it's lost in our embraces like stars against the sun

Перевод
R
Завершён
248
4
переводчик
ghost6 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 28 063 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
248 Нравится 66 Отзывы 61 В сборник

and those who have been betrayed come back like pilgrims to this moment

Настройки
Я избавился от всего, что могло бы быть на руку врагу. Мы одни, Пока не сменятся времена, И те, кто был предан, Не вернутся сюда, словно пилигримы. Леонард Коэн «Добро пожаловать на передовую» ТАРДИС с грохотом приземлилась. Доктор рванулся к двери, совершенно позабыв о Кларе, которая едва за ним поспевала. Снаружи творился хаос. Пронзительно ревел сигнал тревоги, люди, сломя голову, неслись к выходам, о которых сообщал монотонный голос сверху: «Этот корабль самоуничтожится через восемь минут. Всему персоналу следует проследовать к личным спасательным капсулам. Внимание! Этот корабль самоуничтожится через восемь минут. Всему персоналу…» — Сюда! — рявкнул Доктор, крепко схватил Клару за руку и потащил в противоположном движению толпы направлении. Они мчались сквозь коридоры, на лестницах перепрыгивая через три ступеньки за раз. Клара с трудом поспевала, но Доктор не выпускал ее руки, продолжая нестись по коридорам. — Куда мы бежим? — Самоуничтожение корабля обычно запускается из командного центра. — Ты думаешь, Ривер там? Доктор стиснул зубы. — Я точно знаю, что она там! Кто же еще в состоянии взорвать корабль с живыми людьми на борту? — Ну, не знаю, — задумалась Клара в ответ на вопрос. — Может ты? — Вот именно! Клара вскрикнула, когда Доктор резко завернул за угол. Отзвук сирены гудел в ее ушах: «Этот корабль самоуничтожится через шесть минут». Узкий коридор за поворотом стал шире. Весь персонал уже эвакуировался. Единственный отставший, задыхаясь, пробежал мимо них, не остановившись ни на минуту. И не попытался остановить их. Доктор резко сворачивает налево, затем направо, и внезапно затормозил перед чередой серых дверей внушительных размеров. Отпустив Клару, он ударил ладонью по панели, чтобы открыть дверь, но ничего не произошло. Выругавшись, Доктор потянулся за отверткой. Клара из-за его плеча пыталась что-то разглядеть в крошечном окошке. Не сдержав удивленного возгласа, она резко отпрянула от двери. Доктор обернулся на звук. — Что такое? — Она там! Доктор, она… Доктор метнул взгляд к окну, побледнел и трясущейся рукой направил отвертку на дверную панель. — Назад, отойди назад! Клара отступила и как раз вовремя — электронная панель заискрила, обуглилась, и дверь медленно отъехала в сторону. Доктор, не дожидаясь Клары, вихрем пронесся по комнате. Он ничего не видел. Ничего не слышал. В тишине было слышно только его неровное дыхание и глухой звук удара, когда Доктор упал на колени рядом с ней. — Ривер… Она не пошевелилась. Не открыла глаза. Ее волосы были выпачканы кровью, лицо покрыто синяками. На руках и шее красовались страшные шрамы, ее руки были залиты кровью до локтей. Клара всхлипнула, приложив руку ко рту, едва сдерживая слезы. Доктор нежно потрепал Ривер по щеке, провел рукой вдоль ее тела. — Милая? — Его слова застревали в горле. — Ну же, Ривер, очнись! — Доктор, — умоляюще прошептала Клара. Доктор наконец нащупал пульс Ривер: билось лишь одно сердце, да и то с перебоями. И билось медленно. Слишком медленно. Он сильнее потряс ее за плечи. — Ривер! — Доктор! Твои руки! — Что? — Твои руки, взгляни! Доктор опустил взгляд на руки. Его пальцы были влажными от крови. — Нет… Доктор мотнул головой, зажимая руками рану на ее животе. — Нет, ты не можешь здесь умереть, слышишь? А ну очнись сейчас же, Ривер Сонг, или я сверну твою прелестную шейку! — Вот, возьми. Доктор обернулся и увидел, что Клара оторвала кусок ткани от подола платья. — Нам нужно… - Клара запнулась, поморщившись от неприятного запаха. — Нам нужно перевязать ее рану, наложить жгут. Пора выбираться отсюда! Он не остановился, чтобы поблагодарить ее или поцеловать в лоб, как обычно делал. Но Клара не обратила на это внимания. Вместе они перевязали талию Ривер и закрепили жгут. Ткань мгновенно пропиталась кровью. Доктор выскользнул