ID работы: 1819199

Пираты Карибского моря. Сокровище Джека Воробья

Гет
R
Завершён
495
автор
Размер:
400 страниц, 91 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
495 Нравится 385 Отзывы 170 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста
      Итак, кто у нас есть? Вернее, что мы имеем на данный момент? Мы имеем счастливого Гектора Барбоссу, у которого просто вселенная с плеч спала, когда Ванесса узнала всю правду и когда она мирно и даже с радостью приняла его, как отца. Несчастного Джека Воробья, желающего сейчас лишь одного - чтобы все, наконец, перестали использовать его и отстали. Связанного и бессмертного Ашиля Бриса, который из всей этой компашки, особенно если считать подлую Натали и дурака Луиса, имеет полное право на эликсир бессмертия. Так же связанную де Асти, идеи и планы которой вообще никому не интересны - даже Альду, некогда просто ослепленному любовью к ней (хотя, согласитесь, вряд ли это была любовь), но судьба которой уже точно была предопределена: казнь или что-то иное - смотря как решит святая инквизиция. Еще у нас есть Альд Бонуа - парень, который абсолютно разочарован во французской фрейлине, и советник, который жаждет помочь своей верной подруге детства и который с честью примет любое ее решение. Паскуаль - молодой лейтенант: смышленый, искренний, открытый - он как тот рыцарь, всегда спешащий на помощь. Алехандро Нотани - взрослый и опытный - во всех смыслах этого слова - человек, у которого всегда есть свое мнение, и который, наверное, среди всех выше перечисленных и тех, которые будут перечислены ниже, имеет на все наболее рассудительные мысли: он никем не обижен, никем не подставлен, ни от кого не зависит, не обременен обманами, и поэтому ум его холоден, благодаря чему Алехандро сможет дать дельный совет. Что касается остальных: Гиббса, Аны, Пинтела, Раджетти, Маллроя, Мертога и всей команды пиратов и чистокровных аристократов - эти люди будут судить о дальнейших своих действиях, только исходя из решений начальников, собранных Энией Велласкес на данном совете. Правда, у двоих из них - у Анамарии и Гиббса - так же есть свои "двигатели". У Гиббса - Джек, а у Аны - Альд. Кстати, пиратка и Бонуа были безумно счастливы вновь встретиться, и теперь ни на каплю не сомневаются, что больше никогда не расстанутся. Всех ли перечислил автор? Кого-то, кажется, забыл. Ну как же, главная героиня - Эния Велласкес - маршал с фамилией, но без отчества; можно уже с уверенностью сказать, что Ванесса обрела это самое отчество. Но, ах, мой несчастный маршал - порой мне кажется, что я, как автор, слишком драматизирую судьбу Энии. Но только сейчас я поняла, что это не у Ванессы судьба тяжелая, а у тех, кто ее окружает. Это касается Гектора и Софии, которым не суждено было прожить жизнь вместе и которые потеряли друг друга из-за нелепой войны. Так же касается и короля Филиппа - доброго вельможи, которому не суждено гордиться единственным сыном. Тем же двоим жестоко убиенным в отместку Энии несчастным людям, что проживали ранее на её острове. Альду, на глазах у которого убили отца и который уже успел разочароваться в любви. Ашиль Брис - безнадежно и вечно влюбленный призрак из прошлого. Даже эта история об алхимике повествовала о грустном и печальном роке человеческой судьбы. Несчастная гарпия, изгнанная за свою доброту и вынужденная вечно томиться на острове. Эния считала несчастными даже Натали с Луисом. Да, их несчастье - это печальная и угрюмая жизнь в вечной лжи, ревности, подлости и бессмысленной злости, жизнь, в которой нет истинно прекрасных, счастливых моментов и любви. Единственный, кого ей не было жаль - это Джек. И не потому, что в его жизни не было печальных моментов, а потому, что пират дерзко смеется в лицо этой печали, в лицо собственных невезений, неурядиц и даже в лицо самого зла.       Вот какая ситуация сложилась - ситуация, которую должна разрешить Ванесса. Но иногда она все-таки не знала, как быть, и поэтому собрала лидеров каждого корабля, их помощников и даже тех, кому, по идее, слова не должны давать, чтобы за круглым столом каждый высказал свое предложение и мнение по поводу всего.       