«Антагонизм, или Мешок-из-кишок»

PG-13
Завершён
54
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 15 028 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник

Глава вторая. Поросята.

Настройки

Кирпичный дом, как известно даже трем поросятам, не сдуешь. Но поросята не понимали, что серый волк – это только начало. Самый лютый враг уже притаился в их доме, но увидеть его нельзя. Джоди Пиколд. Хрупкая душа.

Рассохшаяся дверь едва поддалась под натиском плеча Арнольда; Хельга, заметив это, невольно вздрогнула – словно бывший морг не хотел впускать посетителей. Фиби вошла в дом перед ней, слегка повернувшись, чтобы протиснуться в образовавшуюся щель. Патаки на мгновение замерла перед входом, задрав вверх голову и угрюмо взирая на старомодные витражи Тиффани, обрамляющие верхний косяк двери. Казалось, ещё немного, и вся эта причудливо выстроенная в узоры груда стекла сорвётся со своего места и похоронит под собой несчастную девушку. Хельга нутром чуяла, что с этим зданием было не всё ладно – и дело было далеко не в чокнутом умершем профессоре. Девушка сжала руки в кулаки, глубже втиснув их в карманы пальто. Чертовски здорово, что они решили развеять очередную городскую легенду. Чертовски здорово, что этот чёртов-городской-экс-морг так сильно напугал её. Она тихонько выдохнула сквозь стиснутые зубы, чересчур уверенно делая последний шаг. Находясь уже в доме, Хельга не могла увидеть, как единственное стёклышко сорвалось со своего места в рисунке витража и, на секунду блеснув в свете тусклого лестничного фонаря, упало ровно на то место, где до этого стояла Патаки. Фонарь выдал ослепительную вспышку света и тут же погас. * * * Сид и Стинки крутились около запыленной статуи Афины*, вполголоса что-то обсуждая; Гарольд нерешительно топтался у самого входа, переводя взгляд с Арнольда на Джеральда, которые пытались привести в действие свои карманные фонарики. Но те почему-то отказывались работать, хотя перед самым выходом из дома они проверили их. — Чёрт, — беззлобно выдохнул Арнольд, стуча ладонью по корпусу фонарика. — Похоже, мы остались без света. Ребята, кто-нибудь ещё брал фонари? — У меня есть, Арнольд, — Фиби сняла с плеч портфель и, сложив внутрь мокрый зонт, вытащила наружу большой фонарь. — Он проверен. — Мы свои тоже проверяли, малышка, — с усмешкой выдал Джеральд, принимая фонарь и с замиранием сердца передвигая клавишу выключателя в позицию «ON». Неуверенно моргнув, фонарь всё же осветил коридор дома лучом света. Джоханссен выхватил из темноты чуть сгорбленную фигурку Хельги Патаки, которая стояла в проходе справа от статуи. Девушка выглядела неважно. — Патаки, ещё не поздно отказаться, — заметил он, освещая фонарём стеллажи книг и развалившиеся картонные коробки на полу, из которых кое-где торчали ворохи бумаг. — Заткнись, шляповолосый. Умоляю, просто заткнись. — Патаки толкнула плечом Гарольда и подошла к стеллажу, с интересом отметив, что между книг был втиснут маленький, с виду бронзовый бюст Шерлока Холмса. Как ни странно, окружали его вовсе не книги Конан Дойля, а какие-то маленькие записные книжки в розовых и красных обложках. Свет неожиданно резко потускнел, и Хельга повернулась в сторону отдаляющихся по коридору друзей. Фиби терпеливо ждала её у прохода, абсолютно не заинтересовавшись кучей выставленных книг. Это ли не странно? — Мы ведь не задержимся тут надолго, Хельга? — кажется, голос Хейердал слегка дрогнул, пока она произносила имя подруги. Патаки поёжилась. — Я надеюсь. Сегодня в полночь будут показывать один классный поединок, и я никак не могу пропустить его… Они шли по длинному коридору, ориентируясь на поблескивающий впереди луч фонаря. Хельга украдкой рассматривала стены, на которых тут и там обои свисали порванными лоскутами, а картины или давно выпали из рам, или висели криво; изображали они или седовласых старцев в нелепых колпаках, или игривых единорогов