ID работы: 1845247

Шанс на Альбион

Джен
NC-17
Завершён
517
автор
Andrew Silent бета
Размер:
303 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
517 Нравится 355 Отзывы 216 В сборник Скачать

По разным дорогам.

Настройки текста
Гвиневра тяжело опустилась на свой трон. Она проснулась посреди ночи, разбуженная, как и все, звоном колокола. Едва мысли королевы пришли в порядок, она сразу осознала, кто сбежал и кто ей помог. Любовь заставляет людей делать сумасшедшие вещи. Гвен против силы улыбнулась, вспомнив их с Артуром свидания под носом у Утера. Они не знали, во что это выльется. Они были так счастливы… Гвиневра мотнула головой, отгоняя видения радостной улыбки мужа. Она должна быть сильной. Ради Артура. Сэр Леон, доложивший о случившемся, терпеливо ждал приказов своей королевы. Кроме него в зале собраний этой ночью стояли Гаюс, Персиваль и… Гвейн. Последний даже не пытался скрыть свой отнюдь не сонный вид, в то время как даже Леон один раз зевнул. Обычно веселый рыцарь сейчас казался абсолютно серьезным. Гвейн отлично знал, на что шел. Он хорошо понимал, что Гвиневра заподозрит его. И всё равно помог Эйре. Девушке, которая предала его и использовала. В душе Гвен вспыхнула злость, ведь эта девчонка могла послужить причиной смерти Артура. Она могла уничтожить Камелот. Она предала их всех, предала короля, а Гвейн простил ее… Однако это чувство быстро потухло, как только Гвиневра осознала, что Артур сделал для нее то же самое. Он простил ее за связь с Ланселотом. Несмотря на то, сколько боли ему это причинило… Она не может лицемерить и наказать Гвейна за его неконтролируемое чувство. В конце концов, Гвиневра и сама сделала бы всё что угодно, чтобы спасти Артура. Но к той, кто едва не послужил причиной смерти ее мужа, ее милосердие не относилось. — Леон! — наконец властно сказала королева. — Собери несколько отрядов и пошли их вслед за Эйрой. Она не могла уйти далеко… — Да, моя королева, — поклонился рыцарь и уже собирался идти выполнить приказ, но Гвиневра его остановила. — И, если они встретят ее, будучи уверенными, что это именно Эйра, пусть убьют немедленно. Попыткой побега она доказала свою виновность. Кому, как не Гвен, знать это, ведь ее отца до сих пор считают предателем королевства из-за попытки сбежать. Сэр Леон снова поклонился и поспешил собрать рыцарей в погоню. Персиваль пошел вслед за ним, а Гвейн слегка задержался, чтобы бросить на Гвиневру нечитаемый взгляд. Гвиневра стойко выдержала его. Она — королева Камелота. Артур доверил ей свое королевство, своих людей, и Гвен не подведет мужа. Она дождется его.

***

Артур долго сдерживал гнев, но, отойдя на приличное расстояние от озера в глубь леса, он дал выход злости. С яростным воплем король мечом перерубил дерево, которому не посчастливилось оказаться на его пути, пополам. Верхняя часть молодой сосны повалилась вбок, но Артуру было наплевать на это. Король Камелота ураганом несся по лесу. Его мысли лихорадочно крутились вокруг лишь одного человека. «Я тебя знаю? Твои глаза кажутся мне знакомыми…» Артур рубанул по очередному дереву, но на этот раз его силы было недостаточно, чтобы срубить старый и высокий дуб. «Ты спасешь его? Спасешь моего отца?» Щепки летели во все стороны. Артур не успокаивался и продолжал орудовать мечом. Глаза Пендрагона горели. «Я не могу видеть, как он умирает, Мерлин». Артур взревел, как медведь, и занес меч над деревом. «Я не хотел, чтобы ты чувствовал себя одиноким». Экскалибур остановился, не дойдя до своей цели. Тяжелое дыхание его хозяина отдавалось в тишине ночного леса. Бросив меч в сторону, Артур прислонился спиной к этому же дубу. Его разгоряченная голова коснулась холодного дерева. Экскалибур почти не повредил растение. Артур выдохнул из легких пар и провел рукой по мокрым волосам. Сколько он здесь изображает из себя дровосека? Артур не знал. «Он предал меня», — первая цельная мысль за долгое время посетила короля, и тут же на ум пришли слова Гаюса: «Он не убивал Вашего отца. Утер умирал. Маг лишь попытался его спасти». «Я даже рад, что приложил руку к его смерти», — слова бывшего друга эхом откликнулись на воспоминания. Рад. Конечно, он рад смерти Утера, он же маг. Все они только и жаждут уничтожить Пендрагонов и уничтожить Камелот. Но Мер… Нет. Артур не хотел произносить, пусть даже мысленно, это имя. Слишком много было с ним связано.

