ID работы: 1822994

Вся жизнь игра...

Смешанная
NC-17
Заморожен
64
автор
safrikka бета
Размер:
68 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 59 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
      Ирэн пришла в себя быстрее, чем Молли. Ее лицо вновь приняло обычное выражение: пристальный, все подмечающий, но в то же время слегка затуманенный взгляд и соблазнительная полуулыбка. - Здравствуйте, мистер Холмс. Мы так давно не виделись, - промурлыкала она, подавшись грудью в сторону Шерлока. - И лучше бы не виделись дальше, - холодно ответил на приветствие нахмурившийся Шерлок. - Вы не ответили на мой вопрос, мисс Адлер. - Неужели я просто не могу соскучится, по единственному мужчине, который одним лишь словом, способен разжечь во мне пламя?       Ирэн поджала губы и кокетливо похлопала длинными ресницами. Молли заметила, что этот жест в исполнении доминантки не выглядел вульгарно, скорее насмешливо, что придавало Ирэн лишь больше шарма. - Даже представить не могу, что должно случиться, чтобы вы по мне соскучились, - усмехнулся Холмс. - Думаете, что так хорошо меня знаете? - В прошлом я не ошибся. Так что вряд ли это произойдет сейчас.       Мисс Адлер отлично помнила свое поражение. Шерлок поставил ее на колени, если выражаться фигурально, и заставил умолять. В последнюю встречу он так же заставил ее умолять, но уже не о спасении. - А вы вы очень самоуверенный человек, мистер Холмс, - Ирэн грациозно поднялась с кресла и вплотную подошла к мужчине. - В прошлом, как вы говорите, самоуверенность дорого вам стоила.       Шерлок втянул носом запах ее духов. Этот аромат преследовал его долгие годы, как и простой запах цветочного мыла, принадлежащий женщине, которая, боясь вздохнуть, наблюдала за происходящим.       Ирэн кокетливо провела длинным красным ногтем по его груди, заставив Шерлока затаить дыхание. Не смотря на то, что произошло между ними раньше, эта женщина еще могла заставить пульс участиться. Но не она сейчас занимала все мысли Холмса. Может быть только одну. Почему эта женщина здесь? - Ваша стоила дороже, - грубо убрал ее руку Шерлок и отступил.       Такое поведение детектива немного задело, но Ирэн предпочла не обращать на эту досадную мелочь внимания. - Я здесь, потому что мне стало любопытно, - наконец ответила женщина. - Когда-то Великий Шерлок Холмс сказал, что его не интересуют женщины, он повенчан на работе. А тут сразу две за столь короткое время. Неужели ты изменил своим принципам? - Во-первых, это не твое дело. А во-вторых, это не то, что ты думаешь. - Судя по украшениям, которыми ты одарил мисс Хупер, это именно то, что я думаю, - усмехнулась Ирэн, кивнув головой в сторону другой женщины. Молли постаралась сильнее запахнуть халат, но Шерлок уже заметил последствия своей бесконтрольной страсти. Да, он, судя по всему, вообще не в состоянии держать себя в руках. Их взгляды на секунду встретились, его непроницаемый и ее полный отчаяния. У Шерлока заскребли на душе кошки, но он сделал вид, что его это мало интересует и вновь обратился к Ирэн. - Тем не менее, это не ваше дело, мисс Адлер. - О, снова этот официальный тон. Неужели, то что случилось с нами на Востоке больше ничего не значит? - промурлыкала женщина.       По блеску лукавых серых глаз было видно, что ситуация ее очень забавляет. Шерлок же старался сохранить самообладание и отстраниться от Ирэн как можно дальше, но доминантка ему этого не позволяла, напирая своей грудью, которая, как уже успел заметить Шерлок за годы разлуки стала пышнее.       Молли же чувствовала себя не в своей тарелке. Вся ее храбрость куда-то испарилась, словно покинула эту комнату вместе с Тоби. Наблюдать за Шерлоком и Ирэн у женщины просто не было сил. Она догадывалась, что между ними что-то было, но слышать подтверждение своих домыслов было неприятно, особенно теперь.       Так же, Хупер с неудовольствием отметила, как гостья и детектив отлично смотрятся вместе. Оба надменные, эгоистичные, властные и знающие себе цену. Ей, глупой простушке Молли Хупер не место рядом с ними. Как она может понимать это, но все равно продолжать мечтать о Шерлоке? Она же давала себе слово больше не думать об этом необычном мужчине, почему же она не может удержаться?       Ирен и Шерлок стояли в напротив, сверля друг друга непроницаемыми взглядами. Атмосфера в гостиной накалялась, еще чуть-чуть и что-то случится. Молли не хотела быть свидетелем этому чему-то, она боялась, что после не сможет собрать воедино все осколки своего разбитого сердца.       