Златовласка

G
В процессе
199
1
Letopisec1991 соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 778 страниц, 379 464 слова, 185 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 87 Отзывы 74 В сборник

Глава 47

Настройки
Мадам Присцилла, продавщица в лавке волшебных сувениров, была не в самом хорошем настроении. С утра торговля не шла, несмотря на то, что стоял канун Рождества. Покупали всякие мелочи - ёлочные игрушки, фонарики, сувенирные плюй-камни, фигурки для игры в волшебные шахматы, ленточки, меняющие свой цвет... В общем, прибыли было разве что на пару-тройку галлеонов. "Жиды, - досадовала женщина, распределяя на стойке наиболее ценные экспонаты своей сувенирной коллекции таким образом, чтобы они бросались в глаза посетителям. - Видимо, делать стоящие подарки на Рождество нынче не в моде". Дверь неожиданно громко скрипнула. Этот звук испугал продавщицу, и она невольно обернулась в сторону входа. "Наверняка опять захотят купить фальшивый громовещатель или что-нибудь в этом духе", - проворчала она под нос. Вошедший мальчик сиял под лампой своей огненной шевелюрой. Это был Рон Уизли, студент третьего курса и друг Гарри Поттера и Гермионы Грейнджер. - Чего изволите? - услужливо залопотала мадам Присцилла, не теряя надежды на то, что хотя бы с этим парнишкой ей повезёт. Но, окинув взглядом его одежду, у неё упало настроение. Старая мантия, свитер, довольно потрёпанный и связанный вручную... "Наверняка это один из Уизли, - вспомнила она отца семейства, с которым когда-то работал с Министерстве её муж. - Они не богаты, если не сказать - бедны. Что с них можно поиметь?.." Пока Рон осматривался, продавщица вяло рекламировала свой товар. - Вот - настойка от головной боли, помогает на экзаменах - лучший подарок для школьника: весьма практично. Тут - волшебные цветы, хотя и бумажные, но аромат у них как у настоящих. Здесь - шоколадные мушки, уж не знаю, имеют ли они эффект шпанских... Но Рону бросилась в глаза одна очень интересная вещица. Красивый медальон с выгравированным символом воздуха - такую чеканку уже не наносят. "Наверняка очень дорогой", - подумал мальчик. Но всё-таки спросил: - А этот в какую цену? - Два галлеона и восемь сиклей, - вяло пробормотала продавщица. Рон прикинул в уме, сколько ему останется на существование в первые месяцы зимы. В принципе, терпимо, пусть и придётся затянуть потуже пояс в плане развлечений в "Хогсмиде", но зато хоть раз в жизни можно будет сделать по-настоящему ценный и красивый подарок. - Скините до двух галлеонов? - как можно невиннее поинтересовался он. У мадам Присциллы загорелись глаза. В кои-то веки ей повезло с покупателем! Хотя мальчишка совсем не имеет такого ценного качества, как бережливость, но ей-то что? Зато хоть один день пройдёт не без барыша. - Ох, он такой ценный... Древней работы... - деланно замялась она. - Даже не знаю... - Уступите - куплю у вас ещё вот это, то, что за двадцать сиклей, - указал Рон на красивую свечу в подставке в виде спящего дракона. "Неплохой сувенир для Алисы", - подумал он, глядя на медальон и вспомнив, что Алиса родилась под знаком Близнецов. - Ладно, продано... Успехов вам в Новом Году! - не сумев скрыть торжества, бросила пожелание Рону продавщица, сгребая со стола монеты. - Всего вам наилучшего! - Спасибо! До свидания! - Рон прикрыл за собой дверь в магазин подарков. Не успела Присцилла как следует порадоваться расточительному, а для её дела - весьма ценному посетителю, как дверь в лавку открылась снова. На этот раз перед продавщицей стояла симпатичная девочка с пышной копной каштановых волос, с книгой подмышкой и коробкой в подарочной обёртке в другой руке. - О, прошу вас, выбирайте, - жестом, долженствующем изображать широту души, пригласила она девочку к рассмотрению товара. - Здесь вы найдёте всё, что нужно к Рождеству. Гермиона - а это была именно она - долго выбирала подарок для Рона. Ей хотелось подарить ему что-то особенное, что-то памятное, а, поскольку Рон не особо любил читать, она быстро миновала книжный ряд Косой Аллеи, скупив по дешёвке двухтомник "Трансфигурации Средневековья" - весьма интересного трактата одной полоумной (почему-то так считало большинство магов того времени) колдуньи. Миновав полку с живыми статуэтками и прилавок с хрустальными шарами с сюрпризом, она