Златовласка

G
В процессе
199
1
Letopisec1991 соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 778 страниц, 379 464 слова, 185 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 87 Отзывы 74 В сборник

Глава 44

Настройки
Сколько Алиса спала, она не знала. Проснулась она тогда, когда закатные лучи вырывали очертания предметов из наступающей темноты. Сначала Алисе показалось, что она одна в комнате, но внезапно что-то шевельнулось в изголовье кровати. Приподнявшись на подушках, девочка увидела силуэт пышной шевелюры, которая могла принадлежать только одному человеку. - Наконец-то, - произнесла Гермиона. - Как ты себя чувствуешь? - Намного лучше... Если честно, такое чувство, будто проспала слишком долго, - призналась Алиса. - На вот, выпей, - протянула подруга Алисе бокал пенящейся жидкости. Мадам Помфри велела дать тебе это, когда ты проснёшься. От зелья исходит восхитительный травяной аромат, как если бы запахи весенних цветов обрели вдруг вкус и соединились в одной густой консистенции, которую Алиса медленно отхлебнула. Внутри разлилось приятное тепло. - Спасибо Герм. Ох, а сколько же ты тут сидишь-то уже? - спохватилась девочка. - С того времени, как только закончились уроки. Пришла сразу, заодно вот домашнюю работу сделала по трансфигурации. Надо было заучить несколько параграфов теории. - А что со мной случилось? - спросила Алиса подругу. - Мадам Помфри не говорила? - Не знаю, - пожала плечами девочка. - Дамблдор ничего не говорил про то, что тут произошло, пока нас не было. Может быть, спросим её саму? А вот, кстати, и она. Дверь в комнату медсестры отворилась, и в ней показалась пышная фигура блюстительницы хогвартского здравоохранения. - Как там наша девочка? - обратилась она к Гермионе и, заметив, что Алиса проснулась, добавила: - Вижу, у вы себя чувствуете немного лучше, чем в прошлый раз? - Да, намного лучше, - ответила Алиса. - А что со мной приключилось? Мадам Помфри помрачнела. - Профессор Дамблдор просил не распространяться особо на эту тему. Но так уж и быть, вам я скажу. Только обещайте мне, что не расскажете никому. Мне кажется, вам об этом надо знать в первую очередь. Девочки клятвенно заверили её, что унесут эту тайну с собой в могилу. - Профессор сообщил, что ты стала жертвой проклятья. Гермиона прижала ладонь ко рту. - Да-да, именно, и такого, о котором я и не слыхивала, и которое директору удалось снять только со второй попытки, а уж сильнее волшебника на земле в наши дни не сыщешь... Кто бы знал, что могло с тобою приключиться, не будь рядом его... По-видимому, девочка, у тебя есть крупный недоброжелатель. Но кто мог затаить злобу на такую малышку, как ты?.. Не помнишь, ссорилась ли ты с кем-нибудь в последнее время? Хотя никто из школьников навести подобное заклинание просто не в силах - это из разряда высших разделов Тёмных Искусств... Пока Помфри думала да гадала, Алиса прокручивала в голове последние из запомнившихся ей событий, и на память ей пришла почему-то мать Забини. Когда мадам Помфри ушла, она поделилась своими соображениями с подругой. - Ну конечно! - воскликнула она. - Поражаюсь твоей проницательности! - на этих словах Алиса хмыкнула: обычно всё случалось наоборот, и в вопросах проницательности пальма первенства принадлежала Гермионе. - Кому ещё надо было убрать тебя со своего пути? Репутация Чёрной Вдовы опережает её, о ней знаю даже я, магглорожденная. Эта женщина не остановится ни перед чем, чтобы достигнуть своей цели, а, зная слабоволие Забини, можно предположить, что для неё единственным выходом было лишить тебя жизни, поскольку её сынок был неспособен поставить свои чувства под контроль и действовать расчётливо, как привыкла делать это она. У Алисы мурашки пробежали по спине. Она и подумать не могла, что кто-то был способен навести на неё проклятье: ведь она ничего плохого не делала! И, кто знает, ограничится ли Чёрная Вдова