с юными девами, или бессмысленные миленькие пейзажи. — Хм, — привлекла к себе внимание Фиби. — Кажется, ребята нашли что-то интересное. Девушка ловко поправила лямку рюкзака и побежала по коридору вперёд, оставив подругу в одиночестве. Патаки едва слышно хмыкнула, поддев носком ботинка слежавшийся ком пыли. Чудно. Сейчас её утащит под плинтус пыльный кролик**. Хельга не последовала за Фиби, предпочтя размеренный шаг бессмысленному бегу – она подсознательно понимала, что торопиться уже некуда. Внутренний голос надрывисто шелестел о том, что живыми они из этого дома не выберутся, что в подвале наверняка обитают кровожадные и голодные крысы, а дверь наверняка откажется их выпускать. Ах да, нельзя забывать про то, что каждый раз во время таких «разрушений легенд» они умудрялись попасть в серьёзную передрягу. Нет, она точно не попадёт домой к показу поединка. — Что тут у вас? — небрежно спросила Патаки, изогнув брови и положив руки на бёдра. Вся компания тут же обернулась на звук её голоса; в этой полутьме выглядели ребята жутковато. Фиби улыбнулась: — Они нашли гостиную. Хельга огляделась, скрестив руки на груди. Да, это и впрямь похоже на гостиную: низкий кофейный столик, пара кресел и высокие шкафы с книгами-книгами-книгами. Так это здесь профессор принимал своих гостей? — Мы были здесь, — послышался откуда-то голос Арнольда. — Когда искали документ. — Да-да, Арнольдо. Мы в курсе, спасибо за справку. — Патаки неожиданно захотелось сесть в одно из кресел и глубоко вдохнуть поднявшуюся тут же пыль. Мысленно она одёрнула себя, а внутренний скрипучий голос тут же повторил: «Мы были здесь, когда искали документ». — Этот чувак наверняка был очень начитанным, — гнусаво протянул Стинки, скользя пальцем по корешкам книг. Сид рядом оглушающе чихнул. — Что ж, — в голосе Джоханссена нельзя было не отметить ноток удовлетворения. — Мы не обнаружили никаких призраков. Или всё же поднимемся на второй этаж и осмотрим всё там? — А разве холодильная комната не находится на первом этаже? — спросил Арнольд, взглянув на своего друга. Джеральд едва сдержался от недовольного выдоха; что ни говори, а находиться здесь ему не хотелось. — Да, на первом… Ну, тогда пойдёмте туда? — Вы впустую тратите время, — отметила Хельга, разворачиваясь к выходу из гостиной. Она планировала отыскать холодильную комнату самостоятельно, переборов внутренний животный страх перед неизвестностью и темнотой… И всё же она была рада, когда Арнольд быстро обошёл её и встал впереди, освещая фонарём путь. Старые половицы надрывно скрипнули под его весом, освобождая Хельгу от нахлынувшего приступа непонятной тоски по чему-то. Такое чувство, что они уже шли вот так, в кромешной темноте, и лишь тусклый свет фонаря вырывал из тьмы неясные очертания… Что это – воспоминания или плод её фантазии? Девушка небрежно тряхнула головой, растрепав свои хвостики. Она ощутила лёгкое прикосновение руки Фиби к своему плечу, но даже не обернулась. — Мне кажется, что мы все здесь умрём, — тихонько прошептал откуда-то сзади Гарольд. И впервые Хельга была абсолютно с ним согласна. * * * Холодильная комната встретила их неприятным душком и явной сыростью. Арнольд выдохнул громко и резко, инстинктивно прикрывая нос свободной от фонаря ладонью. — Ох, ну и запашок, — Джеральд интенсивно махал перед лицом рукой, будто бы разгон воздуха мог помочь избавиться от навязчивого сладко-приторного запаха. Хельга знала, что так пахнет. — Тут что-то сдохло, — выдала она, усмехнувшись. Она была единственной, кто даже не сморщился. — Чёрт возьми, конечно! Здесь же хранились трупы! — голос Сида прозвучал надломлено. Юноша теснился между Стинки и Гарольдом, нервно потирая руки. — Неужели ты думаешь, что один из них случайно забыли вытащить? — как ни силилась Хельга избавиться от ироничной усмешки, у неё ничего не получалось – уже почти начинало сводить скулы, но девушка никак не могла