подошла к незаметному столику в углу, на котором скопился антиквариат. В самом углу, рядом со старинными подсвечниками, магия которых заключалась в то, что поставленные в них свечи никогда не прогорали, она обнаружила симпатичный медальон с символическим изображением стихии воды. "Рон как раз - Рыбы, - подумала она. - Вечно расслабленный, как рохля", - подумала Гермиона и улыбнулась. - Сколько стоит эта вещица? - спросила она у мадам Присциллы, у которой аж глаза на лоб полезли, а руки затряслись от радости. Она и думать забыла, что медальон, который она только что продала сыну Уизли, имеет аналог, почти точную копию, если не считать изображённого на нём знака. Выставив один из них на витрину, она запамятовала про другой, лежащий среди антиквариата, который никто не покупал и с которого она периодически смахивала пыль в надежде, что найдётся какой-нибудь маньяк, который в один день приобретёт его весь. "Наконец-то мне повезло! - радость переполняла торговку, как если бы она снова влюбилась, как когда-то в далёкой юности, только на этот раз - вполне удачно. - Если она его купит, откупорю бутылку дедовского вина!". Эта бутыль дожидалась звёздного часа Присциллы вот уже много лет: женщина хранила его на какой-нибудь особый случай, но, поскольку случая не предоставлялось, и жаль было дегустировать ценный напиток по пустякам, вино лежало в целости в подвале заведения. - Надеюсь, он не слишком дорогой? - спросила Гермиона. - Два галлеона, уступаю! - чуть не крикнула продавщица от радости. - Отлично. Будьте любезны, упакуйте его в коробку, я доплачу. Мадам Присцилла едва дождалась ухода девочки, и, щёлкнув пальцами, вызволила из неволи большую пузатую плетёную бутыль красного испанского с выдержкой в шестьдесят лет и, оставив на всякий случай дверь в магазин открытой (мало ли, может, удача заглянет к ней ещё разок - Бог ведь любит Троицу!), нисколько не стесняясь возможных посетителей, смаковала древний напиток маленькими медленными глотками. Ей давно не было так хорошо на душе. Гарри Поттер задержался в магазине астрономических принадлежностей, заглядевшись на ход моделей планет под потолком. "Эх, как было бы здорово взять и за один присест освоить весь годовой курс Астрономии, чтобы не мучиться на экзамене!". Внезапно его взгляд упал на красивую модель солнечной системы, которая сама по мере её рассмотрения выдавала координаты и сведения о состоянии своих объектов. Гарри вспомнил, что уже видел такую в начале года, и очень пожалел, что не приобрёл её тогда. "Прекрасная штуковина, с ней было бы гораздо легче готовиться к контрольным и к экзаменам. Интересно, не сделали ли на неё скидку?". - Сколько стоит эта модель? - спросил он у продавца, сухонького старикашки в плаще, расшитом звёздами. - Пять галлеонов, - ответил он. "Дороговато, - подумал Гарри. - Впрочем, так и так же сегодня идём в "Гринготтс". Дело было в том, что всей четвёрке друзей надо было пополнить запасы денег на карманные расходы, которые были весьма вероятны на новогодние праздники. И Рон, Гарри, Алиса и Гермиона договорились встретиться в залитом сотнями свечей холле волшебного банка, в котором заправляли гоблины и хранились золотые запасы большей части семей магической Британии. "Хотелось бы, конечно, себе оставить, - продолжал размышлять Гарри. - Но, думаю, этому подарку будет очень рада Гермиона, она всегда жаловалась на нехватку времени на подготовку к Астрономии. А эта штуковина значительно облегчит ей труд". - Если вы её приобретёте, сувенир в подарок, - подал голос старичок, вытаскивая из резной шкатулки симпатичный медальон со знаком земли. Медальон был очень красивым, таких сейчас уже не делают. Гарри, не долго думая, купил модель, упаковав её в магазине подарков напротив в красивую фиолетовую обёртку с блёстками. "Себе потом такую же куплю", - утешил он себя. Алиса прошла в кабинет Снейпа, где вовсю полыхал камин, а на столе дымился большой котёл, от которого шёл приятный древесный запах. - Ты опять экспериментируешь? - спросила она дядю. - А что же мне ещё остаётся? В "Зельеварении сегодня" требуют отчёт или хотя бы статьи о моих изысканиях, вот и пытаюсь закончить этот отвар поскорей, чтобы они отвязались. Популярность дорого стоит... Алиса улыбнулась. Ей, действительно, иногда было трудно