***
И все-таки, последний год был особенно плодовит для султанской семьи: Валиде обрела внуков не только от своего сына и его любимой наложницы, но и от дочери. После стольких попыток, которые оказывались напрасными, Хатидже удалось забеременеть, выносить и родить здорового сына. Хюррем оказалась рядом с сестрой султана, ведь когда-то она поддерживала рыжую славянку. Сулейман гордился сестрой и одарил ее и своего друга богатыми дарами. Султан назвал племянника Мехметом — маленький султанзаде носил такое же имя, как и первый сын Роксоланы и повелителя. Хатидже расцвела. Все знали причину ее цветущего вида и отмечали это. На бледном лице нежными бутонами распустился легкий румянец, темно-каштановые волосы словно бы стали более густыми и здоровыми, а тонкие губы принцессы все чаще трогала скромная, но такая счастливая улыбка — так улыбаются лишь спящие дети. Хатидже Султан была слаба здоровьем, и долго не могла выздороветь. Сердце Валиде буквально разрывалось при мысли, что ее дочь совсем одна в своем доме, и рядом с ней нет ни одного родного человека. Женщина не могла бросить управление гаремом, да и здоровье не позволяло совершать такие путешествия. Вот поэтому Хатидже, когда поняла, что крепко стоит на ногах, и Мехмет достаточно подрос для долгих прогулок, решила переехать на время в Топкапы. Яркое османское солнце взошло высоко на небе, а на улице становилось все жарче. Наложницы не могли заниматься своими делами: многие из них без дела бродили по покоям, но большая часть дремала, словно они были кошками, там, где их застал невыносимый зной. Очень скоро к воротам сказочного дворца Топкапы прибыла карета, в которой ехала Хатидже с маленьким сыном. Валиде Султан, облаченная в легкое синее платье, распахнула свои объятия и крепко обняла любимую дочь, не оставив и внука без внимания. Хюррем не смогла сдержать улыбку, когда взглянула на них. Все-таки, Хафса была настоящей матерью: ее дети были для нее маленькими в любом возрасте. Члены султанской семьи отправились во дворец, чтобы немного отдохнуть, а вечером расслабиться на празднике, который устраивала Валиде в честь дочери и внука. Как только небо окрасилось в золотые краски заката, а после на землю легли летние сумерки, в стенах дворца заиграла музыка. Наложницы наконец-то могли посмеяться и повеселиться. Хюррем сидела рядом с Хатидже Султан. Рыжеволосая молодая женщина плавно водила плечами в такт музыке, а руки ее извивались точно змейки. Ее губы украшала улыбка, да и сама смеющаяся госпожа поднимала настроение Хатидже и Валиде своей легкостью и непринужденностью. Краем глаза Роксолана заметила, как дрогнул уголок губ Махидевран. — Султанша, — начала Хюррем, дотронувшись до руки сестры султана, — расскажите нам о вашей с пашой жизни. Надеюсь, Великий Визирь не огорчает вас? Хюррем произнесла эти слова так, словно бы невзначай. Ее губы растянулись в дружественной улыбке, а во взгляде читалось участие и живой интерес. Хатидже попалась в ловушку. Ее щеки слегка тронул румянец смущения, и султанша поспешила опустить вниз глаза. — О, — проговорила Хатидже, — я благодарна повелителю за то, что он нашел мне такого чудесного супруга. Паша очень внимателен ко мне и … Договорить Хатидже не успела — ее одернула Хафса Султан, жестом приказав ей замолчать. Айше Хафса не могла понять, почему так ей неприятен зять. Нет, она осознавала, что природа грека весьма коварна, но было еще что-то, кроме его змеиной сущности. Она и сейчас, когда видела Ибрагима, поджимала губы так, что они превращались в нитку. — Хатидже, милая, — сказала мать султана мягко, чтобы скорее исправить сложившуюся ситуацию, — ступай в свои покои. Отдохни, побудь с Мехметом. Эта музыка так утомительна! Султанша не осмелилась перечить матери. Она неторопливо отправилась в свои покои. Госпожа обходилась без кормилицы, она считала, что сама может справиться со своим сыном. К слову, она получала удовольствие от новой для нее роли матери. Как только султанзаде Мехмет припал к груди молодой госпожи, Хатидже почувствовала, как усталость, скопившаяся за день, отпускает ее. Сестра Сулеймана тихонько затянула старинную турецкую колыбельную. Нежный напев и собственный голос обволакивали ее, точно дым, и Хатидже сама не осознала, как ее глаза закрылись. Султанша оказалась в царстве снов.***
