Глава 76
24 марта 2015 г., 15:53
Вскоре зал был готов к « petit célébration»*, как выразился Арман. Несколько столов были расставлены в форме незащёлкнутого браслета в центре комнаты, защёлка, которая должна была связывать оба его конца, была представлена небольшой кафедрой, которая была украшена большой вазой с неизвестными Алисе, но странно благоухающими цветам; сливаясь с прочими ароматами, этот аромат, казалось, был превосходными дополнением к остальным: он сквозил такой естественной нотой, что девочке на мгновение показалось, что именно так оно и было задумано – для того, чтобы придать пикантность вечеринке. Да, впрочем, может, так оно и было: во всяком случае, все те странности. Которые Алисе довелось лицезреть, не оставили ей возможности удивляться всему остальному.
Ожившие гобелены представляли собой великолепные образцы мистерий на неизвестные Алисе сюжеты. Когда она остановилась около оного из них, зачарованная действием, подошла Полли и начала живо объяснять происходящее на зачарованной лужайке, по которой бродили единороги и прекрасные златокудрые девушки в странных старинных одеяниях. Алиса, признаться, не сразу всё поняла – настолько её речь была перенасыщена арго- и архаизмами, перегружена неизвестными Алисе терминами и понятиями, но она не решалась переспросить, только дозволила себе вслушиваться как можно внимательней. Полли, казалось, заметила это и сказала:
- Понимаю, наша культура может показаться тебе несколько странной, ведь ты приехала с другого, хотя и дружественного континента. Но на самом деле всё не так-то сложно, стоит только несколько недель не отрываясь посидеть за копотью старых хроник и, возможно, за некоторыми картуляриями. Мифы и легенды сложатся у тебя в голове как мозаика, так что ты начнёшь понимать связи и отношения даже быстрее, чем тебе это кажется сейчас.
Девушка с веером, которая уже несколько минут слушала их беседу с пристальным вниманием, лениво обмахнулась павлиньими перьями и кивнула в знак согласия:
- Да, у нас даже самая последняя двоечница знает эту умилительную романтическую историю про Арлана и Розмари. Это что-то вроде сказочки о Геро и Леандре или о Пираме и Фисбе, только на наш, волшебный лад. Зато когда ты будешь знать её, тебе не покажутся странными бесчисленные отсылки к этой истории в наших любовных романах, даже наоборот, всякий раз, когда ты будешь натыкаться на упоминание об этой легенде, можешь загибать пальцы всякий раз, когда это предание, в которое с трудом верится даже учитывая то, что оно не ново, пересказывается на новый манер.
- Ахха, - Алисе показалось интересным выражение её мысли, и она негромко рассмеялась. – Ну, да, спасибо, теперь буду знать.
- «Знать, чтобы предвидеть, предвидеть, чтобы понимать», - так, кажется, говорила мадам Сибила Трелони – ваш английский Калхас, - Андре только что закончил украшать зал вместе с остальными, и теперь приблизился к компании с бокалом красного вина.
- Ты же говорил маме, что не будешь пить! – несколько возмутилась Алиса, правда, потом прикусила язычок – как-никак, а в чужой монастырь со своим уставом не ходят, даже в том случае, если этот монастырь сегодня собирался обратиться в место светского увеселения.
- О, милая, я не думаю, что она об этом узнает. Если, конечно, ты не скажешь ей об этом. Надеюсь, не скажешь? – в голосе мальчика прозвучали умоляющие нотки.
- Нет, не скажу, - Алисе сделалось отчего-то грустно. Врать она не любила, но и выдавать своих – тоже. А Андре стал уже для неё более, чем своим: он был обаятелен, и этого было у него не отнять, тем более она питала надежду поскорей узнать его поближе, узнать о его увлечениях и жизни и, быть может, самой перенять у него какие-нибудь необычные знания, к которым девочка, как известно, питала большую слабость.