постоянно чувствовать себя лучшей ученицей дядиного предмета, что и говорить было о первом зельеваре страны?.. - Ну, тебе, наверное, лучше появиться в магазине мадам Малкин, помнишь, она мантиями торгует? Алиса прекрасно знала эту симпатичную волшебницу и её лавку. - Да, конечно... Но как... Её не слишком удивит то, что я появлюсь вот так, из камина? - Я с ней уже договорился - через этот камин сегодня утром. Так что всё будет нормально. Ты готова? Кошелёк с тобой? - Да, всё в порядке. Всё взяла. - Тогда - вперёд! Только успей вернуться до вечера, не пропадай там долго! - Обязательно, - заверила дядюшку Алиса и, набрав в грудь побольше воздуха, шагнула в зелёное пламя. Несколько секунд она видела каминные решётки самых разных гостиных, но потом её как-будто что-то ударило по голове, и она на мгновение потеряла сознание. Очнулась она уже в камне какого-то мрачного заведения. Пепел по её ногами ещё не успел осесть, как какой-то мерзкого вида волшебник обратился к ней с театральной почтительностью: - Добро пожаловать к нам, в "Призрачные презенты"! Мы ради всем гостям! В Лютном переулке наш магазин пользуется особой популярностью! "Лютный переулок? - опешила Алиса. - Что-то тут не так! Какой может быть Лютный переулок, когда я должна была быть..." - Вам, наверное, нужны сувениры к Рождеству? - подобострастным голосом продолжил уродец, оглядев её с ног до головы. - Прошу, прошу, у нас есть всё, что нужно... Возможно, вам немного не по себе, что вы в Лютном переулке, - будто бы прочитав её мысли, разглагольствовал волшебник, - Но от нас ещё никто не уходил недовольным обслуживанием. Вот здесь, - указал он узловатым пальцем на длинную витрину со всякой мерзостью вроде заспиртованных мозгов и рамочек из человеческих рёбер, - вы найдёте всё, что нужно интересующимся... Соответствующими науками, разумеется, - добавил он, увидев удивлённый взгляд Алисы. - Я же говорил, что от нас ещё никто не уходил недовольным! Но, если вам надо что-нибудь попроще, например, подарка на Рождество... - Алиса будто бы чувствовала, что продавец читает её мысли, - Прошу сюда, здесь всё относительно... безвредно, можно сказать. Смотрите сами! И волшебник распахнул створки большого шкафа, тянущегося до самого потолка и теряющегося в его темноте (лавка была плохо освещена). Чего только не было на его полках! У Алисы разбежались глаза. Больше места занимали, конечно, всякие странные и пугающие штуки вроде засушенных пальцев и миниатюрных пыточных инструментов, но были и настоящие произведения искусства, редкие и удивительные в своём роде, - вроде старинных чаш, наполняющихся сами собой разными напитками, больших песочных часов, песок в которых никогда кончался, и многое другое. Внимание Алисы привлёк красивый старинный медальон с выгравированным на нём символом огня. "Отличный подарок для Гарри!" - подумала девочка, и купила его, не спросив о цене. Да и стоил он, как выяснилось, очень даже недорого для такой редкой и красивой вещи. Выглянув на улицу, Алиса почувствовала себя не в своей тарелке. По тёмному переулку сновали мрачные тени, которых трудно было назвать людьми, и всякие уродливые существа, на которых было страшно смотреть. Алиса поскорей захлопнула дверь в лавку. - Простите, - обратилась она к продавцу, который тотчас же расплылся в подобие улыбки, - Я могу от вас попасть к мадам Малкин через ваш камин? - Мадам Мал... А, эта тряпичница... Училась на Гриффиндоре, как была дурой, так и осталась... Конечно, если вы хотите... Летучий порох в горшке над левой колонной. Алиса не без омерзения запустила руку в склеенный глиняный горшок в подставке в виде костей ладони, и вскоре очутилась в магазине одежды. "Наверное, какой-то сбой в каминной сети, или я неправильно сосредоточилась. Подумать только - Лютный переулок! - до неё только сейчас дошла суть ситуации. - Да от меня там могли остаться лишь рожки да ножки!" Облегчённо вздохнув, Алиса, поздоровавшись с мадам Малкин и поблагодарив её за оказанную услугу, поспешила в "Гринготтс", на ходу утешая себя тем, что из этого сомнительного и жутковатого приключения выудила хоть что-то полезное для себя. *** Алиса добралась до "Гринготтса" вовремя: как раз сгустились тучи, и снег пошёл такими огромными хлопьями, которых Алиса видела впервые в жизни. В просторном