ID работы: 1830545

Злодейки тоже плачут, или Королева Берилл в поисках счастья

Гет
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
18 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2. Ох, эти мужчины!

Настройки текста
      Кафе "Корона" с недавних пор стало любимым местом Берилл, отнюдь не из-за названия, как вы могли подумать, а из-за вкуснейших пирожных с фруктовым кремом. Да, изначально Берилл пришла сюда, намереваясь съесть мороженое, но сегодня в кафе презентовали новый десерт, и она не могла не отведать его.       Бывшая Королева расположилась за столиком у окна, предвкушая несколько минут блаженства, но неожиданно над ее ухом раздался мужской голос.       - Приветствую, юная ле-е-ди, - он протянул это так жеманно, что Берилл содрогнулась. Голос же продолжил говорить. - Вы такая красивая и одна? Позволите, если я присоединюсь?       Берилл не успела и рта раскрыть, как напротив нее уселся мужчина с пышными усами и улыбкой, какая бывает у тех, кто постоянно кадрит дамочек. К тому же, этот мужчина был подозрительно похож на Сейлор Марс.       - А вы, позвольте спросить, кто? - спросила Берилл, смерив мужчину холодным оценивающим взглядом. Староват для меня, подумала она.       - Я Хино Масао*, - продолжая сладко улыбаться возвестил мужчина. - Не хотите-ли прогуляться?.. - он подвигал бровями, из-за чего стал неуловимо похож на суши-ловеласа.       - Это так заманчиво, - скривила губы Берилл, - но я откажусь, пожалуй.       Она нервно засунула в рот ложку мороженного и тут же об это пожалела: ощущение было, как-будто мозг неожиданно замерз.       - Ничего страшного, милочка, я не прочь посидеть и здесь. О, хотите расскажу историю? - мужчина поправил очки, сверкнувшие на солнце и уселся поудобнее.       - Я даже не знаю... - Берилл только что проглотила свое мороженное и пыталась согреть рот, дыша через него.       - Вам понравится! - воскликнул Масао и принялся за рассказ, прерывавшийся иногда его хохотом. - Однажды я прогуливался с одной очаровательной дамой. Милочка, вы не представляете, в смущении она принимала цвет такой же, как ее розовые панцу! А однажды она заявила мне, что я для нее слишком пошлый, вы можете в это поверить?       "О, да, я могу", - подумала Берилл, нервно попивая коктейль из трубочки и уставившись в окно, будто надоедливого старикана, как она его окрестила, здесь не было. Она не прогоняла его лишь потому, что он все же отвлек ее от мрачных дум, хотя и помешал насладиться лакомством.       -...нет, вы можете себе представить? - Масао в очередной раз зашелся хохотом. - А еще однажды я приобнял ее, а она спросила: "Масао, дорогой, это у тебя дирижабль в кармане или ты так рад меня видеть?", как я удивился точности ее сравнений...       - Точности сравнений? - Берилл подавилась коктейлем, и он чуть было не потек у нее из носа.       - О, так точно! Хотите проверить? - неожиданно спросил Хино, наклонившись к Берилл и изобразил воздушный поцелуй.       - Ни за что! - Берилл резко вскочила и помчалась к выходу, не намереваясь больше ни секунды провести в обществе старого развратника.       Хино Масао подорвался было за ней, но, передумав, махнул рукой и притянул к себе тарелку с недоеденным пирожным.       Королева Беррил еще долго бежала, петляя по закоулкам, пока не убедилась, что старый развратник не бежит за ней (откуда ей было знать, что не бежит?). Наконец, когда в боку закололо и перед глазами появились мушки, она остановилась и прислонилась к фонарному столбу.       - Привет, Берилл, как жизнь? - веселый девичий голос окликнул ее с другой стороны дороги. Берилл повернула голову и увидела, как ей навстречу, махая руками, бежит Минако Аино.       - О, нет, только тебя тут не хватало... - тихо пробурчала Королева, но бежать еще несколько кварталов была уже не в силах. *Масао (正男): Японское имя означающее "Правильный мужчина"
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.