ID работы: 1845247

Шанс на Альбион

Джен
NC-17
Завершён
517
автор
Andrew Silent бета
Размер:
303 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
517 Нравится 355 Отзывы 216 В сборник Скачать

Зал славы

Настройки текста
Это был темный день, давящий редкими проблесками белого света сквозь серо-черные облака. Ветер продувал одежду будто ледяными пальцами и поднимался все сильнее, с пылью и отдаленными воплями, чем ближе Мерлин подъезжал к острову. Одинокий путь стоял перед ним, когда он покидал Камелот. Без Артура или Морганы или рыцарей он никогда не шел к Дарокко, и потому дорога всегда была относительно легка несмотря на обстоятельства. Мерлин разом махнул веслами, и лодка спокойно понесла его по неспокойной воде. Хотелось вскочить, выламывать руки, но приходилось сидеть. Он оставляет Артура. Он бросает своего короля. И зачем? Чтобы злая ведьма могла жить, чтобы убийца ходил на свободе… Мерлин налег на весла еще и еще раз, увеличивая скорость. Сильно. Вода забултыхала под ним. Он не хотел. Артур и Моргана. Гвен и рыцари. Оставлять их все равно что отрывать себе руки и не оглядываться. И Гаюс, мать… Они хотя бы примут без осуждений, Мерлин знал это. Потому его мысли были с Пендрагонами. Артур, как Мерлин знал, теперь имел в своем распоряжении все пять королевств, если б того пожелал, рыцари Круглого стола умерли бы за него и без спросу, а Гвиневра и Гаюс были слишком умны, чтобы допустить такую необходимость. Не говоря уже о том, что Артур был компетентным и великим королем, который объединит земли Альбиона и даст им мир. Это всегда было и будет правдой. И Мерлин, как оказалось, отыграл отведенную ему роль. Он прожил через слишком многое, чтобы жаловаться на то, что не увидит Золотого века Альбиона, а лишь его слабую богатую зарю. Веря в Артура безгранично, Мерлин знал, что тот справится и будет в порядке, но все равно колола боль за него и за себя, что справляться-то он будет один. А Моргана… Он теперь шел сквозь блеклый огромный и узкий зал навстречу пустоте и не знал, что думать о ней. Под ногами песок или пепел. В голове грязь. Он никогда не сказал, но Моргана стала важна для него. Иначе, чем то, как она всегда была важна для него. Мерлин любил ее. Проще не сказать. И верил ей даже. Знал, что она не предаст услугу, которую обещала оказать. Ради ее гордости, он выставил все договором, но оба знали суть. Не одно чувство долга, во всяком случае, не оно одно, вынудит Моргану сделать все, что обещано. Ну, а шанс, что она не потеряна, приводил в чистый восторг, и Мерлин не испортил бы ей души заново, дразня необходимостью выбирать, кому жить, кому умереть. Он сам себя убьет, лишь бы этого не случилось. На странно прямых ногах Мерлин дошел до алтарного стола, где пролилась кровь жрицы и где спас живых Ланцелот. Его очередь. Но ни портала, откуда бы сияло холодное солнце, ни Дарокко не было. Он не припоминал на своем веку, чтобы смерть заставляла себя ждать. — Я здесь, Дарокко! — крикнул Мерлин, едва не переходя на рык. Никто не ответил. Одна тишь да гладь, а между них его сильные громкие вздохи. Мерлин в раздражении огляделся кругом и вдруг распрямился, расслабил плечи, наталкиваясь взглядом на ее фигуру. — Моргана, — сказал он. — Мерлин, — ответила она в стиле и, расплываясь сухой улыбкой, подошла к нему. — Что, не рад меня видеть? — Что ты здесь делаешь, Моргана? — потребовал Мерлин, следя за ее движениями, как хищник за таким же, если не более опасным, хищником. — Эйтуза, — изящно отмахнулась Моргана, любопытствуя больше про — он полагал — Кайлих. Мерлин встал ей на дорогу. — Что? — спросил он, не