Кто-то из сидящих за столом уже начал толковать свое мнение. Кто это был, Ванесса сразу и не заметила. Маршал еще не отошла до конца от смутных ощущений, возникших из-за последних событий. В мыслях Энии была полная каша, но итог будущих действий уже был четко вырисован в подсознании Велласкес. В данный момент она просто старалась сконцентрироваться, и нельзя было не заметить, что Ванесса наблюдает исподлобья за Гектором: она, очевидно, не могла им налюбоваться, но, в то же время, в ее глазах была глубокая задумчивость и размышление. Казалось, что она выискивает в мыслях нужное слово, с которого будет лучше всего начать свою речь. Даже появление отца не согнало с ее образа тень боли, что томилась в сердце Ванессы. Определенно, Эния пыталась сконцентрироваться, забыть все обиды, всю ненависть, дабы рассудить ситуацию хладнокровно, а не в состоянии горячности и аффекта. Таким же молчаливым, но менее загадочным был Джек. Он наблюдал сейчас за каждым движением Энии. Пират совсем запутался в своих мыслях и поступках. Он покорно ждал от Ванессы первой фразы, как вынесения приговора. Одновременно Джек кроткими взглядами оценивал и остальных за столом, но до них ему не было дела. Он знал, что не от них что-либо зависит, и все же понимал, что каждое их слово, каждая их фраза может направить Велласкес в нужное для него русло. Джек был абсолютно уверен в том, что эликсир Энии более не нужен, да и Брис вроде как теперь не помеха: за его деяния корсара скорее посадят. И что с того, что он бессмертен?! Но это были всего лишь предположения Воробья.       Когда Гектор, наконец, поднял в сторону Энии ответный взгляд, Ванесса немного задержала свое внимание на отце и уверенно начала говорить, обернувшись ко всем:       - Я, как испанский маршал, должна действовать в данный момент исключительно в интересах империи... - Ванесса сделала паузу и посмотрела на Нотани, который, услышав ее фразу, одобрительно кивнул головой. Но Ванесса сразу опустила свой взгляд, давая понять мореплавателю, что его ожидания могут быть опровергнуты. Она сжала губы и сказала одну единственную фразу, которая заставила некоторых всполошиться, заговорить и начать ее переубеждать. Она сказала:       - Прежде чем начать обсуждения чего-либо, я должна заявить, что от поисков эликсира не отказываюсь! - она сказала это настолько четко и уверенно, что у всех просто сомнений не было, что Ванесса не шутит. Первыми подорвались с речами об изменении ее решения Нотани и Альд. Джек вроде и так до этого молчал, но после ее фразы он вообще в тень превратился. Он был в очевидном шоке и недоумении, и гримаса на его лице четко передавала это. Воробей сильно прижался к креслу и пытался переварить то, что Эния только что произнесла. Конечно, он так же хотел возмутиться и задать ей вопрос, но вопросы и возмущения Нотани и Бонуа были аналогичными, и поэтому пирату оставалось лишь кивать, соглашаясь с их возмущениями. - Что? - воскликнул Альд. - Ты что такое говоришь? - Ванесса его услышала, но в ответ ему лишь опустила взгляд на стол и задумалась. В принципе, ответить ей советнику не дали и возмущения Паскуаля с Нотани. А Джек все молчал, нахмурившись и напряженно раздумывая над тем, почему Ванесса выдала такое заявление. Джек и вправду не мог понять, зачем ей снова эликсир - не для гаденыша же Луиса. О том, что этот эликсир она может возжелать именно для себя, было в его понимании просто бредом - этот вариант, конечно, таился в уме пирата, но он подсознательно от него отмахивался. - Сеньорита, я вас не понимаю, - возмущался Паскуаль. - Но для чего он вам нужен? - Да, - согласился Нотани с остальными, - не заставляйте меня в вас разочаровываться! Негодяй Бурбон не заслуживает вечной жизни! Разве что, вы для себя... - неуверенно предположил он. Эния, конечно же, не желала получить напиток для себя. Но согласитесь, уже и то, что она хотела раздобыть снадобье для Луиса, казалось абсурдом. И Ванесса понимала возмущения друзей, но все же, когда Алехандро задал свой вопрос, она уверенно подняла на всех свой взгляд, в котором можно было прочесть фразу: "Обсуждению не подлежит", и ответила: - Да, я хочу раздобыть эликсир для Луиса, - сказала она это жестко, хотя бы из-за того, что злилась на себя за такой ответ. Но вы, дорогие читатели, не переживайте за легкомыслие Энии - не все так просто, однако наши герои об этом не знают, а Ванесса не хочет пояснять им итога своего решения. Она маршал - высший по рангу среди всех, кто здесь находится, и поэтому, если уж маршал приняла решение - перечить ей нельзя. Она вновь смягчила свой серьезный и уверенный взгляд и сказала: - Таково мое решение, которое, как я понимаю, вас шокирует. Но, - посмотрела она на своих друзей и помощников, - разве я когда-то ошибалась в своих решениях? В людях - да! А в решениях? - в ответ все озадаченно, но одобрительно закивали Ванессе. - Не просите меня