из своего пальто и укутал в него Ривер, пытаясь предотвратить развитие болевого шока . Маленькое устройство, похожее на передатчик, выпало из руки Ривер. «Внимание! Этот корабль самоуничтожится через две минуты, двадцать семь секунд». — Беги! — крикнул Кларе Доктор. — Скорей, беги, возвращайся в ТАРДИС! Она доставит тебя домой. — А как же ты? Поднявшись на ноги, Доктор метнулся к консоли и пробежался глазами по коду, который ввела Ривер. «О, моя умница!» — подумал он и снова опустился на пол, чтобы прижать ладони к ее ране. Доктор так долго оставался неподвижным, что Клара заволновалась. — Доктор, нам нужно уходить! Он не ответил, пытаясь сосредоточиться. В нем осталось не так много регенерационной энергии с прошлого раза, чтобы полностью исцелить ее, но он может попытаться хотя бы помочь. Хоть чуть-чуть. Совсем немного, чтобы привести ее в чувство. За спиной Доктора Клара начала паниковать. — Доктор! — Ступай, Клара! — рявкнул он, крепко зажмурившись. Хотя бы совсем немного! — Нет! — выпалила Клара, вцепившись ему в плечо. — Я столько раз стояла и смотрела, как ты творишь какую-нибудь очередную глупость во имя благородных целей! Но я не дам тебе сотворить нечто благородное во имя идиотской цели! Ты рассказывал мне о ней, о своей жене, как ваши жизни разворачиваются в противоположных направлениях. Но ведь все это неправда, так? Ты думаешь, что погибнув тут, ты перепишешь время, она никогда не прибудет в Библиотеку, и вы оба будете избавлены от страданий. Да, может быть и так! Всего этого не будет. Но послушай! Ты постоянно говоришь, что твоя жена мертва. Но мертва она не повсюду, и сейчас еще есть шанс! Так оторви же свою тощую шотландскую задницу от пола и беги отсюда! Ну же! «Внимание! Этот корабль самоуничтожится через одну минуту, пятьдесят девять секунд». — Вперед! — Доктор! Он поднялся на ноги, и Клара заметила, как золотистое свечение, струящееся из его рук, исчезло. Доктор со всей осторожностью поднял Ривер на руки. — Да ради Бога, Клара, беги, я сразу за тобой! Клара развернулась на каблуках и исчезла в проеме двери. Доктор спешил за ней, бежал быстрей, чем когда-либо в своей жизни, временные линии бурлили у него в сознании, отголоски всех веков превратились в секунду, сконцентрировавшись на Ривер, прижатой к его груди. Клара раз за разом бросала на них взгляд через плечо, так, словно они вот-вот исчезнут. Доктору хотелось обнять ее, его невозможную девушку. — Налево, поворачивай налево! Она беспрекословно подчинилась, и благодаря этому они урвали несколько секунд. «Внимание! Этот корабль самоуничтожится через одну минуту, двадцать восемь секунд». — Живей! — прокричала Клара, проносясь по коридору. Доктор скосил глаза на Ривер: один ее глаз был закрыт, другой заливал синяк. — Ну же! Ты и я! — задыхаясь, прошептал он. — Один последний забег! — Доктор, шлюпки! Доктор поднял голову. На этом уровне осталась одна спасательная шлюпка. Он кивнул. Добраться до ТАРДИС не оставалось времени. — Карман! В моем кармане! Клара запустила руку в его карман и вытащила отвертку. — Что мне делать? — Запри ТАРДИС, опусти щиты! — Как?! — Просто подумай об этом! Крепко зажмурившись, Клара навела отвертку на потолок, и она зажужжала, мерцая огнями, выводя из строя ближайшие системы. — Отлично! — вырвалось у Доктора . — Теперь используй ее, чтобы открыть… Клара резко обернулась и увидела у панели женщину в порванном пальто, с безумным взглядом и ножом, крепко зажатым в руке. Кровь струилась по ее пальцам. Клара сделала шаг навстречу. — Вы в порядке? Вы ранены! — Они наступают, — пробормотала та срывающимся голосом. — Они, они не… Она была права. — Кто был прав? Кто наступает? — Далеки. Они все — Далеки. — Она в состоянии шока, — прошептала Клара, осторожно продвигаясь навстречу девушке. — Все хорошо, мы вам поможем… — Я буду сражаться, — предупредила девушка, хоть ее голос дрогнул. Доктор покачал головой. — Тебе не придется сражаться. Просто, прошу… возьми ее с собой. Он кивнул в сторону Клары, которая немедленно запротестовала. — Что это? — Девушка указала на Доктора ножом. — Что это у тебя на руках? Клара отступила, закрывая собой