тем, что едва не свела её в могилу? Впрочем, один вопрос, вертевшийся у неё на языке, она всё-таки озвучила. - А что если это не она? Конечно, лучшей кандидатуры по логике вещей и быть не может, но как мы это проверим? - О, предоставь это мне, - оживилась Гермиона. - Я не зря провела в Запретной Секции столько дней кряду. Ты можешь достать какую-нибудь вещь, принадлежащую Блейзу? - Я?.. Не думаю, он ничего мне не дарил, разве что только... - Ты хочешь сказать, надо попытаться предоставить ему такую возможность? - хитро прищурилась Гермиона. - Ну, а что ещё остаётся делать? - вздохнула Алиса, понимая всю бредовость и бессмысленность этой затеи. - Надо знать врага в лицо. - Тогда дай ему знать через совиную почту. Сову из школьного совятника я тебе пришлю. Приду завтра вечером, надеюсь, что всё пройдёт удачно... А теперь мне пора. Скоро отбой. Удачи тебе, только смотри, ничем не выдай себя! - напутствовала Гермиона Алису перед тем, как скрыться за дверью. На следующее утро в окно больничного крыла стукнулась большая сипуха. Помфри распахнула окно и едва сумела закрыть его за влетевшей совой: ветер стоял такой, что Алиса удивилась тому, как сипухе вообще удалось добраться до окна, находящегося на другом конце от совятника замковом крыле. Пустив в ход все свои познания и книжный опыт, Алиса умудрилась-таки выдавить из себя несколько строчек, перемежающиеся полунамёками на то, что она ждёт не дождётся "старого друга", который один "понял её, как никто другой". Последнюю строчку она хотела опустить, посчитав это слишком уж откровенным "признанием", но потом подумала, что так будет даже лучше. Всё равно затея безумная, так что не время думать сейчас о здравом смысле, который в подобных случаях больше смахивает на расчётливость, легко угадываемую даже в строках письма. А Блейза ни в коем случае нельзя было отпугнуть, ибо если произошедшее с Алисой - вовсе не дело рук Чёрной Вдовы, то девочка всю жизнь бы прожила с нечистой совестью, считая, что возводила напраслину на невинного человека, даже если этот человек и загубил немало мужских жизней и состояний. Осталось только дождаться боя часов, свидетельствующего о конце второй пары и начале обеда в Большом Зале и о единственно удобном для посещений больничного крыла времени. И Блейз не замедлил появиться. *** Забини был явно обеспокоен тем, что в больничное крыло его вызвала Прекрасная Дама. Алисе было прелюбопытно узнать, что же он думает по поводу её внезапного послания, но по бледному лицу Блейза невозможно было ничего прочитать. Он принёс с собой великолепный букет жёлтых роз, неизвестно откуда им собранных - по ходу дела, тут было замешано волшебство. Алиса не знала, что Блейз втайне от всех упражняется в изящных магических искусствах, и ей было приятно ощущать себя особенной, даже для такого пустозвона, как Забини. Мальчик присел на стул возле больничной койки, где лежала Алиса. С минуту оба молчали, не зная, с чего начать разговор. Первой фразой была реплика Блейза: - Ну, что с тобой приключилось-то, красавица? - О, в глазах юноши каждая женщина - красавица, - Алисе в какой-то степени нравилось разыгрывать роль таинственной госпожи для "зелёного парниши", как она окрестила Блейза. Всё-таки не стоило забывать, что он был частью плана по расследованию преступления, замешанного на чёрной магии, даже если доказательств пока никаких не было. - Ну... - Блейз внезапно покраснел. - Ты знаешь, что ты мне нравишься. Равно как знаешь и то, что я считаю тебя одной из самых красивых девушек школы, даже если ты... - Гриффиндорка? - подсказала Алиса, видя, как "парниша" колеблется с завершением фразы. - Ну... Да, - выдохнул он. - Знаешь, моя мать не одобряет наших... отношений, какими бы они ни были. И на этой почве у нас разгорелся с ней нешуточный скандал. Она даже не прислала мне подарок на день рождения и не присылает мне писем с тех пор, как я сказал