объяснять вам, почему я хочу раздобыть труд Раймонда для молодого Бурбона. Но я уверенна, что за всю свою жизнь я смогла показать себя так, чтобы теперь каждый из вас мог верить мне вслепую. Каждый из вас понимает, особенно те, кто знает меня всю жизнь, насколько мне непросто в данный момент. Но я свой выбор сделала. Поверьте: Луис ответит за все. - Ванесса, - отозвался своим мужественным голосом Бонуа, - не стоит более пояснять. Ты же знаешь - как ты решишь, так я и поступлю. Это твое решение, но, черт возьми, оно самое абсурдное из тех, которых мне доводилось от тебя слышать... Но, да - я поддерживаю тебя. - Я тоже, - живо откликнулся Паскуаль. - Что же, а я, кажется, понимаю, что вы задумали, моя дорогая Эния Велласкес, - заметил аристократ Нотани, - и полагаю, что свою задумку вы осуществите, превратите в реальность! Главное, чтобы в последний момент вы не передумали. Это будет непросто - на вас будет смотреть ваш... - Нотани запнулся, обратив свое внимание на Барбоссу. Алехандро хотел закончить свою фразу словом "названный отец". Но в последний момент поправил себя, - ...ваш король. Филипп.       Услышав имя короля, Эния помрачнела. Взгляд ее вмиг принял растерянный вид, но слова Нотани ее удивили, ведь, как оказалось, Алехандро и вправду понимал суть задумки Ванессы. Но вот остальные были весьма озадачены. - Так что мы будем делать? - осведомился вдруг Гиббс. - Да! - вскочив, наконец, с деревянного кресла, согласился Джек со своим старпомом, - Ванесса, это нечестно! Ты отбираешь у меня мой кровно раздобытый эликсир? - Успокойся, Джек, ты его еще не добыл! - возмутился Гектор. - Но он прав в некоторой степени, - не согласилась Эния с отцом, - Джек приложил немало усилий к поискам и имеет на него полное право. - Раз уж о правах заговорили, - откликнулся, наконец, Брис, - я тоже имею на него все права! Я его уже несколько столетий пытаюсь раздобыть. Я лично знал Луллия. - Однако, ближе всего к эликсиру удалось подобраться мне и Велласкес, - возмущенно перебил корсара Воробей. - Ты украл у меня рецепт! - в свою защиту обвинил Ашиль Джека. - А что толку от того, что он у тебя был? Я за пару месяцев использовал этот рецепт с куда более большим толком, чем ты... за несколько столетий! - заметил Воробей. - Успокойтесь, - тихо произнесла Эния, но, даже несмотря на то, что она не крикнула, все ее вмиг послушали и утихомирились, а Джек, в свою очередь, сел обратно в кресло. - Из всех здесь присутствующих на эликсир имеют право в равной доле Джек, Брис, Гектор Барбосса и я. Повторюсь - в равной доле! - Ванесса, ты не принимай меня в счет, - сказал Гектор. - Мне не нужен эликсир! Но я готов сделать все, чтобы раздобыть его для тебя. - Это нечестно! - воскликнул Джек. - Силы не равны! - И все же, отнимать у кого-то его цель я не собираюсь, - заявила Эния, - даже несмотря на то, что все силы сейчас у меня. - Что же ты предлагаешь? - спросил Воробей. И тут Эния вновь задумалась. Как же ей решить, кто заслуживает это снадобье. Почему его не заслуживает девушка Ашиля? Почему не заслуживает Джек - пират, который ей мил и который однажды рисковал жизнью ради нее? Почему не заслуживает она? Ох - не она его не заслуживает, а тот, для кого Эния хочет раздобыть этот эликсир. Она посмотрела на всех и сказала: - Сейчас мне нужно решить не только вопрос с эликсиром, но и вопрос, связанный с грядущей войной. Я маршал, и, если речь идет о войне, я в этом поприще, как никто, кстати. Все, что я сейчас скажу, будет являться приказом, который не обсуждается, но мнение о котором я услышу от каждого. Итак, - начала излагать Ванесса, - Натали де Асти будет заключена на корабле "Великолепный" до тех пор, пока мы не прибудем в Испанию и не отдадим ее под суд инквизиции. Кто со мной не согласен? - в этот момент Ванесса посмотрела на Альда. Он одобрительно кивнул, и Эния заметила, с какой досадой и испугом поник образ красивой француженки. Де Асти сурово глянула на Энию и спросила: - А как же Луис? Его ты милуешь, хоть он и причинил тебе больше вреда, а я, не повинная ни в одном грехе в твой адрес, пойду под суд? - Не ты ли, Натали, некогда строила с Жозе планы о том, чтобы снять меня с чина, а после казнить? - И все же несправедливо! Ах, все же прогибаешься ты под властью - духа не хватает, чтобы наказать Луиса? - коварно прищурив свои очаровательные глаза, спросила француженка. - Ты не понимаешь, о чем говоришь, Натали! - грозно произнесла Эния. - Что справедливо, а что нет - не твоего ума дело, а мои поступки и решения