Часть I. Джек и Мэри
28 марта 2014 г., 23:50
- Мэри! Стой! Мама велела положить на место! – из-за стеллажа с консервами в супермаркете выскочила девочка и врезалась со всего разбега в живот проходящего мимо мужчины. От неожиданности она выронила пакеты с чипсами и ухватилась за джинсовую куртку того, на кого наскочила, чтобы удержать равновесие. Преследовавший её мальчик притормозил и теперь нерешительно топтался в сторонке.
- Надо аккуратнее бегать, - мягко произнес мужчина, высвобождая куртку из цепких детских пальчиков. Непоседа уставилась на него, внимательно всматриваясь в его лицо, будто не замечая разбросанных вокруг пакетов.
Мужчина, слегка нахмурившись, разглядывал девочку. На вид ей было лет четырнадцать-пятнадцать, но было в ее внешности что-то такое, что заставляло усомниться в этом. Довольно длинные, черные, как смоль, волосы, контрастирующие с ними ярко-голубые глаза, пухлые детские губки и бледная кожа.
- Ты ведь Джаред Лето? – без тени смущения спросила вдруг девочка.
Мужчина опешил от такой фамильярности и отрывисто кивнул, размышляя, стоит ли поскорее уносить ноги, так ничего и не купив в супермаркете, или эта девочка вполне безобидна.
- Мэри, - громким шепотом произнес мальчик, подходя ближе, - это невежливо – так разговаривать со взрослыми.
- Заткнись, Джек, - Мэри все так же не отрывала взгляда от мужчины, отчего ему становилось не по себе.
- Так, что тут у нас, чипсы? – перевел тему Джаред, поднимая с пола пакетик. – Знаешь, как вредно этим питаться?
- Зато вкусно, - пожала плечами девочка. – И это не твое дело, что я ем.
Джек шумно втянул воздух через ноздри, кинув виноватый взгляд на Лето:
- Мама ей то же самое говорит, а она не слушает. Она никого не слушает, - пожаловался он.
- Вы – брат и сестра?
- Да! К сожалению, это недоразумение – мой брат-близнец.
Джаред недоуменно уставился на «брата-близнеца». Вообще ничего общего: у Джека светло-каштановые волосы, тонкий рот, чуть вздернутый нос. Только глаза такого же пронзительного голубого цвета, скрытые за стеклами круглых очков. Но выглядит мальчик лет на пять младше своей сестры.
- Мы не близнецы, а двойняшки, - заумным тоном сообщил Джек, отработанным движением поправив очки на переносице.
- Занудства тебе это не убавляет, - Мэри собрала с пола чипсы и направилась восвояси.
Но, очевидно, сегодня был не ее день, так как не успела она сделать и пары шагов, как из-за стеллажа показалась женщина с усталым лицом, строгим голосом произнесшая:
- Мэри, я же сказала: никаких чипсов. Положи на место.
- Нет, я хочу их! – мигом начала спорить девочка.
- Немедленно положи, - в голосе женщины послышалась сталь. – Ты и так уже почти убила свой желудок, поэтому теперь никакого фастфуда и прочей дребедени, которыми тебя пичкает тетя.
- А если не положу? – встала в позу Мэри.
- Я просто не оплачу покупку на кассе, вот и всё.
- Тогда я возьму их бесплатно, меня поймают, и тебе придется заплатить за них, или они вызовут полицию, - от тона девочки у Джареда волосы вставали дыбом, и хотелось хорошенько надавать ей по шее за подобные разговоры с матерью.
Женщина тяжело вздохнула и хотела еще что-то сказать, как заметила Лето, наблюдавшего эту картину, и ее глаза расширились до размеров блюдец.
- Джаред? – что-то в ее тоне насторожило его, хотя люди частенько реагировали неадекватно, когда видели его. Но в глазах этой женщины промелькнула целая буря эмоций: боль, страх, изумление, даже паника. Никакого восторга или радости.
- Мы знакомы? – неожиданно для себя уточнил Джей, хотя обычно он на такие вопросы отвечал просто утвердительным кивком или односложным «Да».
Ему показалось, что она сейчас ударится в истерику, ее глаза заблестели, еще чуть-чуть – и из них польются слезы. Что за странная реакция? Он многое повидал за свою жизнь, но даже презрительные взгляды были чаще обращены на него, чем такие. Впрочем, может, она просто психически неуравновешенная?
- Мы… Виделись, - выдавила из себя дама. – Двенадцать лет назад.
Джей напрягся. Судя по выражению ее лица, у них что-то было, возможно, неудавшийся роман. Но двенадцать лет назад он встречался с Кэмерон и… В голове стали всплывать смутные воспоминания. Прежде, чем он действительно осознал, кто это, губы уже механически произносили:
- Стефани?
Женщина сдержанно кивнула, видимо, устыдившись своей недавней минутной слабости. К Джареду будто пришло озарение: перед глазами стояла улыбающаяся физиономия рыжей девицы и красные горы в пустыне. Коачелла. Фестиваль, который оставил о себе не лучшие воспоминания. Он был пару раз потом на нем, но в качестве зрителя. Радовало, что уровень организации значительно повысился. Лето вынырнул из своих мыслей и уже по-новому посмотрел на стоящую перед ним женщину. Да, сомнений нет, это она. Те же зеленовато-коричневые глаза, пухлые губы, нос. Только пирсинга в нем нет, а волосы отросли и теперь спадали на плечи мягкими каштановыми волнами. Какой-то прилив нежности нахлынул на Джареда и, если бы не тележка в узком проходе, разделявшая их, он бы заключил Стеф в объятия.