разбирая ее слов и злясь от того. Моргана посмотрела на него с куда большим смятением на лице. — Они растут так быстро, не замечал? Он вздохнул. «Как с тобой трудно». — Зачем ты здесь, Моргана? — Мерлин мягко повернул ее к себе. Она не вырывалась, но словами обожгла. — Сказать, как ты глуп. Мерлин усмехнулся. — Конечно, — сказал он мягко. Моргана перехватила его руки и почти затрясла в исступлении от своей идеи. Пальцы ее трепетали, не могли поймать ткань его куртки. — Ты Эмрис! — воскликнула Моргана, голос звенел от стен. — Самый могучий волшебник, кто когда-либо жил. Ты сама магия. Ты можешь убить ее, убить Каэлих! — Моргана… — Мерлин попытался отойти от нее и ее нового безумия, но она не пустила. — Да что с тобой?! Моргана посмотрела на него с такой откровенностью и холодом, что его сердце пропустило удар. — Мне страшно, Мерлин, — сказала Моргана. Он прикрыл глаза, принимая на себя всю боль и всю скрытую трепещущую радость. Его сердце она успешно добила. — Моргана. Он не знал, что сказать, и попытался сделать что-то, притянуть к себе, обнять, что угодно, но Моргана покачала головой. — Убей ее и никому не придется умирать, — уверенно сказала она, но ее голос сломался. Мерлин и Моргана стояли столь близко, нос к носу, ощущая дыхание друг друга, и ее глаза то и дело перебегали к его губам. Улыбнувшись, Мерлин легко, незаметно поцеловал ее, чувствуя, как голодна она была до него. Собственную боль он почти не знал. — Будь счастлива, — попросил Мерлин тихо. — Пожалуйста. Моргана подняла горящие глаза, взъяренная, будто он сказал какую-то ересь. — Ладно! — прошипела змеей Моргана. — Я сама ее убью. — Нет необходимости, — прозвучал голос, и все тепло, что Мерлин испытывал к Моргане, скрылось за волной неприязни к этому человеку, что объявился так некстати. — Мордред! — ахнула Моргана и вихрем подбежала к мальчику-друиду и замерла пред ним, не смея. — Я удивлен, что ты не отыскал меня в первый же день, — обратился Мордред к Мерлину. Он выглядел больным, будто едва смог бы стоять, если б не опирался о колонну. — Мало ли на кого бы я наткнулся. — У меня были более важные дела, — сообщил Мерлин напряженно. Что за этим скрывалось? Зачем он здесь? — А я ведь наткнулся на кого-то, — усмехнулся Мордред и еще шире в ответ на очевидную панику Мерлина. — Не волнуйся, Эмрис, они в порядке. А вот я с другой стороны… Он выступил вперед, развел руками. — Ты цел, — холодно прокомментировал Мерлин. — Снаружи, — поправил Мордред. — Я должен быть мертв по законам этого мира, но Кайлих не позволит ни одному из нас умереть. — Он посмотрел на алтарь. Кайлих стояла там. И портал появился. — До срока. — Нет! — крикнула Моргана в отрицании, в страхе. Мертвый свет Дарокко лился к ее ногам, но она не видела.— Нет! Ты не умер тогда и после не умрешь. Это чушь! — Откуда тебе знать? — огрызнулся Мордред, но быстро взял свои чувства под контроль. — Дарокко я буду более не нужен. Они дали мне две жизни. Не их вина, что обе я выбросил. Мордред неловко, взъерошенно посмотрел на Мерлина. Им нечего было сказать друг другу. Наконец, Мордред собрался и кивнул ему как равному. Эмрис вернул жест. — Мордред, — позвала Моргана разбитым голосом, слезы окропляли ее лицо. — Я хотел бы. — Мордред сбился. — Хотел бы иметь этот шанс, Моргана. На жизнь в свободном Альбионе, на жизнь — вообще. Я хотел бы столько всего. Но уже все сделано. — Может, я и не оставлю тебя… надолго, — неуверенно, будто уже слушая другие голоса, сказал сэр Мордред и вступил во свет, поглотивший на целый миг все человечество.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.