не тебе судить! Натали не смогла подобрать слов, чтобы ответить Ванессе, и Эния, немного сбавив возмущение в своей душе, сказала: - Ашиль Брис. С тобой не все так просто. Будь ты смертным, я бы так же отдала тебя под суд, но знаешь, под лояльный суд. Но за твои проступки: за возмущение союзников и подталкивание их к войне, за сотрудничество с предателями, тебя, по закону, полагается казнить, и казнить непременно. По идее, я должна тебе немедленно голову с плеч снять... как и Натали, - быстро бросив сердитый взгляд на де Асти, заметила Эния, отчего француженка побледнела, - но ты ведь бессмертен... А Испания и народ Испании не готовы осознать тот факт, что в мире существуют подобные чудеса. Хоть и инквизиция - я уверена - церковь осведомлена о подобном и многое утаивает. Тебя, Брис, скорее пустят на эксперименты. Казнить тебя им не выйдет, а вот наказывать преступников они любят и как наказать бессмертного, они точно придумают. Хочешь под инквизицию? - запугивающим тоном спросила Ванесса. - Не нужно меня пугать! - возмутился Ашиль. - Я за свой период жизни много натерпелся... - Хорошо, - согласилась Эния. - Инквизиция, так инквизиция... - А что, у меня есть выбор? - скорее от того, чтобы не попасть под суд церкви, чем из любопытства, спросил корсар. Эния ухмыльнулась и посмотрела в сторону широкого окна. Из окна она хотела увидеть корабль Ашиля - "Беспечный корсара". Поразмыслив, Эния ответила: - Да, выбор есть. Прежде позволь мне сказать свое мнение, которое, возможно, не должно звучать из моих уст. Но я его скажу. Не тебя я собираюсь пожалеть, а девушку, душу которой ты заключил в ее теле, а тело спрятал в темный саркофаг из золота. Скорее всего, она спит и ничего не понимает, а с другой стороны, может она все понимает, и душа ее не спит и мучится столько лет? Ты можешь мне ответить с уверенностью, что второе мое предположение неверно? - Не могу! Хоть и сам предполагаю то, что она мучится. Я не хочу отпускать ее, но мои поиски продлились целые века, и за это время я научился себя убеждать, что она спит. - Почему же Раймонд не захотел давать тебе снадобье? Почему всегда отказывал? Ведь он сам любил и мог понять тебя... Да и сам Луллий был очень душевным и снисходительным человеком. - Как раз из-за этого и не дал. Он был очень духовным... а я ведь заключил сделку с самим дьяволом. Если я не оживлю свою любимую, то мне никогда не быть счастливым на земле и даже после смерти. После слов Ашиля все замолкли. Даже Натали поникла. Она ведь никогда так глубоко не вникала в суть проблемы Бриса. Из-за такой тишины отчетливо слышался шум слабо волнующегося ночного океана. Корабль тихо скрипел, а стеклянные светильники, что висели по разным углам каюты, медленно раскачивались. Тишину нарушила Ванесса. Она сказала: - Получается, что у тебя нет выбора? - Да! - четко ответил Брис. Моя душа принадлежит дьяволу, а ее - Богу. Мы можем быть вместе только здесь, в мире смертных... Мне нужен этот эликсир. - А все же выбор есть. Выбора нет только перед смертью, - заметила маршал. - Какой? - помрачнел Ашиль от того, что понимал, о каком втором варианте хочет сказать Ванесса. - Ну как же... отпусти ее. Не будь эгоистом! Оставь ее в покое... - А ты бы отпустила? - свирепо спросил корсар. Ашилю не нравилось ее предложение. Он единственный заметил, каким быстрым движением глаз, Эния бросила свой взгляд на Джека. Вопрос Бриса взволновал ее, но буквально в считанные секунды она уверенно ответила: - Да. - Ложь! - так же уверенно сказал Брис. - Если бы у тебя был шанс оживить тех, кого ты потеряла - ты бы упустила этот шанс? - Нет, не упустила бы! Но я ни за что бы в жизни не продала душу дьяволу! Я не знаю, что лучше для тебя... но если ты любишь, дай своей графине покоя... Вот что я решила сделать с тобой: ты, как и Натали, будешь находиться под арестом. Мы с Джеком вновь спустимся на остров, найдем гарпию, все у нее разузнаем, и, когда вернемся, ты будешь свободен. Твои действия не будут контролироваться, ты волен будешь делать все, что хочешь... Но мы оставим тебя на острове цыган... твой корабль мы реквизируем и доставим в Испанию, как знак того, что главный возмутитель войны был пойман и наказан. - Подожди, подожди... - ошарашенно глядя на Энию, сказал корсар, - зачем идти к гарпии? Зачем она нужна? - Да? - вновь вскочил Джек. - Эния, ты не видела это чудовище - хуже взбешенной женщины! Брис не обратил вовсе свое внимание на замечание Воробья и продолжил задавать вопросы. - А как же Луллий? Ведь Луллий на этом