Природа просыпалась после короткой летней ночи. Цветы распускали свои бутоны, словно поднимая головы навстречу первым лучам солнца. Где-то в прекрасных султанских садах заводили свои песни маленькие древесные птички. Хатидже открыла глаза, как только веселый луч скользнул по ее лицу. Молодая женщина заснула, сидя на кровати в своих бывших покоях. Она держала на руках султанзаде, все еще прижимая его к груди. Хатидже сама не заметила, как заснула прошлой ночью, когда кормила Мехмета, и ребенок перестал дышать. Глаза султанши широко распахнулись, и из ее горла вырвался сдавленный крик. На крик в покои сбежались служанки. Перед их глазами предстала жуткая картина: Хатидже, онемевшая от горя, тихонько покачивалась из стороны в сторону, свесив с кровати на пол босые ноги и прижав к себе тело своего ребенка. — Госпожа моя, — Гюльфем бросилась к султанше, — госпожа, что произошло? — Он умер, Гюльфем, — Хатидже даже не взглянула на бывшую фаворитку своего брата, — это моя вина. Это я убийца, Гюльфем, убийца, убийца! Спустя мгновение в комнате оказались члены султанской семьи. Когда Валиде увидела свою дочь, она невольно прикрыла рукой рот, чтобы не закричать. На тяжелых ногах женщина подошла к дочери и так же тяжело села рядом с ней. Хафса обняла Хатидже и прижала ее к себе. Султанша подчинилась матери, однако невядящими, пустыми глазами она по-прежнему смотрела на противоположную стену. — Хатидже, милая, — тихо говорила Валиде, — нам всем тяжело. Великий Аллах так решил распорядиться жизнью нашего султанзаде. — Валиде, — всхлипнула Хатидже, — вы не понимаете. Он умер по моей вине, а не по воле Всевышнего. Это я его убила. От этих страшных слов лицо Валиде тронула гримаса боли, которая все еще жила в ее душе. Валиде, как никто другой понимала горе Хатидже. В ее памяти всплыли воспоминания давно ушедших лет, когда чума унесла жизни трех ее маленьких сыновей. Лишь Сулейману Хафса смогла сохранить жизнь. Внезапно Хатидже словно овладела какая-то злая сила. Она резко встала на ноги и закричала: — Я не хочу никого видеть! Убирайтесь вон из моих покоев! Оставьте меня! Что вам до меня? Оставьте, оставьте, прочь! Она бережно взяла на руки тело своего ребенка и прижала крепко к себе. Она гладила пальцами черты его совсем маленького лица. Слезы отчаяния текли по щекам султанши. — Ну же, — захлебываясь своими слезами, шептала молодая женщина, — Мехмет, открой глазки. Сейчас мой сынок проснется и все пройдет. Это неправда, неправда, неправда. — Хатидже, — мягко, но строго произнес до этого молчащий Сулейман, — отдай мне моего племянника. Ты делаешь хуже и себе, и ему. В глазах Хатидже вспыхнул огонь ярости и ненависти. Она стала похожей на дикую кошку, которая не задумываясь бросится на обидчика своего потомства. Султанша почувствовала, как кто-то мягко берет ее за руки, выше запястий. Она резко обернулась, и увидела возле себя Хюррем. Влажные от слез глаза смотрели по-сестренскому участливо, а ее пальцы нежно, но крепко сжимали тонкие худые руки госпожи. — Султанша, — сказала Хюррем, — люди живут до тех пор, пока о них помнят. Султанзаде Мехмет будет жив. Аллах забрал его, когда он был совсем невинным и безгрешным. А в благодарность за вашу память султанзаде превратится в светлого ангела, который будет охранять вас от бед и опасностей. Хатидже заглянула в серо-зеленые глаза Хюррем. Роксолане стало не по себе от взгляда султанши. В ее глазах было столько боли и одновременно столько доверия! Хюррем осторожно взяла ребенка из рук Хатидже и передала его Сулейману. Ноги султанши покосились, и она безвольно повисла на руках рыжей. Совместными усилиями Хюррем, Валиде и Махидевран уложили ее в постель. Хатидже охотно им подчинялась. Мать и Махидевран остались с ней, а Роксолана вместе с Сулейманом удалились из покоев. — Ибрагим уже знает? — спросила любимица султана, когда они шли по коридору. — Да, я послал к нему гонца с черными вестями. Наверняка, Ибрагим уже выехал из провинции. — Повелитель, я не переживу, если что-то случится с нашими детьми. Они и вы — самое ценное, что есть у меня. Без вас мне и мира не нужно будет. — Хюррем моя, мое солнце и луна, я не допущу, чтобы опасность висела над головами наших детей. Я сделаю все, чтобы им ничего не угрожало. Хюррем тепло улыбнулась султану. Ее улыбка растопила сердце Сулеймана, и он еще больше осознал свою любовь к этой женщине. Хмурый вид на мгновение рассеялся, и падишах пожелал доброго дня своей султанше. Он пошел дальше, а Хюррем лишь молча взглянула ему вслед. Она отправилась в свои покои.***