Доктора. — Все в порядке, — вступился он. — Я… Он снова взглянул на Ривер. Ее лицо оставалось безмятежно спокойным. — Жена, — ответил он, чувствуя, как сдавливает горло. — Это моя жена. — Она ранена! — воскликнула Клара. — Пожалуйста, возьмите ее! — Ривер? Доктор резко поднял голову и внимательно взглянул на девушку. — Откуда… — Она мертва? — Нет! Девушка, казалось, колебалась. «Внимание! Этот корабль самоуничтожится через сорок девять секунд». — Так это ты — Доктор? Он кивнул. — И она… Она твоя жена? — Да. — Ты вернулся за ней. — Да. Девушка нервно облизала губы. «Внимание! Этот корабль самоуничтожится через двадцать восемь секунд». — Клара, полезай в шлюпку! — Нет! — Клара! — Забирайте шлюпку, — ответила девушка отступая от панели управления. Двери за ее спиной уже были распахнуты. — Забирайте ее и проваливайте! — Идем с нами! Она покачала головой. — Места не хватит. Трое — уже перебор. Если бы ты оставил ее за бортом — шансов было бы больше, - ответила девушка, указав ножом на Клару. — Ступайте! Пока я не передумала! — Но почему? — спросила Клара, пока Доктора грызли сомнения. — Почему ты нам помогаешь? — Я сделала свой выбор, — ответила она. Этого ответа недостаточно, но Доктор, бросив взгляд на лицо Ривер, рванулся в сторону шлюпки, несмотря на настойчивые крики в его голове, приказывающие остановиться. Втянув Клару в шлюпку, он обернулся. — Как тебя зовут? Девушка, помедлив немного, ответила: — Нори. Доктор Нори Вилакшескано. Я — хельканка. Доктор кивнул ей на прощание. — Спасибо, Нори Вилакшескано! — Передайте моей сестре, что я люблю ее! — крикнула Нори в последний момент перед тем, как закрылись двери шлюпки. Доктор пытался ответить, но шлюпка закрылась и вылетела наружу. А Клара отвернулась, зажмурив глаза от яркой, слепящей вспышки. --- Двенадцатью днями ранее — Я нашел ее! — возбужденно прошептал Джони. В его глазах, впервые за долгое время, зажглась искра. — Она на одном из кораблей, что вращаются на орбите, восемь месяцев назад ее перевели туда из шахт. — Ты уверен? — На все сто. Ривер удовлетворенно кивнула. Будет чуть посложней, но ненамного. — Я проникну туда сразу же, как вы перейдете на гиперскорость. Корабли Далеков точно не останутся на орбите: они либо отправятся за вами, либо уйдут искать другие колонии на замену. — И ты взорвешь их всех? До единого? Ривер ухмыльнулась. — Мне всегда нравились хорошие фейерверки. Джон непонимающе нахмурился, но Ривер успокаивающе сжала его руки. — Я найду Нори, и мы встретимся на Новом Хелькане. — Я пойду с тобой. Ривер покачала головой. — Тебе нужно найти Санчу. Масштаб нашей операции огромен, Джони, и мы должны точно знать, что никто не остался за бортом, особенно дети. — Я обещал Нори. Я обещал спасти ее… — И ты спасешь, — мягко ответила Ривер. — Ты спасешь, когда найдешь ее сестру, и вы оба окажетесь в безопасности, а мне поручишь разведку и спасение из плена, понял? Джонатан фыркнул, но Ривер еще крепче сжала его руки. — Я вытащу ее оттуда, Джони. Обещаю! Я не вернусь без нее. Его сердце боролось с разумом, но в итоге он согласился: — Хорошо. Хорошо, я… Я тебе доверяю. Ривер облегченно улыбнулась. — Ну и славно. Ты сможешь отправить ей сообщение? — Думаю да. Это займет пару дней. — Отлично, главное, чтобы дошло. Что-то емкое, что я смогу сказать ей, и она поймет, что я пришла помочь. Джонатан на мгновение задумался, а затем его лицо просияло улыбкой. — Скажи ей «Привет и спокойной ночи». — «Привет и спокойной ночи»? — Строчка из одной старой песенки, мама Нори часто любила ее напевать. Он что-то промычал про себя, но быстро покраснел под взглядом Ривер. — Она… Она поймет! Я ей это передам. — Верю, — пробормотала Ривер. — Я тебе доверяю. --- Двенадцатью минутами ранее Ривер глубоко вздохнула. — Привет, сладкий, — начала она преувеличенно бодрым голосом. — Если ты там — возьми трубку. Тишина. Ничего не произошло, и Ривер, с разочарованным вздохом, продолжила. — Конечно же тебя нет. Ты никогда не отвечаешь по своему чертову телефону. Чуть подвинувшись, она поморщилась от боли и подавила вскрик. — Впрочем, не бери в голову. Подумала — может быть, ты не против приключения, хотя, кому