острове? - Луллия нет на острове, - устало ответила Ванесса. - Как нет? Воробей сказал... - корсар на миг запнулся и, сердито переведя взгляд на Джека, который скривил физиономию топором, сквозь зубы прошипел, - Воробей! - Нашел кому верить, - между всем прочим заметил Гектор. - Но зачем нужна гарпия? Поясни, - спросил Ашиль. - Ничего ему не говори, - строго сказал Барбосса. Был бы воля Гектора, он бы сразу всех казнил на месте, плюнул на остальных и помчался бы за эликсиром. Снисходительность дочери была ему непонятна. Особенно его напрягало доброе расположение Ванессы к Джеку. И кстати, Джек сейчас тоже услышал то, чего ждал на протяжении всего разговора. - Я правильно расслышал? Я пойду с тобой? Хм, в качестве чего? - В качестве закуски для гарпии! - воскликнул Нотани. - Джек, я предлагаю действовать справедливо... Давай вместе доберемся до эликсира, а там уж решим, кому он будет принадлежать. - Какого эликсира? Где Раймонд? - в полном возмущении от того, что обделен информацией, спросил корсар. - Сомневаюсь, что мы сможем так просто все решить, - ответил Джек Энии, - и не смотри на меня так, Гектор, - заметив на себе взгляд Барбоссы, фыркнул Воробей. - Я вас буду сопровождать на острове! - сказал Барбосса, на предложение которого Велласкес одобрительно кивнула. - Ванесса, но как же война? Что делать? - спросил Альд. - Когда мы вернемся с острова, ты, Альд, вместе с Паскуалем и Нотани возвратишься в Испанию. Скажите королю Филиппу, что я не отравляла его сына и ищу для него лекарства. Альд, ты - мой советник, и ты знаешь, как действовать в такой ситуации. Поясни послам из Франции, что нам не выгодна эта война. Вы возьмете с собой предательницу Натали, корабль корсара... объясните всю ситуацию... - Но, Ванесса, а как же инквизиция? Ведь Луис не отступится от своих слов... он король. - Мне плевать... пусть я буду преступником до конца жизни, но главное, чтобы Филипп знал, что я невиновна и что я не скрываюсь. Я вернусь, войду во дворец, дойду до покоев Луиса, даже если там меня будет поджидать инквизиция. - А, я понял, вы так хотите доказать, что невиновны? - радостно заметил Паскуаль. Ванесса горько улыбнулась наивности лейтенанта и сказала: - Паскуаль, главное, что я точно знаю, что невиновна, и что ты и мои друзья об этом знают, и хочу, чтобы знал Филипп. Но, боюсь, что когда я вернусь, когда войду в покои Луиса, инквизиция меня точно не помилует... - Эния, что ты такое говоришь? - возмутился Альд... - А что, ничего такого... это мое предположение, - слегка улыбнувшись, сказала Эния. Она произнесла это таким тоном, словно шутила, но на самом деле делала это для того, чтобы немного успокоить советника. - Извините, что перебиваю, - выйдя из-за стола, произнес Джек, - на минутку, Ванесса, ты не представляешь, куда хочешь сейчас пойти. - В смысле? - спросила Эния, когда Воробей подошел к ней почти впритык. - Гарпия эта совсем неадекватна, угу, и она чуть не сожрала меня! Может ей не нравятся мужчины? – задумчиво спросил сам у себя пират. - На секунду тоже, - откликнулся Ашиль, - я, как помнится, вообще должен буду остаться на острове один на один с этим чудовищем! - А тебе вообще слово не давали! Ты бессмертный! - возмутился Воробей, взмахнув руками, согнутыми в локтях. - Джек, Луллий и его ученик как-то же смогли с ней поговорить... они же вернулись с острова целыми. - И молчаливыми... Как сам дурачком не стал, не знаю? – со страхом произнес Джек. - Так, все... надоело, - фыркнула Эния. - Ты, Джек, идешь со мной! Тем более, ты можешь показать дорогу к гарпии. - Возьми лучше Бриса, - указав пальцем на корсара, предложил Джек. - Он и за жертву сойдет! А что? - Очень остроумно, - недовольно прошипел корсар, на высказывание которого Воробей улыбнулся и пожал плечами. - Тогда, Джек, ты не узнаешь секрет этого чудища, а я, возвратившись, тебе ничего не скажу, - хитро подметила Велласкес. - А… Спустить шлюп на воду! - резко вскрикнул Джек и быстро направился к выходу из каюты. - Шут! – коротко вырвалось у Гектора. Барбосса подошел к дочери и сказал: - Подумай еще раз, может, оставим его вместе с Брисом на острове? Я бы оставил, - задумчиво предположил Гектор. - Нет, пускай помогает... он знает, где гарпия прячется... - Но ведь не из-за этого ты не хочешь его отстранить? - Да, не из-за гарпии. Поймите, Джек много для меня сделал, и я не могу, чисто морально не могу его подставить, поступить с ним несправедливо. Но не в этом суть... сейчас сложилась такая ситуация, о которой я не могу говорить, а