ID работы: 1839790

Пираты Карибского Моря: Два Капитана

Джен
PG-13
Завершён
153
автор
Alena_Salomatina соавтор
Размер:
79 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 430 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 4. Дьяволово колесо

Настройки текста
      Элизабет было наплевать, что подумают присутствующие - ей захотелось совершить нечто безумное - здесь и сейчас! Поэтому, схватив первую подходящую снасть, она рванулась вперед. Несмотря на то, что "Летучий Голландец" всплыл близко от "Жемчужины", для абордажного прыжка расстояние было великовато, но разве такие порывы гасятся здравым смыслом? Последние несколько метров она летела, выпустив веревку из рук, уже видя, как ей навстречу бежит от штурвала человек в черной бандане.       Он подхватил ее, вскочив на планшир, в двух секундах от падения. Не понять, что больше - испуганный или обрадованный, Уилл Тернер только собирался выдохнуть имя своей возлюбленной, но она не дала договорить, тесно прижавшись губами к его губам. Это было куда проще и красноречивее слов – в одном поцелуе выразить все – и как скучала, и как ждала, беспокоилась, думала, мечтала о встрече, о том, как любит – и даже много-много больше.       Мартышонок Джек умиленно пискнул и прикрыл лапками глазки, правда, подсматривая сквозь пальчики.       - Ты услышал? – благодарно шепнула Элизабет своему любимому «пирату».       - Почувствовал, – глядя сверху вниз на прижавшееся к его украшенной шрамом груди личико, ответил капитан «Голландца». - …Откуда ты здесь?       Девушка вздохнула, предвидя этот вопрос заранее. Настала пора оторваться от приятного и вернуться к необходимому. Жестами она попросила капитана «Жемчужины» подняться на борт «Голландца», дабы держать совет и, пока там готовили шлюпку, коротко рассказала Уиллу о произошедших событиях.       Едва ступив на палубу «Летучего», Барбосса почти нос к носу столкнулся с Тернером-старшим. Во взглядах обоих пиратов можно было прочесть явную неприязнь.       - Прихлоп Билл Тернер, – ядовито ухмыляясь, протянул Барбосса. – Смотрю, вид у тебя уже не такой… «цветущий», как при прежнем капитане?       - Здравствуй и ты, Гектор, – мрачно процедил Прихлоп. – Смотрю, ты тоже уже не просвечиваешь при луне?       По своей доброте душевной, Уилл младший давно забыл былую вражду с Барбоссой, к тому же, твердо помнил, что без этого человека они не удержали бы «Жемчужину» на стремнине и не выжили бы в Водовороте. Однако, Уильям старший мог быть не так лоялен к пирату, некогда приказавшему привязать его к ядру и утопить. Посему капитан Тернер предпочел побыстрее оказаться поближе. К великому облегчению Уилла, отец его был достаточно благоразумен, дабы не сводить старые счеты – по крайней мере здесь и сейчас.       - Капитан Барбосса, – дружелюбно поприветствовал Уилл. – Как вы умудрились притащить Элизабет на «Жемчужину»? Не как в прошлый раз, надеюсь? Вы не представляете, насколько сейчас опасно выходить в море, особенно в вашей компании.       - Во-первых, считай это она меня сюда притащила, – ответил пират. – Во-вторых – ты пробовал когда-нибудь с ней спорить?       - Нет! – честно признался Уилл.       Элизабет чмокнула любимого в нос:       - И не пробуй!       В каюте капитана, где предстояло держать совет, Уилл Тернер разворачивал на столе пожелтевшую, но четкую карту Карибского моря, прижимая ее края чернильницей и книгами – чтобы не сворачивалась в рулон - и по ходу дела, рассказывал то, что известно было ему.       - Я тоже слышал об исчезновениях. «Голландец» не заходит в порты, но слухи текучи, как вода. А это уже моя стихия. Кроме того, несколько людей из тех, кто пропал в тумане, погибли. Я «подвозил» их и расспросил, но помнят они мало. Некоторые даже не в курсе, как они умерли. Все, что они помнят – это туман и…       - Остров, – догадалась Элизабет. – Покрытый туманом и паутиной.       Уилл несколько секунд удивленно на нее взирал, потом кивнул.       - Да. Могу сказать одно. Никто из подвластных Калипсо Хранителей моря не в курсе, что сейчас происходит в Атлантике. Следовательно, мы имеем дело с некой неизвестной нам силой.       Пока Уилл говорил, Элизабет стояла в стороне от стола, задумчиво держа в ладони серебристый медальон-сердечко. Под легким нажатием пальцев обнаружилось, что этот медальон представляет собой еще и небольшую музыкальную шкатулку, из которой тотчас же полилась тихая, грустная мелодия. (1)        От звуков ее Элизабет почему-то стало до тошного тоскливо. И жутко. Она окинула взглядом капитанскую каюту. Ей не приходилось бывать в ней, но в голову отчего-то лезли отстраненные мысли о том, что некогда обитавшее здесь чудовище – чудовище, забравшее человеческую жизнь Уилла и обрекшее их на жизнь в вечной разлуке – тоже когда-то любило и умело грустить.        Элизабет тряхнула головой и, захлопнув шкатулку, положила ее на клавиши органа, который почти полностью занимал одну из стен каюты.       - Зачем ты оставил это здесь, Уилл?       - А? – Тернер поднял взгляд от карты, где они с Барбоссой уже отмечали места исчезновения всех кораблей, о которых слышали в последнее время. – Ах, это… Ты же знаешь, я лучше держу в руках кузнечный молот и шпагу, чем музыкальный инструмент… Но «Голландец» - это «Голландец». Каждая его часть несет в себе какое-то значение. Говорят, при помощи органа Дэйви Джонс вызывал шторма и усмирял бури. Это, конечно, предположения, но я решил оставить… За два года я еще не изучил всех свойств корабля… или даже собственных способностей. …Подойдешь сюда, Элизабет?       «Летучий Голландец» теперь заметно отличался от прежнего, осклизлого корабля-монстра. Он стал куда более чистым и куда менее устрашающим. Лишь огромные паруса и корпус еще хранили легкий зеленоватый оттенок – цвета цветущей морской воды.       Абигель, которую никакие силы небесные не удержали бы вдали от Элизабет, теперь без тени страха носилась по палубе корабля-призрака, в тщетных попытках изловить мартышку-Джека. Пираты Пинтел и Раджетти, доставившие своего капитана на «Голландец», теперь ожидали его возвращения и занимались тем, чем и всегда – то бишь дурью маялись.       - Вот у этого… - Пинтел украдкой ткнул пальцем в проходящего мимо матроса. – Раньше была голова акулы молота…       - Неее, ту рыбью харю я хорошо запомнил. Этот был морским ёжиком.       - Сам ты морской ёжик! А у во-он того вместо головы была раковина…       - Слышь, а на кого бы я был похож, если бы служил на «Голландце»?       - На тощего морского конька!       - А ты – на дохлого тюленя.       - Эй! А вот это уже обидно!       Спасающаяся от Абигель обезьянка приземлилась Раджетти на голову и возмущенно там попрыгала, требуя внимания. Маленькая лапка указала за борт.       - Чего это там?       - Ого!       Под днищем корабля медленно проходила широкая, фосфоресцирующая полоса света. Мутноватое сияние осветило довольные физиономии двух пиратов и недовольную мордочку Джека.       - Эй, Полип Тернер! Ой… - два олуха расплылись в сконфуженной улыбке под мрачным взглядом Уилла старшего. – То есть, Прихлоп Тернер! У вас тут всегда такое представление или это в нашу честь?

