Златовласка

G
В процессе
199
1
Letopisec1991 соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 778 страниц, 379 464 слова, 185 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 87 Отзывы 74 В сборник

Глава 57

Настройки
Алиса обошла несколько лавок "Хогсмида", но закупила мало чего интересного, разве что новую партию шоколадных лягушек, которые выпрыскивали своими длинными языками, оставляя шоколадные пометы на всём, до чего дотягивались. "Фреду и Джорджу они наверняка понравятся", думала она. Встретились, как и договаривались, в "Трёх мётлах", где не задержались надолго, выпив пару кружек лёгкой медовухи. На обратной дороге все трое решили поглядеть на Визжащую Хижину. Днём это мрачное место выглядело не так устрашающе, и Алиса подумала было, что идея Малфоя касательно исследования нутра этого примечательного объекта не была лишена смысла. Стоило только ей об этом подумать, как она увидела, как с другой стороны холма, на котором находилась хижина, приближались три знакомых ей обалдуя. Это был Малфой со своими прихлебателями. - Вот уж не думала, что он всё-таки рискнёт взяться за это дело, - проговорила Алиса под нос, подумав было, что Малфой решил подключить к исследованию Крэбба с Гойлом. - Что, прости? - переспросил её Рон. - Да так, ничего особенного, - отозвалась девочка. Перспектива открывалась неважная: давние недоброжелатели встретились, наконец-то, вдали от исхоженной тропы, у места с не самой лучшей репутацией. - Как бы мне хотелось самому услышать выступление на суде этого патлатого безмозглого великана: "Не-е, честно, в ем ничаво опаснова нет". Гиппогрифу давно пора сдохнуть... - Малфой говорил про Хагрида пакости при всяком удобном случае. Тут Драко увидел Рона. - А ты что здесь делаешь? Наверное, ищешь, где жить? Ты ведь давно мечтаешь об отдельной комнате! Говорят, вы все спите в одной спальне. Это правда? Рон уже собирался надавать Малфою по шее, несмотря на то, что рядом были его "телохранители", но Алиса услышала шёпот Гарри, который собирался разобраться с недоброжелателями сам. Откуда ни возьмись, в воздухе появился комок грязи, который плюхнулся Малфою прямо в причёсанную белобрысую копну. Пока тот соображал, что к чему, Алиса, не сдержавшись, громко рассмеялась. Это ещё больше сбило Малфоя с толку. - Эээ... Алиса... Кто это сделал? - обернулся он к Крэббу с Гойлом. - В этом месте очень мощные привидения. - как бы невзначай сообщил Рон. Алиса захохотала пуще прежнего. Крэбб и Гойл перетрухнули ещё сильнее, чем тогда ночью на дороге, когда Алиса с Малфоем шли рассматривать злокозненное место. Ещё три комка смешанного с грязью снега полетели в блондина и его дружков. Малфой тем временем, казалось, сообразил, откуда палят, и ткнул пальцем в сторону Гарри. Крэбб, собрав останки мужества, растопырив руки, двинулся ему навстречу. Споткнувшись о подножку (Алиса догадалась, что Гарри не преминул случаем поквитаться с Крэббом за все неприятности, которые тот ему доставил всесте с остальными слизеринцами), последний свалился в снег, потянув за собой мантию-невидимку. Голова Гарри оказалась как бы парящей в воздухе. Малфоя это привело в ужас и он, позабыв про всё на свете, пустился наутёк. Крэбб с Гойлом, не помня себя от страха, затрусили следом. Едва Гарри нацепил капюшон мантии обратно, Рон крикнул: - Немедленно беги отсюда! Малфой расскажет, что он здесь видел. Скорее обратно в замок! Когда следы Гарри скрылись за поворотом, Рон с Алисой отправились обратно в "Хогсмид", на ходу обсуждая то, как забавно ретировались столь бесстрашные на словах слизеринцы. Алиса смеялась, как полоумная. Вот будет что теперь говорить Малфою, когда тот вздумает бахвалиться своими похождениями! Когда они вернулись в замок, то не обнаружили Гарри в гостиной. У Алисы было такое предчувствие, что с ним опять приключилось что-то неординарное и малоприятное. Доверять своим ощущениям Алиса научилась с того самого времени, когда ей начали сниться странные сны с поляной фиолетовых цветов. Почти никогда эти предчувствия не подводили девочку, хотя некоторые указания судьбы Алиса понимала лишь тогда, когда то, на что указывали ей мистические знаки, уже свершалось. "Такова наука Прорицаний, - говорила