Джек - я знаю его уже достаточно хорошо - сможет сделать все так, как нужно мне. Я уверена, что он понимает, почему все сейчас так, понимает и то, что я задумала... и понимает, как мне нелегко... - И все-таки, я ему не доверяю! - утвердительно сказал Гектор. - Не нужно доверять... пусть все будет, как будет. Давайте уже спустимся на остров. Время идет. Гектор кивнул Ванессе. В этот же миг каждый пошел выполнять свое дело: Паскуаль и Нотани - готовить "Беспечного корсара" и "Великолепного" к ближайшему отплытию, команда Джека и Гектора, в свою очередь, "Жемчужину" и "Конкорд". Вместе с Веласскес на остров стремились отправиться и Альд с Паскуалем. Они переживали, но Ванесса запретила им. Она посчитала, что гарпия набросилась на команду Бриса из-за того, что их было слишком много, и они были с оружием. "Пусть нас будет всего трое. Мы будем подходить очень осторожно, чтобы не вызвать у нее подозрения," - говорила Ванесса. Через несколько минут лодка была опущена на воду и тихо поплыла к острову. Как обычно, в гавани бродил пронизывающий ветерок. Шелест деревьев, шепот прибережных волн и темнота ночи немного пугали, отталкивали, особенно если знать, что где-то там, в зарослях, прячется монстр. Но выбора у наших героев не было. Им нужно было поговорить с этим монстром, и они уверенно гребли в сторону земли. А греб конкретно Джек. Легкие волны со стороны моря облегчали ему этот труд. Он задумчиво уткнул свой взгляд в дно лодки и ощутил всю ту неловкость молчания, которое воцарилось между ним, Барбоссой и Ванессой. Гектор сидел на самом краю лодки, а Ванесса - совсем близко к Джеку. Она бесстыдно наблюдала за ним, полагая, что он не знает этого. Эния следила за каждым его движением и не понимала, какая сила заставляет ее восхищаться им, волноваться за него, защищать его. "Он все понимает!" - шептала она подсознательно, - "Ты ведь все понимаешь?" - спрашивала она у него в надежде, что он услышит ее мысли. Когда они подплыли к берегу, первыми из лодки вылезли Барбосса и Эния. Джек, как обычно, задержался с пришвартовыванием челна. Гектор и Велласкес встали рядом, глядя с восхищением на ночную природу острова, в то время как Воробей потел над вытаскиванием лодки. Он ее привязал как раз тогда, когда Ванесса и Барбосса сделали несколько шагов вперед и постепенно начали устремляться к чаще. Джек аж подпрыгнул от возмущения и, схватив из лодки свою шпагу, и придерживая рукой шляпу, которую вернул с корабля корсара, быстро побежал за Гектором и Велласкес. Он резко растолкал их и пробежал между ними, восклицая: "Я первый, я первый!". Ванессе эта тема была уже знакома, в отличие от Гектора, но оба остановились, посмотрели друг на друга и, устало закатив глаза, пошли следом за Воробьем. На самой границе между зарослями и песком Воробей остановился, осознав, что погорячился. Отставшие спокойно дошли до него. Эния, не обратив ни на кого внимания, спокойно вошла в чащу. Гектор же, остановившись возле правого плеча Джека, спросил: - Что, страшно, Воробей? - Нет, когда рядом ты, - сыронизировал Джек. Он обернулся к Гектору и сказал, - посмотрю я, как ты будешь убегать от гарпии со своей деревянной ногой. - Джек, моей дочери нужен этот эликсир, и она его получит! Понимаешь? Гектор прошел мимо пирата, углубившись в чащу. Джек в этот момент недовольно скривился и в пустоту острова задал вопрос: - Понимаешь? Почему я должен всех понимать? Кто меня поймет? - он обернулся к зарослям и коротко крикнул, - эй? - после чего побежал следом за остальными. Когда все трое уже стояли возле пещеры, Джек скрылся за Гектором и спросил: - Что, страшно, Барбосса? - Гектор вновь закатил глаза, ибо понимал, почему Джек задал ему этот вопрос. Прямо у самой пещеры Гектор сделал несколько шагов назад, опасаясь зверя, который там залег. Джек как раз стоял сзади него, и Барбосса буквально наткнулся спиной на Воробья. - И что будем делать? Так и будем стоять? - спросил Джек. Ванесса услышала его, задумалась над его вопросом и решительно выкрикнула: - Гарпия, мы не враги! Как видишь, мы знаем, что ты здесь, и пришли поговорить с тобой! - Ванесса, ты что? - подбежал к ней Джек. Но в этот самый миг из темной пещеры вылетала гарпия. Воробей немного отстранился, в то время как Эния с трудом удерживала свой страх и стояла на месте. Гектор тоже немного вздрогнул, но перед дочерью не хотел подавать признаки слабости и поэтому так же твердо стоял на месте. Перед ними предстало уродливое существо - полуптица-полуженщина, с сильным крючковатым и острым