***

      - Вот смотрите. – Уилл еще раз разгладил карту, теперь уже украшенную шестью булавками с пунцовой головкой. – Может быть, по Атлантике без экипажей осталось гораздо больше кораблей. Но приблизительные координаты мест, где это произошло с шестью из них, нам более-менее известны. Судно «Мерида» шло из Санта Августина к Нассау. Но разбилось – без признаков экипажа! – вот тут. У берега Флориды. Значит, с курса сошло примерно здесь. И так далее. – Тернер последовательно касался булавочных головок пальцем. - Шхуна «УичКрафт», торговый бриг «Агила», каравелла «Каталония», клипер «Эль Ниньо». И последнее – «Наяда», отплывавшая из Нью Провиденс. На что это, по-вашему, похоже?       - Окружность?       - Да. Колесо! – Уилл щелкнул пальцами, вдохновленный своей догадкой и парой росчерков пера соединил точки на карте. – Колесо, ступицы которого сходятся в одной точке. Здесь.       Барбосса скептически прищурился.       - И сейчас ты скажешь, что именно там лежит разгадка кораблей-бродяг?       - Остров?! – осенило Элизабет. – Остров, покрытый туманом?!       - Нет по этим координатам никакого острова, – продолжал вредничать Барбосса.       - Но ведь там Багамский архипелаг. Остров, может быть, маленький, и не занесен на карту!       - Вы меня будете учить, барышня? Я не по карте сужу, там нет никакого острова, и никогда не было.       - Это немного в стороне от Багамских островов, – задумчиво кивнул Уилл. – И там действительно нет никакой земли… Не должно быть. И все же…       Дверь распахнулась и в каюту ввалился старпом Прихлоп, выражение лица которого не предвещало ничего хорошего.       - Капитан Тернер… Вы должны Это увидеть!