Трелони на своих занятиях. - Расшифровка таинственных знамений - самая сложная область магических искусств, если не самая сложная, и, пожалуй, самая благородная". И Алиса была полностью с ней согласна. По количеству знаков, подбрасываемых ей жизнью, она могла соперничать даже с суеверной Лавандой, которая видела пророчество в каждом пустяке. Алиса даже одно время планировала написать по этой теме контрольную работу, чтобы сбросить с себя обязательный зачёт у Трелони в конце года, но в итоге поняла, что в одиночку она не справится с обилием информации по интерпретации и того, что стало бы материалом для исследования. Алиса поднялась было в комнату за книгой, которую она оставила разрезанной на прикроватной тумбочке (это была "История трансфигурации XVI столетия"), чтобы занять себя приготовлением к контрольной у МакГонагалл, как услышала вдруг, что в окно скребётся когтями какая-то птица. Это оказалась большая серая сова, та, что когда-то уже прилетала к ней от Нотта, живущая в школьном совятнике и используемая слизеринцами в тех случаях, когда надо было доставить какое-нибудь срочное сообщение. Сова оказалась от Пэнси Паркинсон, которая умоляла как можно скорее явиться в гостиную Слизерина и захватить с собой лечебник, который Алиса захватила для дополнительного чтения из библиотеки. Алиса рассказала про учебник Пэнси, когда гостила у слизеринцев, только вот зачем той понадобился старинный том с заклинаниями, было неясно. Да и тащить книгу было довольно неблагодарным занятием: она так и норовила вырваться из рук - тяжёлая, толстая, да ещё и оживлённая каким-то странным закилинанием, книга явно недолюбливала, когда её использовали по назначению, а теперь и вовсе взбесилась. Алисе пришлось уменьшить её заклинанием и запихнуть поглубже в сумку, с которой она несколько минут спустя уже спускалась по большой винтовой лестнице в подвалы Слизерина. *** Алиса застала Пэнси за чтением старинного свитка со странными гравюрами. Вид у девочки был довольно потрёпанный, такое ощущение, будто она не спала несколько ночей подряд, а бродила неведомо где: круги под глазами, плохо расчёсанные волосы спадали прядями на осунувшееся лицо. - Прости, вид у меня, конечно, не особо презентабельный, - сказала Пэнси, увидев Алису, с тревогой рассматривающую подругу. - Всю ночь не спала: такое было! - А что случилось-то? - Да, во-первых, голова болела: такое ощущение было, что рядом играет три, а то и четыре симфонических оркестра, да и то вразнобой, а потом начались... Видения, в общем. Странные видения. Сначала мне показалось, что это тени на стене пляшут, но потом поняла, что это всё моя больная фантазия, а то ещё чего похуже. Я начала рассматривать тени, пытаясь понять, спятила ли я, или это, действительно, бывает с каминным огнём. Я даже подумала, что это кто-то из девчонок так пошутил, подбросив в пламя какую-нибудь пакость, но потом хоровод теней погрузил меня в дрёму, и то, что сначала казалось мне игрой воображения, превратилось неведомо во что. Я оказалась на поляне, той самой, на которой мы проводили ритуал. На ней никого не было, только светился тот самый костерок, который мы забросали снегом, помнишь? И пахло странно: не то полынь, не то горицвет, смешанный с чем-то очень приятным, таким, что мне захотелось расслабиться. И, если бы не зима, поверь, я бы так и села в сугроб. И были ещё разные вещи вокруг... Много вещей: я такие в глаза не видывала никогда. Напоминали ритуальные предметы, только слишком уж вычурные, на их изготовление наверняка ушли уйма времени и труда. И ясно было, что всё это не просто так там очутилось. Пока я думала и гадала, что к чему, луна, которая освещала поляну, скрылась за облаком. Костёр вспыхнул ещё ярче, и вдруг кто-то тронул меня за плечо. Я как подпрыгнула! Нет, ну ты вот представь себе: ты одна в лесу, и тут тебя кто-то трогает... В общем, жуть. Я сразу поняла, что всё это неспроста, что то, что мы там натворили, явилось теперь за своим... Непонятно чем, в общем. Ну, во всяком случае, я так поначалу подумала... Так оно и случилось. Слушай, - Пэнси огляделась. - Я обернулась посмотреть на того, кто это мог бы быть, но не увидела ничего. А вот из костра выплыл