей у своего старпома, а после, переведя свой взгляд на Ванессу и Барбоссу, сказал: - Они уже это обсуждают!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.