ID работы: 1820917

Блондинистое чудо

Гет
R
Завершён
64
автор
Размер:
39 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 50 Отзывы 24 В сборник Скачать

"Гости из Америки"

Настройки текста
— А-а-а!! Наруто, мать твою! Какого лешего ты делаешь у меня в кровати? — в эту же секунду, когда Сакура завопила, раздался характерный грохот. — Воуч! — Наруто лежал на полу, а потом поднял голову и посмотрел на Сакуру. Она же в это время смотрела на него, сжавшись комочком. Её лицо приобретало краску. Конечно, как здесь не покраснеть, если знаешь, что с тобой спал красивый парень, так еще и без майки? Вот именно, что никак. Немного погодя, Наруто встал с пола и сказал, приблизившись к лицу Харуно: — Так и будешь на меня смотреть или всё же встанешь? — улыбка не сползала с его лица. От этого Сакура залилась краской ещё больше, но вдруг в дверь позвонили. — Может, откроешь? — сказала Сакура, укоризненно смотря на Узумаки. — Ладно! — согласился Наруто и пошел к входной двери. Однако через секунду, зеленоглазая опомнилась. — Стой, Наруто, стой! Не... Послышался звук открывающейся двери. — О, привет, Саске! Какими судьбами? — То же самое я хотел спросить у тебя... — сказал Учиха, ухмыляясь, а затем продолжил, — Саку дома? Я могу пройти? — в ответ на его вопросы, из под плеча Узумаки выглянула Харуно в простыне. — Привет, Саске! Заходи! — сказала Сакура улыбаясь и, беря Учиху за руку, повела его на кухню. Сама она убежала в спальню, оделась, и выбежала уже одетая. — Я смотрю, у вас здесь была не хилая ночка!? — спросил брюнет, усаживаясь на стул. — Да-а! — сказала Сакура, но слишком поздно поняла смысл вопроса, — То есть нет! Мы, э-ээ, мне... Мне Наруто помог, вот! — Мм, вступить во взрослую жизнь? — всё не унимался Учиха, за что получил характерный подзатыльник от Узумаки. Сакура просто стояла и наливала чай, пока друзья детства разговаривали. — Так что у вас здесь вчера произошло? — Ино попала в больницу, и я пришел к Сакуре сказать это! — ответил Наруто, как через секунду послышался звук разбивающейся чашки. Узумаки быстро подбежал к Харуно и посадил её на стул, а сам начал собирать осколки и наливать по новой чай. — Ну Саске, рассказывай, что и как? — решив перевести тему, спросил Узумаки. — Ох уж эта Америка! Так и знал, что отбоя от девчонок не будет! Но знаешь, я нашел свою судьбу. Она мне чем-то тебя напоминает, Наруто! Такая же безбашенная, и... Я даже не знаю, что я в ней нашел такого, что нет ни в одной девчонке, но... Поверьте, она особенная! — говорил Саске, а улыбка так и не сползала с его лица. Послышался стук в дверь. — Легка на помине! — промолвил Учиха, вставая. — Я сам открою! — сказал голубоглазый и убежал в прихожую. Открыв дверь, он увидел перед собой голубоглазую девушку. Её блондинистые волосы были завязаны в высокий хвост, а по бокам лица, до подбородка, висела челка. В руках у нее был огромный чемодан. На шее висели наушники. Увидев Наруто, она раскраснелась, как рак, и быстро отвернулась, сказав: — С-саске У-учиха здесь? — Да, проходи! — сказал Наруто, приглашая девушку в дом. Она быстро забежала в квартиру, оставив на пороге чемодан. Наруто лишь пожал плечами, взял чемодан, поставил его около комнаты, а сам зашел в туда. Найдя майку, он одел её и ушел на кухню. Троица мило беседовала, но когда зашел Наруто, блондиночка замолкла, искоса посматривая на него. Наруто заметил этот взгляд и поспешил ретироваться. — Ну ладно, я пошел домой, мне еще Кьюби надо кормить. — сказал Наруто, но его окликнули. — Наруто, можно я с тобой? — спросила голубоглазая, смотря на парня. — Наруко, а как ты доберешься до моего дома? — обеспокоенно спросил Саске. — Меня если что, Наруто проводит! — сказала она, улыбнувшись. — Хорошо, пошли! Пока! — согласился Наруто и посмотрел на Сакуру, но та даже не повернулась в его сторону. Вздохнув, Узумаки вышел в след за девушкой. — Наруто! Ты не находишь это подозрительным? — спросила Наруко, держа у себя в руках лисенка. — Что именно? Стоп! Откуда у тебя этот лисенок? — спросил голубоглазый блондин, посматривая то на лисенка, то на девушку. — А, ты про Кураму? Так он у меня с детства! Он от меня никогда не отходил. Приемные родители хотели его выбросить, мол, проблем от него много, но я такие истерики закатывала, мама не горюй! - смеясь, говорила Наруко. — Мы с тобой очень похожи! Пошли, узнаем кое-что у кое-кого? — спросил Наруто, останавливаясь. — Пошли! Только, давай сначала возьмем твоего питомца? — сказала Наруко и пошла вперед. — Эм-м... Наруко, нам в другую сторону! — сказал Наруто, поворачивая. — Да, я знаю! — сказала Наруко и побежала вперед. Она остановилась около подъезда, чтобы завязать шнурки. — Чего встала? Пошли! — сказал Наруто, открывая дверь в подъезд. — Ты здесь живешь? — Да, а что? — Да так, ничего. Если что, я тебя здесь подожду! — предупредила его Наруко и села на лавочку. — Хорошо! — ответил Наруто и скрылся за дверью. Через минуту он пришел с питомцем, держа в руках два леденца и две куриных голени. Одну голень он отдал Кьюби, другую отдал Кураме, второй леденец отдал девушке и они со спокойной душой направились к больнице. Всю дорогу они болтали и громко смеялись. Люди, которые их встречали, сразу улыбались. Так они не заметили как пришли к назначенному месту. Открыв дверь кабинета, Наруко осмотрелась и затащила Наруто. Перед ними сидела женщина в рабочем халате и внимательно рассматривала бумаги. — Здравствуйте, бабуля Цунаде! — поприветствовал её Наруто, улыбаясь. — Сколько раз я тебя просила, не... — Цунаде подняла голову. Обронив бумаги, она встала со стула и с нескрываемым удивлением посмотрела гостей. — О боже, Наруко! — Цунаде обняла девушку, — Как хорошо, что ты жива! Я так рада, что вы снова вместе! — сказала женщина, смотря на них. — В смысле? — спросили они в один голос. — Вы не знаете? — но, получив отрицательный кивок с их стороны, продолжила, — Это случилось пятнадцать лет назад...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.