я это предлагаю! Ты уже наверняка с головой в приключениях! Не оглядываясь назад, спасаешь планеты одну за другой, да так, что все девушки падают к твоим ногам, стоит только тебе поправить свою бабочку. Ривер почувствовала легкое головокружение. — Надеюсь, что так оно и есть, любовь моя. Надеюсь, что ты в порядке. Ривер на миг прикрыла глаза. Когда она снова открыла их, комната завертелась, и ей пришлось снова зажмуриться. Закрыть глаза на все происходящее вокруг, очистить разум. Она смутно различала вой сирен вдалеке и топот бегущих ног, но здесь, в этой комнате, царила тишина. — Я… Я и вправду не знаю, почему до сих пор веду этот разговор. Мне кажется, я просто… О, уже давно пора отключаться, и Ривер знала это. Нельзя дать ему повод для беспокойства. Но ей всегда так хотелось, чтобы в последний момент, он оказался рядом. Эгоистично, конечно, но может это пошло бы на пользу им обоим. — Бывали ли у тебя дни, заставлявшие тебя сомневаться в сделанном выборе? Мысленно отчитав себя за такой глупый вопрос, Ривер звонко фыркнула. — Конечно же, бывали. Кажется, у меня как раз один из таких дней, и я просто хотела… Ее голос оборвался вместе с дыханием, и Ривер прижала передатчик к груди, чувствуя, как перестает стучать сердце, пытаясь приглушить свой всхлип. Ее руки и правая нога уже онемели, она почувствовала, как отказывают почки, расширяются легкие, а второе сердце бьется за два сразу. Она потеряла так много крови… Ривер поняла: даже если она поднимется на ноги, доползет до спасательной шлюпки и вырвется отсюда, все это будет напрасно. Она просто не доживет до того, как ее кто-нибудь найдет. Надо было признать: она никогда не думала, что погибнет так нелепо. Ривер поднесла передатчик к губам, но не произнесла ни слова. Она не знала, что еще сказать, как попрощаться с ним, не сказав об этом напрямую. Ведь иначе он никогда себя не простит. И не простит ее. В глазах у Ривер все плыло: из-за множества увечий или большой потери крови — непонятно. Она глубоко вздохнула и попыталась еще раз. — Я хотела сказать тебе, что я ни о чем не жалею. Ни об одной секунде. Я знаю, что порой тебе кажется, что все наоборот, и что я сожалею постоянно. Ты думаешь, что без тебя мне было бы лучше. Идиот, — вырвалось у Ривер, и она сразу же представила знакомое виноватое выражение лица Доктора, которое непременно появится, когда он услышит это. Если услышит. — Ты спас меня, Доктор, — прошелестела она. — Каждый раз спасаешь. Ты сделал меня лучше. «Даже если на этот раз ты не успеешь меня спасти», — добавила она про себя. Он поймет. Даже если она не скажет этого, он поймет. — Не переживай, — добавила она, мысленно смеясь над выражением лица Доктора, которое нарисовало ее воображение. — Это не робот с моим голосом, я не пила сыворотку правды. Я просто… Просто у меня такой день… Мне нужно… Чтобы ты знал, как сильно я… Я… Она хочет признаться в этом. Хочет сказать это, вложив в эти слова каждую частичку своей души, но он и так все знает. Он всегда все знает. И Ривер оставляет слова на потом, хоть это и причиняет ей мучительную боль. — Мне так хочется сказать это тебе лично, но в таком случае ты просто взмахнешь руками и упорхнешь куда-то по более важным делам. Ривер рассмеялась, сознавая, что теперь следует добавить какую-нибудь шутку или капельку флирта в сообщение, но второе сердце задыхается, и говорить становится все трудней и трудней. Пора заканчивать, пока он не понял, что происходит. Пока она себя не выдала. — В прочем, мне кажется, ты бы гордился мной сегодня. Я сделала верный выбор. И я хотела рассказать тебе об этом потому… Потому что… Ривер утомилась. — Да ты сам знаешь почему! Ты всегда все знаешь. Я люблю тебя. Я скучаю. Мне так жаль. — Ну что ж. Пора возвращаться к работе. Ривер поколебалась напоследок насчет тех слов, что крутились у нее на языке. Но, наконец, сказала следующее, так нежно, как умела: — Скоро увидимся, сладкий. И оборвала связь. А за спиной ревела сигнализация: «Внимание! Этот корабль самоуничтожится через четыре минуты». Спокойной ночи, сладкий.
248 Нравится 66 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (2)