клювом, усеянным бородавками. От нее жутко разило гнилью или чем-то таким, что может пахнуть еще хуже. Кожа чудовища была сухой и мертвенно-серой. Лапы и крылья заставляли думать, что перед ними огромная птица или даже грифон, а вот туловище и голова ясно говорили, что это человек, уши которого заостренные и оттопыренные. Помимо крыльев у гарпии были и человеческие руки, каждый палец которых был вооружен длинным медным острым когтем. Вылетев, гарпия громко, как разъяренный коршун, закричала на прибывших, но трогать их не стала, так как они не убегали от нее. Существо опустилось на землю, сложило свои крылья, и, осмотрев каждого своим пронзительным и устрашающим взглядом, развернулось и направилось в свою пещеру. Путники переглянулись и, посчитав этот знак от гарпии знаком приглашения в ее обитель, ступили следом за ней. Внутри пещеры было очень сыро и воняло хуже, чем от самой гарпии. Мрак, холод и жуть витали в обители одинокого чудовища. Даже в такой темноте было отчетливо видно, как все стены пещеры поросли мхом и плесенью. Где-то слышались звуки журчащей воды - это значило то, что где-то рядом есть водопад, родник или просто река. Гарпия исчезла где-то впереди, и наши герои вслепую двигались вперед. Через минуту где-то вдалеке показался легкий мерцающий свет, и, чем дальше они шли, тем ярче этот свет становился. Как оказалось, этот свет издавал костер, который пылал в самом конце пещеры. Здесь пещера расширялась, но в то же время сужалась к верху. Половина этого помещения было пропастью, на другой же половине горел костер, и именно здесь наши герои нашли гарпию. Вряд ли костер нужен был гарпии для того, чтобы приготовить на нем пищу, ибо она, обернувшись к ним спиной, жадно терзала тушу какого-то животного, поедая его сырое мясо и совсем не обращая внимания на своих гостей. Воробей, заметив такую картину, скривился, открыл рот и забавно вздернул языком, якобы понимая, насколько отвратителен на вкус ужин сего существа. Гектор вовсе не скривился. Он стоял решительно, крепко сжимая рукоятку шпаги, будто бы готовясь к какой-то резкости от этой странной птицы. Ванесса была, как и Джек, немного напугана, но старалась не показывать этого. Ей в голову даже пришел неожиданный вопрос: "Может ли это существо говорить?". Стоило ей так подумать, как гарпия резко обернулась к ним и, бросив в сторону Велласкес свой свирепый птичий взгляд, сказала: - Пусть я и выгляжу отвратительно, но во мне достаточно человечности, чтобы уметь разговаривать, - Ванесса аж встрепенулась и задала вопрос: - Вы умеете читать мысли? - но гарпия ничего ей не ответила. Она вновь развернулась и принялась за свой ужин. - Тогда вы должны знать, для чего мы пришли к вам, - прямо уточнила Ванесса. - Я тут гнию уже давно и за этот давний срок ко мне приходили такие же путники, как вы - всего четыре раза, и каждый из них хранил в своих мыслях один и тот же вопрос. - Вы можете рассказать, где находится то место, которое гарпии именуют раем? Где захоронен Раймонд Луллий? - Что? - вскричала птица и быстро устремилась к Энии. Гектор и Джек сразу повытаскивали шпаги и приготовились к нападению, но гарпия остановилась и с любопытством начала пялится на Ванессу. - Захоронен? - вновь воскликнула гарпия, - а, да-да, это - правда, - уже более загадочно продолжила она, - печальные мысли я вижу в твоем уме, печальные истории об алхимике. Он все-таки нашел смерть. Бедная Амброзия... бедный Луллий, - и свирепая птица вмиг превратилась в смутную тень. Она укуталась своими большими крыльями и медленно зашагала куда-то в угол. Из ее острых и задумчивых глаз потекли слезы. Но гарпия вмиг собралась и, вновь раскрыв крылья, подбежала к путникам и сердито произнесла: - Я знаю... ваши мысли полны желанием добыть его труд. Эликсир... Воры! - уже в конце воскликнуло существо. - О, ради Бога, алхимик уже мертв! - устало подметил Воробей. - Зачем ему нужен этот эликсир? - Почему ты считаешь нас ворами? - спросила Эния. - Эликсир не ваш... не ваш, и алхимик не разрешал вам его отдавать. О, - взглянув вновь на Ванессу, произнесла гарпия, - смутные у тебя мысли, маршал, смутные. Тебе не нужен на самом деле эликсир. А в мыслях лишь одно вертится: "Бедный корсар, ах, бедный корсар"... Ты хочешь отомстить? Верно? Обидел тебя очень этот человек. Жестоко хочешь отомстить. Сможешь ли? - Смогу, - поняв, о чем говорит птица, тихо ответила Эния, в то время как Джек вообще не понимал, что происходит, - скажи, как добраться до этого места, прошу... пожалуйста! Птица