- Как видишь, сегодня мы решили не проводить очередное занятие, - Алисе уже привыкла, что её мысли читают все подряд, даже Андре, которого она едва узнала. – Сегодня мы решили немного расслабиться и побыть на широкой ноге с некоторыми школьными знаменитостями… Знаешь, мы долгое время не хотели открывать тайну нашего обитания, я имею в виду, нашего ордена, который втихую от остальных изучает здесь разного рода магические практики. Но в итоге пришли к выводу, что к нам и так никто не заходит. Это местечко столь глухое, что всё здесь сохранилось с давних времён в первозданном виде, а после того, как Софии зачаровала здесь всё защитными заклинаниями - теми самыми, которыми обычно заколдовывают стадионы для квиддича во время турниров, только усиленными – оно всё-таки действует против настоящих волшебников - наша commune de mystère** осталась для непосвящённых более чем недоступной.
- Интересно… - Алиса рассматривала пышный старинный галстук Андре. – А почему вы держите всё под таким большим секретом?
- Знаешь, - Андре помедлил перед тем, как ответить. – Просто очень часто бывало так, что в наш стан заходили не те люди, которые умели хранить доверенное им, и многое из того, что стало драгоценным завещанием для наших потомков, не говоря уже о простых житейских секретах, дошли не до тех ушей. Мы, в общем-то, не хотели делать из этого никакой тайны, но в итоге наше братство, состоящее, впрочем, из узкого круга близких друзей, стало таковым по той простой причине, что вещи, понимание которых обеспечивает наш союз, необычайно важны в том отношении, что злоупотребление силами этих вещей может привести к непредсказуемым последствиям. Не то что бы мы называем себя хранителями какой-то эзотерической премудрости или считаем себя выше остальных, просто некоторые из нас настолько погрузились в некоторые тайны магии, что они стали весьма незаменимыми специалистами в собственных узких областях знания, и, соответственно, справиться с задачами, которые они перед собой ставят, изучая эти разделы магии, под силу только им. Хотя всё строится на коллективной энергетики членов общества, без их пособничества нам было бы не справиться с некоторыми феноменами, природа многих из которых до сих пор является для нас загадкой. В своём роде, если уж говорить начистоту, наш орден – это нечто вроде научно-исследовательского института, открытого ради того, чтобы развивать скрытые дарования в тех, о ком не побеспокоились попечители Шармбатона. Они в своё время обещали нам открыть возможности для углубленного практикума древнего волховства, - пояснил он, увидев вопросительный взгляд Алисы, которой ыбло здесь интересно абсолютно всё, - И, признаюсь, когда они впервые заговорили об этом, у меня мурашки побежали по коже. Но, со временим, они, кажется, забыли про это обещание, ограничив наш школьной программой, которая не представляет из себя ничего сложного, значительного или загадочного, так что, как ты уже увидела, мы довольствуемся тем, до чего докапываемся сами, упорно изучая учения древних магов и современных исследователей. В «Истории Хогвартса», которую мама – благодарность ей – заставила меня изучить от корки до корки, говорится, что у вас есть некая «Запретная Секция», где собраны материалы, доступные только с разрешения преподавателей. У нас тоже есть нечто подобное. Эта часть школьного музея, совмещённая с библиотечным отделом, в котором хранятся такие вещи, что уму обычному часто бывают непостижимыми. Мы и сотой доли того, что там имеется, не успели изучить, и это – при том, что нам часто давались официальные разрешения для занятий в этой секции как для отличившихся учеников…
Андре рассказывал долго и много, и Алису всё больше разжигало любопытство узнать, что таится за пределами возможного, и она сказала себе, что обязательно уделит этому если не все, то, по крайней мере, большую часть каникул. Озвучив это решение вслух, она была приятно удивлена, что многие поддержали его, а кое-кто даже обещался подсобить ей с позволением работать там, что с лёгкой руки какого-то шармбатонца все называли «Мystère des mystères»*
***
Тем временем ребята в зале распределились по группам. То и дело слышались взрывы смеха, звон бокалов и оживлённые разговоры. Вечеринка, вопреки ожиданиям Алисы, была довольно пристойной. Андре на вопрос о том, где же та буйная вакханалия, о которой говорил Арман, ответил:
- Не слушай его: он по большей части выкобенивается, а на самом деле он – один из самых смиренных героев подобных праздников жизни. Посмотри только!