- Какая встреча! Прости, что не узнал сразу: ты сильно изменилась, - хотя он и говорил от всего сердца, прозвучало как-то фальшиво.
- А вот ты нет, - без тени улыбки произнесла Стефани. – Только волосы отрастил.
- Да уж, - повисло неловкое молчание, которое Джей тут же нарушил. – Твои дети?
- Да, - каким-то странным голосом подтвердила Стеф. – Мэрилин и Джек.
- Они правда близнецы?
- Двойняшки, да.
- Совершенно не похожи, - покачал головой Джаред. – Сколько им лет?
- Десять, почти одиннадцать, - голос Стефани едва заметно дрогнул.
Лето выразительно уставился на Мэри, которая ну никак не тянула на столь малый возраст. Впрочем, теперь он хотя бы понял, что дать ей пятнадцать лет мешают еще слишком детские черты лица и маленький рост.
- Просто она покрасилась, - пояснила Стеф, заметив недоумение музыканта. – А так у нее волосы такие же, как у брата.
- А не рано ей портить волосы?
- А она не спросила никого, - сообщил Джек. – Просто накопила из карманных денег на краску. Мама очень разозлилась, - добавил он театральным шепотом.
Джаред невольно улыбнулся. Этот малый был довольно милым, в отличие от своей сестры.
- Заткнись, придурок! – мигом взбунтовалась девочка.
- Мэри, не смей так разговаривать с братом! Извинись сейчас же, - фраза прозвучала так механически, словно была вызубрена давным-давно и использовалась с завидным постоянством.
- Кого-то мне это напоминает, - хитро прищурился Джей, вспомнив их первую встречу со Стефани.
Женщина задумчиво закусила губу, будто размышляя над чем-то, но ничего не ответила.
- Мам, а откуда ты его знаешь? – Мэри, вместо извинений, полезла к матери с расспросами.
- Мы встречались по работе, много лет назад.
- Ты с ним спала что ли? – Джаред вытаращился на десятилетку, ни капли не стесняющуюся произносить подобные вещи.
Стефани тяжело вздохнула и произнесла ровным голосом:
- Ты наказана на неделю.
- Значит, спала, - удовлетворенно констатировала Мэри с противной ухмылкой. Джареду захотелось выпороть ее ремнем:
- Тебе самой не стыдно так говорить с мамой?
- Неа.
- Это бесполезно, Джей, - Стефани покачала головой. – Она просто неисправима.
- Кто ее отец? – внутри музыканта бурлило возмущение. – Чему он ее учит?
Стеф замешкалась, то и дело открывая и закрывая рот, будто не решаясь произнести что-либо вслух, а Мэри мигом выпалила, не растерявшись:
- У меня нет папы. Он не захотел терпеть маму и бросил ее, как только переспал.
- Мэри, прекрати говорить такие ужасные вещи, - Джек смешно сжал кулачки, грозно глядя на сестру через поблескивающие стекла очков.
- Две недели наказания, Мэрилин, - безразличным тоном сказала Стефани. – Джек, бери тележку, и бегите занимайте очередь в кассе. Я сейчас подойду.
Радостный мальчуган, надувшись от гордости, что ему поручили столь ответственное задание, ухватил тележку и покатил ее в сторону кассы, изо всех сил изображая, что он уже вполне себе взрослый и самостоятельный. Мэри, не заморачиваясь по этому поводу, вприпрыжку побежала впереди брата, рассчитывая ухватить еще какие-нибудь вкусности, пока мама не видит.
Джаред с интересом посмотрел на Стефани, которая как-то в нерешительности топталась, то и дело одергивая рукава блузки и опустив взгляд, словно нашкодившая школьница.
- Ты… - пробормотала она. – Ты извини за Мэри. Она… Просто ей не хватает твердой руки.
- Ремня ей не хватает, - нахмурился Джаред. – Будь я ее отцом, она бы даже думать не смела, чтобы произнести хотя бы половину из того, что она тут наговорила.
- Да ты… - начала Стефани, но потом продолжила уже другим тоном. – Ты надолго здесь?
- Дня на три. У нас пара выступлений тут, в Манчестере.
- А потом обратно в Штаты?
- Нет, ты что, у нас тур. Затем несколько концертов в других городах, после - в Ирландию, потом тур по Штатам, и только тогда перерыв около месяца.
- Ого, - присвистнула Стеф. – Насыщенная у тебя жизнь.
- А твоя группа как?
- Я уже там давно не играю, - хмыкнула она. – Слушай, мне пора уже, а то дети там в очереди и без денег.
- Да, конечно, - закивал Джей. – Слушай, а оставь мне свой телефон, может пересечемся, пока я не уехал?
Стефани продиктовала ему свой номер и быстрым шагом направилась вслед за детьми. Что-то в ее поведении казалось Джареду странным, неестественным. Решив это выяснить при встрече, он вышел из супермаркета, так и не купив воды, за которой заходил.