скривила равнодушную физиономию и направилась к костру. Она села возле него и стала такой печальной, словно кто-то очень больно ее ранил. Она задумалась, а потом, словно с песком или же с бумажными фигурками, заиграла с костром. - Гарпии называют это место раем не потому, что оно красивое, а оно самое прекрасное из всех тех мест, которые мне доводилось видеть за всю жизнь, а из-за того, что мы там вновь обретаем красоту и человеческий рассудок. Там мы становимся такими, какими мы были до тех пор, пока боги не наслали на нас проклятье. С тех пор нас знают, как злобных похитителей человеческих душ. Наше появление всегда сопровождается штормом, густыми темными тучами и ливнем. Я знаю, что вам рассказал вождь... но он ошибся, считая, что я спасла Амброзию. Мне нужна была ее душа, чтобы отправить ее, как и остальные души, в тартар. Но мне стало жаль душу этой невинной и прекрасной девушки, и я спрятала ее в нашем раю. Она там и осталась, но меня за непослушание изгнали из рая… Даже из тартара. - Как туда попасть? - спросил хрипло Гектор, осмелившись подойти к птице поближе. - Попасть очень просто, а вот выйти сложнее. Если ты не чист душой и помыслы твои грязны, ты найдешь там свою смерть, - гарпия сказала это с таким холодом, что все трое буквально слюну сглотнули, - у нашего рая нет точного места нахождения. Но то, что вы нашли на отметках Луллия, - подметила гарпия, давая понять всем, что отлично читает их мысли, - является некоторым земным пристанищем гарпий. Там их можно найти и попросить их указать дорогу к раю. Они вас проведут. Только они знают, как туда попасть. - Не уж-то за просто так? - удивился Барбосса. - Нет... им нужен выкуп. Им нужно то, что они никогда не смогут для себя найти. - Что это? - спросил Джек. - То, что написано на клапте Ашиля Бриса, на том самом, который ты у него украл! - перечитав все мысли Джека, ухмыльнувшись, подметила гарпия, давая понять пирату, что его душа не так уж и чиста. Джек сглотнул, и в этот момент Эния спросила с удивлением. - Но там список из сплошных драгоценностей. Зачем это нужно гарпиям? - Да, глупо это все, но смесь из этих драгоценностей очень нужна гарпиям. Гарпии вечно голодны, и из-за этого кожа наша иссушена. Мы испытываем адские муки и страдания. Гарпии все отдадут за эту смесь, ибо она уменьшает эти мучения. - Почему они сами себе его не сделают? - Боги не позволяют. Они следят за нами, чтобы мы не смогли смягчить свои мучения. Но человек может принести нам это целительное средство. Может дать его... В этот миг настало молчание. Вроде бы все. Все, что нужно было узнать - узнано, и можно уходить, но Эния подошла поближе к гарпии и спросила у нее. - Спасибо за помощь! Скажи, что мы можем сделать для тебя? - Для меня? – птица расхохоталась, но после, увидев, что Велласкес настроена решительно, сказала, - увы, но ничего. Разве что, попросите Богов простить меня. Но они вряд ли вас послушают. Уходите. Вы узнали все, что вам нужно. Уходите! Ванесса ушла последней, и гарпия ей сказала: - Он любит тебя, даже не сомневайся. Переживает... - протянула гарпия, - но боится признаться в этом. Я знаю, о ком он все время думает. Не лишай его себя, когда будешь в Испании. От слов гарпии Ванесса, словно истукан, замерла. Ей показалось, что она услышала нечто невероятное, приятное и, в то же время, ужасное. Она стояла, вопросительно глядя на одинокое существо, до тех пор, пока за ней не возвратился Гектор и не вернул ее сознание к ней. Велласкес вмиг собралась и направилась следом за отцом, всего лишь один и последний раз обернувшись к обители крылатой женщины. Наши герои покинули пещеру странного существа. У каждого из них были смутные мысли. Особенно угнетала ситуация гарпии Энию - ей было жаль это страшное существо, которое, кажется, вечно будет томиться на этом острове в своей жуткой одинокой и холодной пещере, поедая сырое мясо. По пути Джек сказал, что смесь, которой можно подкупить гарпий, могла еще остаться на корабле корсара, на что Ванесса ему лишь кивнула и вновь погрузилась в свои размышления. Велласкес шла позади отца и Воробья и уже на самом пляже, когда они двигались по мокрому песку к лодке, Эния заметила следы Джека. Они и раньше были заметны ей, но именно сейчас Ванессе захотелось ступить своей ногой на этот след, который оставил Джек. Она шла, незаметно и плавно ступая по его следам, словно по его жизни, желая лишь одного: прикоснуться к его плечу и спине, лишь бы он только не обернулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.