И действительно: Арман сидел один, наасупившись, на высокой кушетке, потягивая сливочное пиво из прозрачного хрустального бокала.
- Он стесняется. Не будем ему мешать, - произнёс Андре шёпотом, проходя мимо него. - Обычно у нас тут всё довольно прилично, бывает, правда, что доходит до откровенных сцен… Не в том смысле, впрочем, о котором ты, возможно, подумала… Просто Шармбатонцы любят юмор, причём довольно двусмысленный и порой довольно острый. И часто мишенью для подобных шуточек становятся наиболее целомудренные представители нашего небольшого общества. Остальные, понимаешь ли, думают, что если они в своём возрасте не предаются соответствующим увеселениям, то они не могут считаться авторитетами для остальных. Как будто распущенность может обусловить авторитет… Знаешь, иногда я и сам не вполне понимаю своих товарищей. То они – воплощение добродетели, нравственной и физической, то – самые разнузданные и отчаянные весельчаки, которых только может себе представить наша матушка-Франция. Хорошо хоть, что ты оказалась Наследницей Основателей, не то неизвестно что они бы задумали сегодня. Вполне вероятно, что ты была бы свидетельницей подобия оргии.. Оргии не в прямом смысле, опять же. Но Софи вполне могла бы притащить с собой костюм Мессалины и разыгрывать весь вечер сценки из жизни Древнего Рима. Думаю, это тебе не особенно понравилось бы. Она, знаешь ли, ведёт довольно свободную, богемную жизнь, и частенько позволяет себе переходить границу дозволенного…
Пока Андре говорил, Алиса осматривала сложную архитектуру зала. То и дело попадались вставленные в небольшие стенные ниши выточенные из камня фигурки химер и совсем неуместных здесь сфинксов, святых и чертей, и всего, что готическая архитектура могла предложить взгляду придирчивого исследователя. Но вообще здание не принадлежало какому-то конкретному стилю. Резные колонны с готическими капителями сменялись то и дело вросшими в стену романскими приземистыми подпорками, величественная архитектура интерьера не вязалась с представлением о строгом соответствии внешнего вида здания с внутренней соразмерностью – тем, что обычно определяло закономерности эстетического постижения замысла творца. Что-то неправильное было в самой структуре, что-то. Скрытое от взгляда, но придававшее недостоверность и неполноту всему, что происходило внутри, как если бы зала была отражена в одном большом кривом зеркале, а сам взирающий был бы косым на один глаз. Такое внутреннее ощущение сложилось у Алисы и не отпускало её на протяжении всего вечера.
Андре продолжал рассказывать ей про устроение Ордена и творящихся там делах, о строй конфиденциальности и запрете на разглашение тайны его существования преподавателям, о тех разработках, что там велись – всё это напомнил Алисе современный детектив или фантастический роман с тайными лабораториями, шпионами, волшебными сыворотками и вживляемых чипах – киберпанк, не иначе. Киберпанк – так, вроде, называлась часть культуры, которому придумали магглы, чтобы скрасить себе скуку существования в мире, нашпигованном информационными технологиями и техническими наворотами, в мире, в котором, как казалось девочке, было очень трудно жить из-за этой самой беспросветной скуки.
- Между прочим, я не одна такая, - неожиданно для себя произнесла она.
- Что ты имеешь… О чём ты сейчас? – Андре немного удивился тому, что обычно слушающая его внимательно Алиса перебила его на середине фразы.