Проходили месяцы, и жизнь во дворце налаживалась. Валиде Султан не решалась отпустить дочь в их с пашой дворец. Женщина боялась, что Хатидже не будет обеспечена должным вниманием. Хюррем помнила, как в те черные дня в столицу примчался из отдаленной провинции Ибрагим. Таким его никто не видел: Роксолана впервые видела его человеческую сущность, которую он так тщательно скрывал. Он закрыл глаза на обиды и недомовлки с Хатидже, на ее необоснованные истерики и гнев — их объединяло общее горе. Паргалы много свободного времени от работы проводил с супругой. С Хюррем они почти не виделись. Хатидже постепенно смогла оправиться от горя, но душевная травма оставила на ней след. Когда Ибрагим ворвался в ее покои, она вновь с неизвестной силой вскочила с кровати и бросилась к мужу. Она кричала, царапала его, колотила маленькими кулаками по его груди, виня его в произошедшем. Она кричала, что это — расплата за любовь Ибрагима ко всему европейскому, за картины, фрески, стулья и статуи в саду. Так ей было легче. Валиде едва смогла оттащить дочь от грека. Пока проходили месяцы ее выздоровления, все заметили, что молодая женщина стала еще боле вспыльчивой, чем была раньше, и приступы внезапного гнева участились. Одним утром Сюмбюль-ага, семеня мелкими шажками, вошел в покои Хюррем. Султанша никак не ожидала увидеть главного евнуха, на лице которого читалось неприкрытое беспокойство. Хюррем с удивлением взглянула на него и отставила в сторону шкатулку с украшениями. — Что произошло, Сюмбюль-ага? — Роксолана вопросительно посмотрела на евнуха. — Госпожа моя, — в привычной манере растянул гласные буквы ага, — паша Хазретлери просил передать, что ожидает вас в саду. Хюррем поджала губы. В голове она успела передумать несколько вариантов их встречи. В любом случае, нужно было идти. Паша не стал бы беспокоить ее без нужной необходимости. Султанша показала жестом служанкам и евнуху, что справится одна. Быстрым шагом она направилась в сад при дворце Топкапы. Женщина оглядывалась, пока шла к Ибрагиму. Во дворце всегда было огромное количество людей, которым не следовало бы знать, зачем встречаются самые главные люди повелителя. Наконец, Роксолана преодолела путь от дворца до сада и очень скоро увидела мелькнувшую вдали спину Ибрагима-паши. Она ускорилась. Ибрагим услышал шаги позади себя и поспешно обернулся. — Султанша, — губы грека изогнулись ухмылкой, — ты не заставила себя ждать. — Как давно мы не виделись, паша? Наша последняя встреча сложилась не совсем так, как хотелось бы. Я думала о многом, Ибрагим, но за это время все изменилось, может, и не так, как хотелось бы мне или тебе. Ибрагим отметил, что Хюррем была настроена решительно и серьезно и никак не собиралась использовать свое остроумие и отпускать едкие шутки в его сторону. — А ты времени даром не теряла — родила султану еще сыновей за три года. Теперь ни у кого и мысли не возникнет тебя подвинуть с законного места главной кадины. Хюррем недовольно посмотрела на Ибрагима, довольно долго держа зрительный контакт с ним. Все, что он сказал за прошедшие минуты их встречи, было больше похоже на упрек. Терпение, Хюррем, сохраняй терпение, — назойливо сверлило в мозгу. Но Ибрагим и не думал сдаваться. — В Совете Дивана стало больше моих людей, которые готовы оказать тебе помощь и поддержать твоих детей. Роксолана зло сверкнула глазами в сторону грека; он — вновь ухмыльнулся. Пазлы в ее голове складывались в единую картинку. Хитрый грек пользуется доверием султана, пользуется настолько явно, что оказался на самом краю обрыва. Один неверный шаг — и он упадет в пропасть. Но падать одному ему не захочется, и он потащит Хюррем за собой — прямиком в самое пекло. Повелитель доверяет ему как себе, Ибрагим использует это в своих целях. Наверняка, коррупция начинает процветать. Угрозами ли, взятками, но факт