***

— Что?! — в один голос воскликнули Мерлин и Моргана. Кайлих расхохоталась высоким «мертвым» смехом, которому будто вторили души умерших. Когда Мерлин впервые услышал его, то испугался до мурашек, однако с тех пор многое изменилось. Он вырос. И его страхи стали куда серьезней. Как смерть Артура. Которую Мерлин не сможет предотвратить, находясь в Царстве Мертвых. До того, как Кайлих вскользь не заметила, что Мордред вернется вслед за Артуром, Повелитель драконов был готов спокойно принять смерть, но не сейчас. Он нужен Артуру. Он должен спасти его. Даже если Пендрагон не принял его, даже если изгнал, Мерлин продолжал чувствовать ответственность. И страх. Мерлин не мог оставить Артура. — Это равновесие, — с каким-то злорадством сказала Кайлих. — Законы магии просты, и вы оба, как никто, знаете их. Это еще больше разозлило и без того жаждущую убивать Моргану. Равновесие. Равновесие?! Она на это не подписывалась. И не соглашалась. Кайлих не имеет права забирать жизнь Морганы без ее согласия. Если Эмрис так жаждет умереть за Артура, это его дело (хотя Моргана предпочла бы сама отправить его в Царство Смерти), но она не собирается умирать. Моргана впервые за много лет так четко это осознавала. Она хочет жить. Возможно, близость смерти помогла ей это понять, возможно, уязвимость Артура, но, скорее всего, то, что Мордред вернулся. Он был светлым пятном в ее жизни, хотя после смерти Кары носил только черные доспехи. Его потеря и предательство Эйсузы, бросившей свою хозяйку, - всё это лишило Моргану последних эмоций, кроме ненависти на весь мир и последней слабой искры, заставляющей ее жить. Однако теперь… теперь ее Мордред вернулся. Он вернулся к ней, и больше Моргана ни за что его не оставит. И она не Моргана Пендрагон, Верховая жрица Старой религии, если какая-то Смерть ее остановит! — Приятно сознавать, что вам больше не всё равно, умрете вы или нет, — оскалилась Кайлих, и Мерлин с Морганой быстро переглянулись. Она что, мысли читает, или они разучились скрывать эмоции на лице? — Если бы на месте вас был кто-то другой… хотя в такой ситуации могли оказаться только вы двое… — Страж снова усмехнулась, и магам совсем не понравилась такая веселость с ее стороны. Это могло означать только большое количество смертей. — Так вот, вы самые могущественные маги всех времен и последнее напоминание о Старой религии, и потому для вас есть исключение. Я бы сказала, отсрочка. — Отсрочка? — скептически переспросил Мерлин через пару секунд. — Я всё объясню вам, когда вы прибудете на остров Блаженных. Там вас уже ждет мальчишка-друид. Советую поторопиться, а то я ведь могу и передумать. И да, надеюсь, понятно, что по дороге вы не должны пытаться убить друг друга? — Остров Блаженных? — проигнорировав последние слова Кайлих, спросила Моргана. Ведьма поморщилаь. С этим островом у нее были связаны не самые приятные воспоминания. По побледневшему лицу Эмриса она поняла, что и у него тоже. — Зачем нам… — договорить он не успел. Кайлих уже исчезла, оставляя после себя замогильный холод. — В какой стороне остров Блаженных? — деловым тоном осведомилась Моргана, поворачиваясь лицом к своему врагу. Путь туда ведьма помнила очень смутно. Она просто слепо следовала указаниям умирающей сестры… Эмрис удивленно посмотрел на Моргану, явно не ожидая от нее желания сотрудничать. — Э-э… — начал Эмрис, а Моргана закатила глаза. Как был идиотом, так и остался. — На север. Он находится за белыми горами, к северу от великих морей Меридора. Нам придется пройти через долину Павших Королей. — Хватило бы и просто «на север», — хмыкнула Моргана. — Ты мне так доверяешь? — съязвил М… тьфу, Эмрис. — Доверять тебе? Я не настолько глупа, чтобы повторить свою ошибку. На мгновение в его глазах она видит чувство вины, но оно тут же исчезает, уступая место холодному и бесстрашному взгляду. Последние два года он только так на нее и смотрит. Он единственный в Камелоте, кто совсем ее не боится! Даже Артур хоть чуть-чуть, но страшится сестру, а этот… — Мы оба совершали достаточно ошибок, — глухо произносит Эмрис. «Нет, дружок, это не ошибки. Ты отравил меня, убил сестру, рушил все планы!.. И совсем скоро я отомщу тебе за мою исковерканную жизнь».