Вспомнив о способности человеческого тела двигаться, патологоанатом тихо, не мешая этим двоим, постаралась покинуть гостиную. Ей хотелось, чтобы Шерлок остановил ее, любым способом. Но, видимо, его мысли были заняты соперницей.       Дверь тихо закрылась, Шерлок сделал вид. Что не заметил этого, хотя отчетливо ощутил странную пустоту, но ненадолго. Его мысли вновь вернулись к женщине из его прошлого. К женщине, с которой он надеялся больше никогда не встречаться.       Их игра в гляделки переросла во что-то более чувственное. Адлер почувствовала, как напряглось тело Холмса, находящееся всего в сантиметрах пяти от нее. Шерлок слышал, как участилось дыхание этой женщины. Женщины, что долгое время сводила его с ума то своими появлениями, то внезапными исчезновениями. Когда-то, на одно краткое мгновение, он даже подумал было, что влюбился. Да, он, Шерлок Холмс потерял голову и влюбился в эту женщину. Но это было лишь мгновение. Однако, Шерлок не мог отрицать, что она пробудила в нем страсть, заставила пульс участиться, растерять здравый смысл. Из-за нее он наделал много глупостей. Но это было лишь желание, желание обладать ею, ее телом, умом.       Ирэн видела, как зрачки Шерлока стали шире. Крепкая грудь вздымалась, натягивая синюю рубашку. Как же хотелось растегнуть эти маленькие пуговки, коснуться его обнаженного тела. О, она помнила это ощущение, когда ее заострившиеся соски касались его такой твердой груди. Ее руки скользили по его крепким плечам, его ладони сжимали ее ягодицы... Казалось, прошла вечность с тех пор, как они обнаженные метались в любовной горячке при свете костра. Тогда ими управляло не только желание, но и радость от спасения смешанная со страхом гибели, которой они чудом избежали. Женщина знала, что и Шерлок вспомнил те жаркие мгновения.       Эта единственная ночь, когда Ирэн потеряла рассудок, дав власть над собой мужчине, изменила всю ее жизнь. Именно поэтому она сейчас была здесь. Не стоит этого забывать. - Так что ты хочешь узнать? – неожиданно спросила Ирэн, отступив подальше от соблазна. – Полагаю, тебя интересует то, как давно я в Лондоне и почему вдруг вернулась?       Шерлок потер подбородок длинными пальцами. - Нет. Я был в курсе твоего появления, что совпало с весьма интересными событиями. Как раз этот же день в мое окно влетел кирпич.       Ирэн, не понимая при чем здесь кирпич, нахмурилась. А Шерлок продолжал: - А твои дела в городе меня не сильно волнуют, я и сам все могу узнать. Меня больше интересует, почему ты решила, что я позволю тебе здесь жить?       И снова женщина хотела удивиться догадливости детектива, но вовремя вспомнила, что ее достаточно большой чемодан вряд ли незаметен за креслом. - Мне нужна твоя помощь, - без обиняков заявила Ирэн, выпрямившись словно по стойке смирно.       Шерлок знал, какая гордая женщина стоит перед ним. И если она просит помощи, то это действительно что-то важное. Но все же он не мог отказать себе в удовольствии. - Простите, мисс Адлер, но я не специализируюсь на защите дам, с репутацией подобной вашей, от недовольных клиентов.       Ирэн шутку явно не оценила, что было видно, по ее прищурившимся глазам. - Ни один мой клиент не оставался недовольным моими услугами. Другое дело их супруги, любовники, работодатели…       Слишком долго перечислять… Все те, чьи секреты так легко было узнать. Что-то, а свою работу я выполняю безупречно. Уж вам ли не знать, мистер Холмс.       Мысли Шерлока вновь вернулись к той памятной ночи. Эта женщина действительно была очень способной. Холмсу трудно было удержать контроль над собой. - Какое отношение ты имеешь к убийствам кандидатов? – резко сменил тему детектив. - Именно поэму я здесь. Меня кто-то хочет подставить. - Не хочет, а уже это сделал, - мгновенно стал серьезным Шерлок. – некоторые найденные мной улики, указывают прямиком на вас, мисс Адлер.       Ирэн побледнела, она считала, что у нее еще есть время. Но события развиваются чересчур быстро. Она может не успеть закончить вовремя.       Шерлок заметил реакцию гостьи на его слова, но не мог понять причину. Он сомневался, что Ирэн Адлер боится попасть в тюрьму. Она не только живучая как кошка, но и ловкая как это животное, так что и здесь она обязана выкрутиться. - О твоей причастности знаю только я. К огромному моему огорчению и безмерной радости с твоей стороны у нас в стране в полиции работают величайшие тугодумы. - И ты меня не выдашь, - соблазнительно улыбнулась Ирэн. - Еще не время, мисс Адлер, еще не время, - улыбнулся в свою очередь Шерлок уголком рта.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.