шар багрового огня и заговорил со мной. Я еле могла отвечать ему: так мне страшно было: голос был низкий, такой, как если бы пластинку с чьей-то речью замедлить. И темень непроглядная! Он начал спрашивать меня, зачем он мне понадобился, "кто были эти двое", то есть ты с Малфоем, что я собираюсь делать с могуществом, которым он меня наделил, и другие подобные вопросы. Я спросила, о каком могуществе идёт речь. Он помешкал с ответом, шар брызнул искрами, а потом он как скажет... Я чуть в сугроб не упала, так громко он завопил, будто его в ледяную воду окунули. Кричал, что, типа, для таких негодяев, как мы, для таких невеж следовало бы приберечь не могущество, а какое-нибудь наказание пожёстче, что мы - отребье, недоноски, хуже грязнокровок, ну и всё в том же духе. Я думала, что это сон, но понимала, что я могу думать и разговаривать, и ощущать себя так, как если бы это было наяву, и мне стало ещё страшнее: язык еле ворочался, когда я спросила его, что я могу сделать, чтобы исправить, по возможности, то, что наколола по незнанию. А он и отвечает то-то вроде того, что мы всё сделали правильно, только вот цели наши были не ахти какими благородными, и что беспокоить по пустякам такого высокого духа не следует, но, коли уж так вышло, что ему пришлось дать мне "всю свою силу", то теперь её придётся употребить на дело, каким бы оно ни было. Но он предупредил, что в своё время поквитается за с нами за безалаберность. У меня на языке так и вертелся вопрос, в чём же заключена эта самая сила и как её следует использовать, но язык одеревенел, и мне страшно так было, что я и во сне думала, что грохнусь в обморок, и тогда всё, пиши пропало. Потом он начал говорить о странных вещах: о силе духа, о последствиях, потом вообще понёс какую-то тарабарщину на непонятном языке. А потом дух сказал мне, что я отдала ему, сама того не подозревая, часть своей жизненной силы. Типа часть души, и теперь он будет жить за счёт этой витальной энергии во мне. Зато теперь я могу полностью себя контролировать и воздействовать на других, как захочу. Разумеется, если буду действовать обдуманно и ясно. Вот ведь чёрт! А я не хочу терять часть своей души!.. Нет, это не так страшно, как может показаться на первый взгляд... Но, не справившись с этой силой, я могу серьёзно навредить своей психике - это я прочла тут, в этой книге, - Пэнси указала на длинный свиток, выпавший, как теперь только заметила Алиса, из большого фолианта, который лежал, прикрытый другими свитками, на столике напротив софы. Неизменная ваза с конфетами стояла тут же. - И что книга советует? - спросила Алиса, разглядывая старинный переплёт. - Говорит, что необходимо воспользоваться магией стихий, - выдохнула Пэнси. - Но для этого необходимо пятеро человек, и, главное, чтобы пятым был носителем той силы, которую, по словам духа, обладаю теперь я. - Понятно, - вздохнула Алиса. - Если я предложу тебе решение этой задачи, ты, наверное, упадёшь в обморок. - Да, я как раз близка к этому состоянию, - саркастично заметила Паркинсон, глядя на Алису подёрнутыми поволокой глазами. - Мы с друзьями немного попрактиковались в овладении силами стихий, думаю, только это я и могу тебе порекомендовать. Это поможет справиться с тем, чем ты так обременена? - Что-о? Глаза у Паркинсон поползли на лоб. - Ты предлагаешь мне заключить сделку с Поттером и всей его кликой? - Ну, на сделку это вряд ли похоже... Не думаю, что твой кошелёк попустеет, равно как и не думаю, что они откажут тебе в такой безделице. - Ну уж нет, только не я! Ты с ума сошла?! Гриффы! Ты бы мне ещё Венгерскую Хвосторогу предложила в компаньоны! - Это всё, что я могу для тебя сделать, - твёрдо сказала Алиса. - Ох, блин, вот я вляпалась, - ещё один фантик полетел на ковёр. - Ладно уж, так тому и быть. Только смотри, насмешек с их стороны я не потерплю! А у тебя есть план "Б" в запасе? - тут она посмотрела на Алису одним из тех умоляющих взглядов, которым она иногда пользовалась, когда хотела выпросить что-нибудь у Малфоя. - Увы, плана "Б" нет, есть только план "А", - Алиса не удержалась и вслед за Паркинсон вытянула шоколадку из вазы в надежде, что это немного успокоит её нервы.
199 Нравится 87 Отзывы 74 В сборник