остается фактом — его людей в Совете Дивана прибавляется. Он не упустит шанса отправлять своих людей в качестве наместников в отдаленные провинции. Если он уже так не сделал. — Значит, мысли о перевороте становятся все более реальными? — спросила Хюррем, нарушив короткое молчание. Он утвердительно кивнул головой. — Госпожа, ты должна знать, что повелитель собирается пойти против традиции ради тебя. Мы говорили об этом, он спрашивал моего совета. Ты понимаешь — это пойдет нам на пользу. Мое время подходит к концу. Все, что ты должна знать — ты уже знаешь. Игра вот-вот начнется. Прощай, султанша. Ибрагим коротко бросил последние слова и поспешил на очередное заседание. Хюррем же медленно двинулась во дворец, обдумывая слова Паргалы. Она уже догадалась, о чем вели речь султан и его приближенный. Оставалось лишь подождать и начать действовать.***
Сюмбюль-ага, словно пушечное ядро, суетливо бегал по дворцу и раздавал указания мелким евнухам и слугам. Легковозбудимую натуру кизляр-аги потряс приказ повелителя в скором времени собрать всех членов Династии в главных покоях. Этот приказ даже не обсуждался — а гнева падишаха Сюмбюль опасался. И уже скоро в главных покоях султана Сулеймана присутствовали все ему дорогие люди. Султан смерил их строгим взглядом, а Валиде отметила, что ее сын держит в руках какой-то свиток. Свитком оказался фирман. Как только султан стал зачитывать свой указ, изредка поглядывая на присутствующих, всем все стало ясно: Сулейман пошел против трехсотлетней традиции — он даровал собственным указом свободу Хюррем. Как только он закончил чтение, султан внимательно взглянул на присутствующих. На лице Валиде Султан читалось разочарование, Махидевран и Хатидже обе поджали губы. И лишь губы Роксоланы были растянуты в победоносной улыбке, а глаза сверкали, точно изумруд в ее кольце. Она обменялась коротким взглядом со стоящим рядом с Хатидже Ибрагимом. — Но, лев мой, — попыталась возразить Валиде, — почему ты не хочешь сделать Махидевран свободной женщиной? Она же мать твоего старшего сына. — Валиде, Хюррем — мать моих четверых наследников и красавицы-султанши. Разве могут у вас возникать вопросы? — жестко пресек мать Сулейман и добавил: — Это еще не все. Пройдемте за мной. Султан взял Хюррем за руку и повел в личные покои. Остальные двигались за ними. Хюррем двигалась так, словно была королевой: с хитрой и торжествующей улыбкой на приятном лице, с гордо поднятой головой и прямой осанкой. На ней было фиолетовое платье, расшитое самыми дорогими камнями. Оно было настолько тяжелое, что самостоятельно Роксолана не могла ни надевать его, ни снимать. Это платье подарил ей Сулейман после рождения второго сына, как знак благодарности любимой женщине. А медные волосы украшала высокая корона в тон платью. Настолько высокая, что могла идти в сравнение только с короной Хафсы Султан. Сулейман толкнул дверь в другие покои, и все присутствующие увидели муллу, читающего Коран и четверых свидетелей. Одним из свидетелей Хюррем был Сюмбюль-ага. Роксолана невольно улыбнулась. После произнесения всех нужных молитв и окончания обряда никяха, султан поднес к губам руку рыжеволосой, повернулся к своей семье и произнес: — Отныне, Хюррем Султан — моя законная жена и свободная женщина. Любой удар, нанесенный ей, я буду считать своим ударом. Кто поднимет руку на нее — поднимет и на меня. Кроме того, я награждаю Хюррем титулом — Хасеки, который не будет уступать по своей значимости титулу Валиде. Праздник нашего никяха будут длиться месяц. Посылайте гонцов во все концы, пусть все правоверные празднуют свадьбу своего падишаха! Когда Сулейман договорил, Роксолана опустила глаза, взглянула на Валиде Султан из-под ресниц и спросила: — Госпожа, вы ведь счастливы? Айше Хафса поджала губы и постаралась «держать лицо». Глаза Махидевран наполнились слезами — она четко осознала свое падение. И лишь Ибрагим украдкой взглянул на Хюррем, и их взгляды встретились. Роксолана отметила, что в его глазах плясали искры. Они поспешно отвернулись друг от друга, и Хюррем прижалась всем телом к повелителю. Он в свою очередь приобнял ее и коснулся губами ее губ. В этот момент Роксолана поняла — самая опасная игра только началась. Пора переходить в наступление.