холле банка она увидела друзей, которые поджидали её уже минут пятнадцать. - Ты запаздываешь, - констатировал Рон. - Что случилось? И Алиса поведала им о своём приключении в одном из самых мрачных мест волшебного мира. - Что же, тогда нам пора отправляться в путь, - вздохнул Гарри, вспомнив свою первую не самую приятную процедуру пополнения кармана. Вместе с гоблинами все четверо отправились в путешествие по подземельям "Гринготтса". Когда они вернулись в главное помещение с мешочками галлеонов - исключая Рона, который взял из семейного сефа лишь несколько сиклей - у Алисы сердце защемило от жалости. "Ничего, - подумала она. - Я обазательно подарю ему что-нибуь особенное на Новый Год". Как будто бы прочитав её мысли, Гермиона достала из сумки симпатичную коробочку в подарочной обёртке и протянула её Рону. - Поздравляю с Рождеством! - торжественно произнесла она. Рон выглядел очень довольным. - Спасибо, подруга! - произнёс он, торопливо развязывая ленточки. - Надеюсь, это не очередной свитер от моей мамы. Гарри с Гермионой прыснули: Молли Уизли постоянно присылала Рону на зимние праздники в качестве подаркв прелестные свитера, правда, мало чем отличающиеся друг от друга, с неизменным вензелем в виде буквы "Р". В коробочке оказался медальон, точь-в-точь такой же, какой Алиса приготовила в подарок для Гарри. Гарри же, увидев сувенир, поперхнулся, да и Рон выглядел весьма удивлённым. Первым молчание нарушил Гарри. - Гермиона, я тоже кое-что припас для тебя... Думаю, тебя это удивит... И Гарри протянул подруге медальон, отличающийся от только что подаренного Рону Гермионой разве что только знаком: на нем был изображён традиционный символ земли. - Ну, тогда и мне придётся вскрыть карты чуть раньше времени, - немного задумчиво произнёсла Алиса, вложив Гарри в руку свой презент - медальон, как две капли воды похожий на два предыдущих. Все молча смотрели друг на друга. - Ну, - медленно пробормотал Рон, - тогда вас уже не должен удивить мой сюрприз для Алисы. И он вытащил из кармана ещё одну копию медальона. Алиса уставилась на него, точно громом поражённая. - Думаю, раз уж так сложились обстоятельства, - девочка пыталась сделать свой тон как можно более непринуждённым, - Нам нужно одеть их на себя. Не таскать же в руках! Все молча нацепили их на шею. Как только Алиса защёлкнула, наконец-то, застёжку цепочки, провозившись с ней дольше остальных, в холл волшебного банка будто бы ворвался резкий холодный ветер, взъерошив волосы всей четвёрки. Алиса будто бы ощутила родство этого порыва с силой медальона, который надела на шею. "Силы воздуха, не иначе", - подумала она, вспомнив стихию своего знака Зодиака. Затем ветер стих. На мгновение свет для всех четырёх померк, были видны только искра багрового пламени, засветившаяся над головой Гарри точно языки огня над головами библейских пророков. На долю секунды это видение сменилось другим: Рон стоял перед ними, будто вымокший под тропическим ливнем: с него ручьями текла вода. Затем Гермиона ойкнула, и под ногами друзей затряслась земля. Всем показалось, будто почва уходит у них из-под ног. Всё это продолжалось совсем немного времени: Алиса не успела вскрикнуть от неожиданности, как всё вернулось к привычному виду: вот старый гоблин тащит стопку гроссбухов, вот гоблин-казначей ведёт стайку первокурсников к окну, за которым ещё один гоблин солидного вида ведёт пересчёт галлеонов. - Мне кажется, или мы снова во что-то вляпались? - произнёс Рон, глядя на то, как засветился знак воды на его медальоне, стоило ему только надеть его на грудь. - В волшебном мире часто случаются вещи... необъяснимые, - поучающим тоном произнесла Гермиона. - Мне кажется, если рассуждать логически... - А вот логика, я думаю, тут вряд ли имеет место быть, - задумчиво проговорил Гарри, вертя в руках сувенир на серебряной цепочке. - Я думаю, это стоит того, чтобы подумать: кто знает, может, это тёмные силы условились помешать нам в осуществлении наших планов... - Ты говоришь совсем как профессор Трелони, - рассмеялась Алиса. - Что бы это ни было, я думаю, оно само даст нам понять природу своего существа, когда придёт время. Несколько секунд друзья стояли молча, переводя взгляды друг на друга, но в итоге, по-видимому, удовлетворившись рассуждением Алисы, успокоились, и