ей, что буду общаться с тобой, несмотря на её запреты. - Ишь ты, какой герой, - попыталась пошутить Алиса. - Но ты молодец: не отступил. Хотя... Кто знает... - закончила она фразу очередной загадкой. Ей и самой казалось странным, что можно не послушаться взрослых, тем более - самых близких тебе людей. Она, например, и предположить не могла, как бы поступила, если бы Снейп был против её отношений с кем бы то ни было. Слава Мерлину, ей дозволено было общаться с теми, кого она сочтёт нужным видеть среди своих собеседников. - Как твои академические успехи? - Да нормально, через тернии - к звёздам, - пытался отшутиться Блейз, скрывая свои последние просчёты. Очередная вечеринка у Малфоя дала о себе знать головными болями на утро вкупе с неутолимым сушняком, и он прогулял пару трансфигурации, ожидая теперь нагоняя от МакГонагалл, которая терпеть не могла невнимания к преподаваемой ею дисциплине. - Понятно. Я, наверное, буду худшей в этом году, - Алиса решила поддержать свою столь нежеланную жертву - ей теперь ещё больше не хотелось дурачить Блейза, ввязывая его в их с Гермионой сомнительное предприятие. - Я провалялась тут половину недели, теперь придётся заниматься дополнительно, а это значит, что свободного времени у меня не будет. Это хорошо, что ты пришёл. Алиса посмотрела на окно. Тихо шёл снег, иней застывал на стекле странными рисунками: им была изрисована половина окна, и девочке на секунду подумалось, что такова и человеческая судьба - наполовину красочная, наполовину прозрачная, через которую можно было увидеть, хотя и смутно, сквозь осеннюю непогоду, судьбы других. Жаль, что ей нельзя было подойти к окну и посмотреть на тренировки по квиддичу, которые отсюда были бы наверняка прекрасно видны. Она поделилась своими наблюдениями с Блейзом. - Да, иногда бывает и такое, - ответил ей задумчиво Забини. - Где ты собираешься провести Рождество? - Пока ещё не думала. Может быть, поеду к дяде, но, скорее всего, останусь в Хогвартсе. Здесь, во всяком случае, мне скучать точно не придётся, и будет чем себя занять. "Хогсмид" и всё такое... Да и многие из моих друзей остаются. - Ты хочешь проводить время с этими... - Да, - перехватила инициативу Алиса. - С этими, как ты хотел выразиться, "грязнокровками". Да, они мои друзья. Но, знаешь, после всего, что случилось, мне хотелось бы видеть тебя своим другом. Скажи, что бы ты сделал ради дружбы? Забини улыбнулся неожиданно тёплой улыбкой. - У меня был один друг. Правда, теперь мы с ним больше напоминаем врагов. - Ты о Малфое? - спросила девочка, заранее догадываясь о том, каков будет ответ. - Да, именно о нём. Никогда бы не подумал, что мы с ним перегрызёмся, тем более из-за девчонки. И тут же поспешно добавил: - Но ради тебя я сам готов кому угодно глотку перегрызть. - Ну вот, видишь... Это уже что-то. Я дружбу имею в виду, - добавила Алиса, видя поползшие вверх брови Забини. "Ишь, губу раскатал", - подумала она про себя и попыталась скрыть улыбку. Почему-то ей хотелось, чтобы Забини посидел с ней подольше, в этом пропахшем травами и настойками больничном крыле, которое казалось удалённым от житейской суеты и её дрязг, где можно было поговорить о чём угодно, даже с неприятелем её лучших друзей. - А вечеринок там больше не намечается? - Вроде той, на которой ты побывала? Не знаю, - слукавил Блейз. - Анна заболела, поэтому последнюю встречу отменили. Она - душа компании, и без неё невероятно скучно. А там, где появляется Малфой, не бывает меня, так что у нас теперь холодная война, или как там выражаются магглы... - Не знала, что ты питаешь слабость к истории магглов, - улыбнулась Алиса. - Я бы никогда не заинтересовался ей, если бы не задание Бинса, которым он испортил мне все выходные. Задал тему о тёмных магах двадцатого столетия, вот теперь сижу и перебираю тонны исторического шлака. - Не говори так, - Алисе стало почти обидно за предмет, который