***

Мерлин был против того, чтобы украсть лошадей, но альтернативы не оставалось. Денег ни у него, ни у Морганы не было, а скакуны нужны были им прямо сейчас. Заставлять Кайлих ждать и раздумывать над тем, надо ли ей это или стоит просто забрать души магов, как-то не хотелось, а потому под покровом ночи, в которой они оба чувствовали себя спокойней, Мерлин и Моргана забрались в небольшой город и угнали двух лошадей вместе с припасами. На воротах их заметили двое охранников. Мерлин хотел усыпить их, но Моргана опередила его, сверкнув золотом в глазах. Два тела упали на землю. Мертвые. Война длилась слишком долго, чтобы Мерлин не научился распознавать трупы. — Ты убила их! — обвинительно прошипел Мерлин, когда они уехали достаточно далеко от города. — И что? — искренне удивилась Моргана, не останавливая галопа. — Зачем?! — Эмрис постарался догнать ее. — Они же просто стражники! — Колебания могут дорого обойтись, — холодно сказала ведьма. — Да что они могли нам сделать?! — вспылил Мерлин. — Они ведь даже наших лиц не разглядели. Почему ты просто не усыпила их? Или не дала мне… — Слушай, Эмрис, — проскрежетала Моргана, — я не собираюсь разговаривать с тобой и тем более оправдываться. Мы просто доедем до того чертова острова и разберемся с Кайлих, а потом все будет по-прежнему. Мы враги. И не пытайся надавить мне на совесть. Выдав всё это, ведьма ударила шпорами коня и обогнала Мерлина. — А она у тебя еще есть? — хмуро пробормотал он в темноту и последовал за Морганой.