- О том, что среди Наследников существуют ещё трое. Только, пожалуйста, не распространяйся об этом, ладно? Я и так сегодня привлекла к себе много внимания.
Андре был несколько обескуражен – это было видно по его изумлённому лицу.
- Да нет, конечно, не буду… Но мне трудно… Трудно поверить в о, что ты сказала… Хотя, конечно, я мог бы догадаться о том, что вас должно быть четверо, как и Основателей… Или вас больше? Может, у вас такой же Орден Последователей, как у нас? – он высказал эту догадку и притих.
- Да, конечно, так оно и есть, - вздохнула Алиса, представив, как отреагировали бы её друзья на то, что она разглашает их общую тайну. – Видишь ли, с нами происходили такие удивительные события за последний год, такие чудеса и удивительные приключения, что рассказывать о них в подробностях было бы не совсем… Хотя, с другой стороны, не рассказать о них было бы ещё более неправильным… В общем, мы выяснили (как - расскажу потом), что мы – Наследники Основателей. Нам даже удалось поговорить с духом одного из них, и один из подобных ритуалов привёл, кстати говоря, не к самым пиятным последствиям…
- Понимаю, - кивнул головой мальчик. – У нас часто бывают исходы почти летальные, когда мы суём свой нос не туда, куда следует… Ну и что же ответил дух?
- О, он рассказал нам много интересного… Говорил, что мы несём особое бремя, что мы обладаем достаточными способностями, чтобы…
Алиса замолчала, поскольку мимо них прошла группа смеющихся над какой-то шуткой шармбатонцев.
- Слушай, давай я тебе потом всё в подробностях расскажу, - сказала Алиса, глядя вслед разряженной толпе. – Тут слишком шумно, всё равно ты половину не услышишь… А я вспомню все подробности, тогда и поговорим.
- Ну конечно, твоё право, - вздохнул, в свою очередь, Андре, которому явно было очень инетерсно всё то, о чём говорила девочка. – Только не забудь. Сегодня вечером, когда закончится веселье, скажешь мне о том, кто эти самые Наследники.
- Ну, это я могу и сейчас сказать. – Алиса взяла бокал шампанского с плывущего мимо подноса – ей ужасно хотелось пить. – Хотя имена вряд ли что тебе скажут по существу.
- И всё же было бы очень любопытно узнать.
- Ну, одного зовут Рон Уизли, второго – Гарри Поттер, третью – Гермиона Грейнджер.
Андре немного приподнял брови.
- Хм, может, тебе покажется это странным, но я их знаю… Ну, конечно, не лично, но некоторые из Уизли живут и у нас и пользуются большим почётом – это, по-видимому, дальние родственники тех, английских Уизли – это дольно древнее чистокровное семейство, они весьма гордятся своим наследием… Про Грейнджер я не раз читал в научных альманахах, и не только про неё, но и её собственные работы. Ты наверняка знаешь, что это юное дарование не упускает случая изложить свои научные наработки в ежемесячных авторитетных международных магических журналах – честная и талантливая душа! А про Гарри Поттера не слышал, наверное, только самый необразованный человек, да и то я сомневаюсь, что не слышал. Хотя, признаться, мне очень интересен тот факт, что ты знакома с ним лично. Правильно говорила мне моя мама, что ты далеко пойдёшь… Ладно, потом всё расскажешь, ты права, здесь не до разговоров… Воде наших с тобой. Вот, идёт Винсент, не думаю, что он сегодня настроен обсуждать научные теории… И явно этот большой любитель игры в вист не преминет случаем предложить нам сыграть вместе с ним.
Андре оказался прав, и остаток вечера Алиса провела за ломберным столом, где проиграла почти все фальшивые игровые галлеоны. Игра в азартные игры явно не была её коньком.
____________________________________________________________
* Маленький праздник (фр.)
** Общая тайна (фр.)
*** «Тайна тайн» (фр.)