прекратить мерзко ухмыляться. — Хэй, поросёнок. Может, выдвинешь для нас один из ящиков? Гарольд ей не ответил, откровенно испуганно озираясь по сторонам. Казалось бы, ничего страшного – несколько рядов выдвижных глубоких ящиков, куда обычно укладывают трупы. Арнольд подсветил фонарём верхние ряды, до которых нужно было добираться с помощью невысокой лестницы. Не в одном ли из них умер профессор? И тут раздался тихий, едва различимый звук. Возможно, никто из ребят и не обратил бы на него внимания, если бы Фиби не ойкнула, прижав тут же ко рту ладонь. Хельга настороженно огляделась по сторонам в поисках возможного источника этого неясного шороха. Крысы? Сквозняк? — Ох мамочки, — выдохнул Джеральд, удивлённо распахнув глаза. — Вы это ТОЖЕ слышали? Сид и Стинки прижались друг к другу, оттеснив Гарольда ближе к выходу; сам Гарольд взвыл, вжавшись спиной в бетонную колонну у входа. Арнольд нахмурился, луч фонаря скользил из угла в угол, пройдясь также по стенам и всем ящикам. Быть может и вправду показалось? — Без паники, — ровно проговорил Шотмэн, оглядываясь на друзей и силясь выдавить улыбку. — Наверное, это ветер или… — Или крысы! — нет, сдерживать страх было выше сил Патаки. Крыс она боялась и ненавидела всей душой. — Это профессор просыпается! — выдохнул Гарольд, затем резко развернувшись и кинувшись к выходу из холодильной комнаты. Ставни дверей хлопали до тех пор, пока пружины их не остановили. И всё это время ребята внимательно смотрели на то, как коридор то появлялся, то исчезал в проёме. Гарольд побежал по холлу, и вскоре его шаги стихли. — Так… — протянул Джеральд, подходя ближе к Арнольду и выхватывая из руки друга фонарь. — Кажется, мы уже достаточно повидали, вы не находите? Никто из компании не смог выдавить и слова. Они просто развернулись и вышли из помещения. Фиби на мгновение обернулась через плечо прежде чем выйти, и чересчур спокойно заметила, как один из ящиков выдвигается, и из него появляется блеклая рука. * * * — Не поддаётся! — удивлённо выдохнул Джеральд, пытаясь вместе с Арнольдом открыть входную дверь. Но та не хотела поддаваться, и Джоханссен подумал про себя, что, возможно, это всё – лишь последствие дождя. Конечно, дерево просто намокло и разбухло, и они стали невольниками таких обстоятельств. Им просто стоит чуть сильнее потянуть, и дверь точно продвинется, или, быть может, даже сорвётся с петель, и они сумеют выйти… — Это бесполезно, — Арнольд отпустил ручку двери и отступил назад, наткнувшись спиной о холодный камень статуи. — Видимо, дверь разбухла. — Но ведь Гарольд как-то смог выйти!.. — Сид тщетно дёргал за ручку, упираясь каблуками в старую плитку. — Опомнись, чувак, — Стинки почесал голову. — Гарольд куда сильнее нас. — Чёртов поросёнок, — злобно проговорила Хельга, пнув каблуком кусок разбитой напольной плитки зелёного цвета. — Несчастный трус, сбежал, а мы должны чёрти сколько оставаться в этом пыльном клоповнике… — Успокойся, Хельга, — ровным тоном проговорил Шотмэн, небрежно отряхивая куртку. — Он просто испугался, как и все мы… — Мы не сбежали!.. — начала было возражать девушка, но вовремя остановилась, когда Фиби незаметно потянула её за рукав пальто. Патаки выдохнула и опустила глаза. — Ребята, мы могли бы поискать какой-нибудь рычаг, и тогда с его помощью мы сможем приподнять дверь. — Фиби права, — кивнул Джеральд, осветив компанию фонарём. — Мы можем обыскать дом. Быть может, даже найдём запасный выход или тайный проход… Патаки прыснула, сильно надавливая каблуком на кусок плитки так, что раздался неприятный скрежет. Как же, выход. С ковриком «Welcome» и подставкой для зонтиков. Размечтались. И в этот момент раздалась та самая фатальная фраза, после которой во всех фильмах ужасов всегда начинают происходить ужасные и кровавые события. — Давайте разделимся, — пожал плечами Джоханссен.
Примечания:
54 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)