она любила больше всех остальных. - Знаешь, если не справляешься, приходи сюда, напишем эту твою контрольную вместе. Если хочешь, конечно. Историю двадцатого века я знаю хорошо, в том числе и то, что пишут в учебниках магглы. Это было чистой правдой. Алиса не раз брала из библиотеки Литтл-Уингинга новые издания школьных учебников по истории, а то и серьёзные монографии исследователей-магглов - "для лёгкого чтения", как выразилась однажды Гермиона. И поражалась тому, сколь поверхностно простаки судят о вещах, как изобретательно интерпретируют самые банальные факты, не ведая о том, что есть силы более могущественные, чем прокрустово ложе тех шатких концепций, в тиски которых они пытаются запихнуть мировой исторический процесс. - Спасибо, но я как-нибудь... Хотя я был бы благодарен тебе за помощь, - неожиданно сдался он. - Когда тебя выписывают? - Пока ещё не знаю, - честно ответила Алиса. - Когда голова перестанет болеть, наверное, - тут она соврала. Они посидели молча ещё несколько минут. - Ну ладно, я пойду... - подал голос Блейз. - Сейчас трансфигурация, на неё лучше не опаздывать. МакГонагалл, сама понимаешь. - Значит, МакГонагалл тебе дороже, чем я? - снова пошутила Алиса. Забини воспринял шутку чересчур серьёзно. - Да... То есть, нет, конечно, но ты же знаешь, что за опоздание она снимает по пять баллов, а мне меньше всего на свете хотелось бы, чтобы Слизерин остался последним в списке претендентов на Кубок Школы... Ты уж не обижайся. - Да ладно, ты что, шуток не понимаешь? - постаралась Алиса улыбнуться легко, но улыбка не послушалась её и расползлась по всему лицу. - Могу ли я просить тебя об одном одолжении? - Конечно. Сделаю всё что в моих силах, - воодушевился Блейз, хотя пытался казаться сдержанным. - Скажи, можешь ли ты оставить мне что-нибудь на память о себе? Подвеску, платок, цепочку, старый галстук, на худой конец... Алиса не заметила, как покраснела. Её роль нравилась ей всё меньше, и ей неприятно было чувствовать, что она выставляет себя перед парнем едва ли не фетишисткой. - Ах, это, - тут уже разулыбался Забини. - Конечно! Всё, что хочешь. Алиса пылала. Она сама почувствовала это, поэтому сделала вид, что уронила дневник на пол и нагнулась пониже, чтобы Забини не увидел её пунцово-красного лица. - Вот, есть у меня как раз платок... С амбиграммой* нашей фамилии. Вышивала мать, вручную, без помощи магии. Думаю, тебе это будет прекрасным напоминанием обо мне. Он говорил таким тоном, что Алиса засомневалась, прекрасная ли это актёрская игра, или Забини действительно идёт роль Дон Жуана. - Спасибо, не поворачиваясь к нему, ответила она, делая вид, что засмотрелась на синицу за окном. Понимая то, что она ведёт себя не особо прилично, она тронула Забини за запястье и сказала: - Приходи. Я помогу с историей, обещаю. Эта уловка сработала. И в первую очередь, для Алисы, у которой будто бы камень с души свалился. Может же она, в конце-концов, хоть как-то отблагодарить этого паренька, который не поленился навестить её. - До встречи, - сжал ей руку Блейз и, бросив на неё взгляд, полный такого нежного сочувствия, что у Алисы защемило сердце, направился к двери. Алиса ещё долго прислушивалась к его удаляющимся шагам. Она посмотрела на большой платок, белоснежным квадратом нежнейшего шёлка лежащий на подушке, с красивой вышивкой в виде фамилии Блейза, почувствовала едва слышный аромат лаванды, исходящий от него, и со смесью удовлетворения и стыда признала, что миссия выполнена. Осталось только дождаться Гермионы, чтобы завершить вторую часть плана. _____________________________________________________ *Амбиграмма (от лат. "ambi" — двойной и греч. "gramma" — буква) — это каллиграфический узор, позволяющий совместить два различных варианта прочтения из одного и того же набора линий (букв), либо сохранять одно прочтение после поворота надписи.
199 Нравится 87 Отзывы 74 В сборник