ID работы: 1836494

K on the Side: За кадром

Джен
Перевод
G
Завершён
249
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 46 Отзывы 72 В сборник Скачать

Плачь

Настройки текста
- Я не обожгусь, - сказал Тотсука, приближаясь к Суо, несмотря на приказ парня держаться подальше. Это произошло немногим позже, как Микото стал Королем и еще не привык постоянно держать свою силу под контролем. Тотсука был слаб, но несмотря на это, пламя Суо никогда не могло навредить ему. Это было необычной, но, в то же время, крайне полезной способностью. Да, остальные члены ХОМРЫ также могли сосуществовать и чувствовать себя достаточно комфортно с пламенем Короля, но только Тотсука, даже будучи полностью охваченным огнем Суо, все равно продолжал смеяться, сохраняя при этом беззаботное и спокойное выражение лица. Теперь же… ни крови, ни костей, ни даже пепла не осталось от него. Вся скала вместе с белым ящиком, в котором лежал Тотсука Татара, была погребена в яростном огне Суо. Микото опустил взгляд на свою ладонь. То место, где только что растворилось его пламя, выглядело, как обычно. Только вот под поверхностью кожи он все еще чувствовал, как пылала его рука. Тело человека, который верил в силу Суо, в её способность защищать нечто дорогое и ценное, теперь же было поглощено и растворялось среди языков пламени, созданных этой самой рукой. И все-таки… он мертв, - подумал Микото, в то время как белое облако пара, выпущенное из его разгоряченного тела, растаяло в холодном декабрьском воздухе. Суо не верил в Бога, да и семьи у него не было, так что он, не понимая необходимости, решил обойтись без похорон. Кусанаги же все-таки настоял выбрать место для их собственной церемонии, откуда все могли бы видеть море. Это было странно для Суо: не похоже, чтобы человек мог думать о прекрасном виде с места, где его мертвого должны были сжечь дотла. Сквозь шум волн все еще можно было различить сдавленные рыдания членов ХОМРЫ. - Клянусь, - дрожащим голосом, шептал Ята, - я заставлю их заплатить за это. Суо повернулся спиной к оставшимся парням, которые все никак не могли найти в себе силы покинуть это место. Анна подняла глаза на Короля, который, прикуривая свою сигарету, мягко потрепал её по голове и прошел мимо. Вокруг было тихо. Поверхность воды оставалась на удивление спокойной, как зеркало отражая неистово бушевавшее пламя Микото. Среди воцарившейся тишины Суо услышал грохот падающего Меча. Не стоит беспокоиться! Как-нибудь, всё обязательно образуется! Суо горько усмехнулся, вспомнив до боли знакомую фразу. Теперь ничего уже не образуется. Если бы этот парнишка был здесь, он, вероятно, смог бы отговорить Суо от того безумства, которое он замыслил. Увы, этот парнишка теперь мертв. Микото вдруг почувствовал жар, исходивший от серьги в его ухе. Глупо было бы думать, что это знак от того, кого больше не существовало среди живых. Он глубоко затянулся, полностью заполняя легкие терпким дымом, а затем тяжело выдохнул. Он кинул бычок на землю и затушил едва мерцавший на конце уголек. Суо поднял голову, вглядываясь в темноту над собой. Даже в такой день, как этот, на безоблачном небе – будто его чистота заставляла их гореть ярче – сияли звезды. Король посмотрел на невидимый Меч, паривший над его головой. Просто будь паинькой и повиси там еще чуток, - усмехнувшись своим мыслям, подумал Суо. - Еще какое-то время… его мне нужно совсем немного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.