Гермиона, переведя разговор на тему дорогих учебников по травологии на следующий семестр, зашагала к выводу, на ходу размышляя вслух о том, как бы лучше Рону сэкономить на них деньги. - Я знаю один прекрасный книжный магазин, там все книги, даже самые редкие и старинные, стоят раза в два дешевле, чем во "Флориш и Блоттс", - бодро говорила она Рону, сходя с мраморных ступенек банка, небо над которым уже прояснилось. - Надеюсь, ты поможешь мне готовиться к занятиям у Стебль? - с надеждой спросил Рон. Гермиона фыркнула. По возвращению в замок друзья обнаружили под новогодней ёлкой подарки. Подарки сгрудились кучей, и стайка младшекурсников пыталась разобрать большие коробки, громоздящиеся друг на дружку. Этот традиционный почтовый способ был избран ввиду того, что далеко не все подарки могли прибыть в "Хогвартс" с почтовыми совами, и некоторые из них транспортировали рождественским "Хогвартс-экспрессом". Распределением презентов по гостиным и транспортировкой их между факультетами занималась группа эльфов-домовиков, в совершенстве владеющих всеми видами левитационных чар. Когда Алиса нашла коробку с подарком от Гарри (она была средних размеров, перевитая серебряными и лиловыми лентами и украшенная со всех сторон бантиками), то внимательно осмотрела коробку и встряхнула её перед тем, как открыть. В ней оказался полноценный набор для ученика школы - стандартные перья, набор чернил, не оставляющих клякс или корректирующих почерк, футляр для транспортировки волшебной палочки, несколько свитков пергамента и портфель - тот самый знаменитый портфель, которыми прославились братья Лайзерги в XVI веке, запустив в продажу школьные сумки с идентификатором принадлежности к факультету: портфели такого типа до сих пор имели большую популярность у студентов "Хогвартса". Это был прекрасный практичный подарок: можно было не волноваться за состояние учебных принадлежностей ещё полгода, а то и больше - ведь есть запасные! Алиса расцеловала Гарри. Гермиона тихо вытащила из портфеля свой дар подруге - это была "История всемирных отравлений" - о ядах и зельях подобного типа, которые изготавливали и использовали на протяжении нескольких тысячелетий в разных странах. Теперь можно быть уверенным, что на досуге не заскучаешь за стандартным учебником о истории магии, которую Алиса прошерстила вдоль и поперёк. Всех присутствующих удивило то, что Алиса обнаружила ещё два свёртка с нехарактерными для Гриффиндора и для всех тех, кого знали друзья, перевязью ленточками. Первый, как выяснилось, содержал подарок от Забини - с красивой открыткой в виде замороженного сердца, он содержал набор изящнейших, маленьких флакончиков для зелий. Филигранной работы, они светились в пламени камина и переливались во врывающихся через многоцветное окно снопах солнечных лучей. К комплекту прилагались маленькие перегонные кубы для особо ювелирных практик зельеварения и несколько колб странной формы, о назначении которых Алиса догадалась много позже, изучая инструкцию по применению этого своеобразного, но очень ценного презента. Теодор Нотт ("А как же без него", - едва ли не досадливо подумала про себя Алиса, увидев свёрток с начертанными на нём пожеланиями от старого знакомого, и тут же устыдилась, когда развернула бумагу) прислал набор великолепных самопишущих перьев, которые могли записывать лекции без приложений особенных усилий со стороны ученика - перо это делало само, да ещё и разными почерками. Они стоили довольно дорого, а те, что были подешевле, писали как курица лапой, так что преподаватели быстро выводили на чистую воду нерадивых студентов. Алиса вздохнула с облегчением: она, конечно, прилежная ученица, но иногда и у неё сводило кисть от бесконечных надиктовок Бинса. Пока друзья рассматривали подарки, Алиса задумалась об этих двоих. По-видимому, они искренне считали, что Алиса отдала им своё сердце, или активно на это претендуют. Или просто решили сделать приятное", - отмахнулась девочка от кажущихся ей напрасными в этот чудесный зимний день подозрений. - Вот змеюшник, - сплюнул Рон, отбрасывая в сторону сначала коробку из-под флаконов для зелий, а затем - обёртку, в которую был завёрнут подарок Нотта, на лентах которой витиеватым изящным почерком были выписаны инициалы последнего.
199 Нравится 87 Отзывы 74 В сборник