***

       Колесо дьявола набирало обороты. Светящийся туман уже поднимался над водой, зыбкой стеной вставая вокруг "Голландца". Сквозь его пелену где-то, будто вдалеке, слышались крики с "Жемчужины" и тускло мерцали сигнальные огни фрегата, но полосы света, бегущие по волнам, не касались корпуса соседнего судна.       Чем бы не являлась эта неизвестная сила, своей жертвой она осмелилась выбрать корабль самого Проводника меж мирами живых и мертвых. Даже бессмертного капитана это не могло не встревожить.       - Попробовать выйти из тумана? - нерешительно предположил Уилл.       - Нет!!! - взвизгнула Абигель, да так, что все взгляды невольно обратились к малышке, крепко обнимавшей за ноги свою покровительницу.       - В тумане люди исчезают или теряют память, - поддержала найденыша Элизабет. - В него лучше не входить.       Но в том-то и дело, что "не входить" не получалось - кольцо тумана сжималось все плотнее.       - Отойти на безопасное расстояние и ждать там! - скомандовал Барбосса на "Жемчужину".       Там его, очевидно, еще расслышали, так как через некоторое время фрегат под черными парусами стал удаляться. А корма и нос "Голландца" меж тем почти утонули в потустороннем свечении. Но Уилл Тернер уже принял решение.       - Господа... - капитан "Голландца" обернулся к Элизабет, Аби, Гектору, Пинтелу и Раджетти. - Вам лучше запереться в капитанской каюте - туда вода не проникнет.       - Что ты задумал? - встревожилась Элизабет.       - Если нельзя пройти сквозь туман, попробуем пройти под ним, - ответил Тернер и, наудачу поцеловав опешившую Элизабет в губы, рванул к штурвалу. - Команда! На дно!       - ДНООООО! - на все голоса подхватили мертвые матросы и корпус волшебного корабля содрогнулся, начиная погружение в пучину.       Элизабет почему-то страшно не понравилось такое решение, но и возразить, вроде бы, было нечего - просто ужасно не хотелось упускать Уилла из виду.       - Миссис Тернер?       - А?... Д-да, - согласилась Элизабет, однако в каюту ее все равно пришлось тащить едва ли не волоком.

***

      Окна в капитанской каюте на "Голландце" выходили только на кормовой балкон. Пинтел и Раджетти тотчас распластались по этим окнам носами.       - Интересно, когда мы занырнем, увидим рыб?       - Насмотритесь, когда пойдете рыбам на корм, - проворчал Барбосса. - Миссис Тернер, вы в порядке?       - Элизабет! - тоже заметив что-то странное в поведении своей покровительницы, пролепетала Абигель.       Нет, Элизабет была далеко не в порядке. Ее одолело совершенно нехорошее предчувствие. Знать бы - чего! Пиратке казалось, что она глохнет. Близкие голоса слышались отдаленными, зато необычно громко клокотала за бортом вода и громоподобно бился в висках пульс.       С погружением в каюте должно было потемнеть, но напротив, становилось все светлее, словно вода за бортом обращалась в раскаленную добела лаву.       Неожиданно корабль тряхнуло так, что Элизабет полетела на клавиши органа. Инструмент грозно взревел, а пиратка упала на пол, ощущая, как "Голландец" кренится то на нос, то на корму, как деревянный корпус корабля натужно скрипит, словно стонет огромное животное, пытающееся побороть превосходящую силу. А потом корабль затрясло, словно в лихорадке, расшвыряв всех по каюте в разные стороны.       Прямо перед лицом Элизабет на пол упал, и в падении раскрылся, серебряный медальон Дэйви Джонса. Однако из шкатулки полилась не музыка. Знакомый женский голос, сильно коверкающий слова в странном акценте, глухо прошептал:       - Он средьи вас! (2)       - Что? - задохнулась Элизабет. - Кто? Тиа Дальма! Кто - он?       - Ние верь тому, кому лехчье всьего довьерять.       - А можно без загадок? - простонала Элизабет и... - Ааааааа!       Свет полыхнул в окна ослепительной белизной. Стекла лопнули, вода хлынула в каюту бурным потоком, а потом "Голландец", кажется, сорвался в свободное падение.

***

      - Элизабет! Элизабет, проснись! Ну, пожалуйста! - пиратка очнулась от того, что Абигель трясла ее за плечи, что было сил.       В каюте воцарился полный бедлам. Из-под стола выглядывали ноги Пителла, Раджетти повис на канделябре.       - Ух ты! Мы умерли?       - Не похоже. - Барбосса поправил съехавшую набекрень шляпу и подошел к окну.       Чувствовался морской воздух, но корабль стоял до странного неподвижно.       - Где Уилл?! - спохватилась Элизабет и выбежала на палубу.       Зрелище ее глазам предстало неутешительное. Серая в предрассветных сумерках, палуба "Голландца" была пуста. Более того - сам корабль мирно покоился на суше - на вершине холма в доброй полумиле от берега. Внизу расстилался песчаный пляж, выше по склону зеленели тропические джунгли, а дальше вид тускнел - все очертания скрадывала огромная, как облако, сползающее вниз с горы, шапка белесого тумана.       Элизабет готова была поклясться, что они сейчас находятся именно на той широте и долготе, где "никакого острова нет и быть не может". Однако, сейчас пиратке было не до злорадства. Воспользовавшись первой попавшейся веревкой, чтобы спрыгнуть на землю, Элизабет побежала к берегу, во весь голос призывая Уилла.       Остальные пассажиры каюты высыпали за ней.       - Миссис Тернер, не отходите далеко от корабля! - крикнул вслед Барбосса. - Мы рассредоточимся и найдем остальных.       Элизабет была не намерена кого-либо слушать, кроме своего панически колотящегося сердца.       - Уиииилл! Уилл Тернер!!! ...Как же так... Где же... - растерянно шептала пиратка самой себе, лихорадочно убирая с лица мокрые, слипшиеся волосы и отчаянно озираясь по сторонам. - Ему же нельзя на землю... УИЛЛ!!!       Наконец, в полосе прибоя что-то зашевелилось, и на берег выполз Билл Прихлоп.       - Мистер Тернер! - Элизабет бросилась к нему, но тот знал еще меньше ее.       - Элизабет? Что... Где мой сын? Когда мы стали погружаться, нас будто тысяча чертей потянула ко дну... Закружило - и всех, кто был на палубе, раскидало кого куда... Где Уилл? Элизабет поморщилась и покачала головой.       - Я... Я не знаю. Поищите его здесь, а я там.       По пути Элизабет обнаружила еще двух матросов с "Голландца" - целых и невредимых, если так можно сказать о мертвых моряках. Отчаяние понемногу улеглось, и сердце начало успокаиваться. Из джунглей навстречу Элизабет вышел еще один пират. В сером камзоле и треугольной шляпе, с копной заплетенных в дреды черных волос, он сначала деловито прошествовал по пляжу, а потом замер, ошарашено уставившись на Элизабет.       - Джек, помоги мне найти Уилла! - пробегая мимо, попросила Тернер. - Я его уже битый час...       Элизабет осеклась и остановилась, как вкопанная.       Ме-едленно она обернулась и прошла назад все проделанное расстояние, взирая на нахально подбоченившегося, смуглого пирата, аки на призрак.       - ДЖЕК ВОРОБЕЙ?! - Капитан. Капитан Джек Воробей, - подняв палец, уточнил тот. - Сколько можно повторять!       И просиял золотозубой улыбкой. ____________________ (1) Меломанам на заметку! Мелодию из шкатулки и игру на органе слушаем, переходя на страничку автора (http://vk.com/audios186447702) и ищем в аудиозаписях - Hans Zimmer – Davy Jones (Любовь дьявола) :) (2) Почувствуйте напряженность момента! х) На той же страничке аудиозаписей, слушаем - Hans Zimmer – Tia Dalma ______________________ <i>Использованные в тексте специфические, "морские" термины: Планшир - горизонтальный деревянный брус в верхней части фальшборта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.