***

В полдень Эмрис и Моргана ехали по лесной тропе, окруженной по бокам густыми деревьями. Хорошее место для засады, однако на то, чтобы найти другой путь, времени у них не было. Моргана хотела как можно скорее добраться до острова и встретиться с Мордредом. А потому тащила Эмриса всю оставшуюся ночь, утро и уже полдня. Он не спорил: видимо, её компания его тоже не прельщала. После того случая ночью Эмрис не сказал ни слова. Моргана была рада. Первое время, пока его взгляд не стал прожигать в ней дырку. Да на что ему сдались эти стражники?! Эмрис ведь их даже не знает. Благородный придурок, жалеет всех и каждого. Кроме нее. Стук копыт разрывал тишину, которую они оба поддерживали. Молчание было привычно для Морганы, целый год прожившей одной в старой хижине. Правда, иногда, чтобы окончательно не сойти с ума, она говорила сама с собой, придумывая, каким мучениям подвергнет братца с его служанкой и составляя планы по захвату Камелота. Ведьма была не уверена, что это не принесло обратный эффект. Внезапно Эмрис, который за размышлениями Морганы чуть обогнал ее, остановился сам и показал ей сделать то же самое. Жрица придержала лошадь и огляделась. Всё оставалось таким же, как и раньше, и она уже собиралась сказать врагу всё, что о нем думает, как вдруг из зарослей в нее с огромной скоростью полетела стрела. Мерлин сразу заметил ее и… ничего не сделал. Не потому что не успел, не потому что стрела летела слишком быстро… Он просто не захотел. Крик Морганы эхом отозвался в его голове, когда она, совладав с животным, зажала рану на плече левой рукой. Наконечник не вошел глубоко, но кровь уже успела пропитать черное одеяние Морганы. Ее лицо представляло собой смесь напряжения, скрытой боли и злости. С каким-то замедлением Мерлин смотрел на Моргану и осознавал, что только что сделал. Моргана могла умереть. Да, она первый враг Камелота, да, они вместе должны дойти до Острова Блаженных, да, она хладнокровная убийца и ведьма, да, при случае он бы сам ее убил и убьет когда-нибудь, но… Мерлин хладнокровно позволил ее ранить. И даже не захотел помочь. Просто смотрел... Когда он стал таким? Когда стал думать, что может решать, кому жить, а кому умереть? Мерлин не заметил, как их окружили со всех сторон. Три десятка людей, многие из которых были вооружены луками, выходили из леса, с чистой ненавистью глядя на Моргану. Мерлин инстинктивно подогнал своего коня ближе к ней. Впрочем, желание избегать конфликтов в нем осталось, а потому Мерлин рассчитывал пригрозить своим могуществом. В последнее время (он не знал, как) имя «Эмрис» стало весьма известным. И красноречивым. Однако его планам не суждено было сбыться. — Как же сама Моргана Пендрагон оказалась в нашем скромном лесу? — из рядов охотников вышел высокий светловолосый мужчина. — И кто это твой спутник, ведьма? Охотники загоготали. Моргана глазами заметала молнии. А Мерлину захотелось головой о стенку побиться. Почему же так не везет?! Сначала Артур чуть не умер, потом они поссорились, потом Моргана, Кайлих с этими своими претензиями, а теперь они наткнулись ни на кого-нибудь, а на Тристана с его контрабандистами. Не говоря уже о том, что совесть мучила его нещадно, но об этом позже. А Тристан говорил, что после смерти Изольды оставит бизнес. Ха. В это не поверил даже Артур. Мерлин опустил голову, надеясь, что контрабандист не вспомнит его. Если Мерлина заметят вместе с Морганой… У Артура и так много причин, чтобы злиться. — Мерлин? — голос Тристана был полон неприкрытого шока. Потрясающе. Маг поднял взгляд. — Что за… Что ты делаешь здесь, Мерлин?! И с ней? — Он с презрением посмотрел на Моргану. Ведьма гордо подняла подбородок и не менее презрительно усмехнулась в сторону Тристана, превозмогая боль. — Тристан… я… — начал Мерлин, думая, как улизнуть и желательно стереть память Тристану. — Это не то, что ты думаешь! — А что же? — жестко спросил контрабандист. Мерлин понял, что смерть Изольды наложила свой отпечаток. — Она околдовала тебя? — Нет! То есть… нет! Просто… — Тристан! — крикнул какой-то грозный мужчина, прерывая бормотания Мерлина. — Прекрати болтать с ним. Если он с ведьмой, значит, предатель! Убьем обоих. Мужчина три долгие секунды метался перед выбором, не отрывая глаз от Мерлина. Наконец он выдохнул и уверенно сказал: — Я помню, что ты сделал для Изольды. Если ты не будешь мешать убить ведьму… — Ты не понимаешь. Она… Я не могу позволить ее убить. Пока. — Мерлин не знал, что сделает Кайлих, если он придет один. И не мог позволить себе рисковать, ведь от этого зависит жизнь Артура. Он должен остаться в живых, чтобы спасти его. Не говоря уже о том, что Моргану простым оружием не убить. — Тогда прости, Мерлин, — холодно сказал Тристан. — Ведьма не уйдет. Стреляйте! Десятки стрел по команде полетели в двух всадников. В глазах Мерлина загорелось золото. Все стрелы замерли в воздухе, образуя вокруг парочки своеобразный нимб. Контрабандисты попятились, а Тристан, не двигаясь, смотрел на Мерлина. Неверяще, испуганно. Стрелы развернулись в обратную сторону, и теперь их наконечники были направлены на своих же хозяев. Мерлин, не теряя времени, пересадил плохо соображающую Моргану на своего коня. Ведьма обхватила его целой рукой за талию, и Эмрис пустил скакуна в самую гущу людей с северной стороны, и они мигом расступились. Как только всадники скрылись за холмом, все стрелы разом попадали у ног охотников.

***

— Тристан! — грузный мужчина, держащий за поводья коня ведьмы, позвал старого товарища. — Что будем делать? Отправимся за ними? Тристан обвел глазами своих самых верных людей и твердо объявил: — Нам не догнать и не справиться с ними. Но мы знаем, куда они направляются, и можем предупредить короля Артура. Он должен узнать о предательстве друга. — То есть мы отправляемся в Камелот? — спросил кто-то из толпы. — Да, друзья мои. — На губах Тристана появилась коварная улыбка. — Мы отправляемся в Камелот.

***

— Моргана, — ровно говорит Мерлин. — Моргана, ты как? — Догадайся, придурок, — огрызается ведьма и сильнее цепляется за куртку мага на очередной кочке. Они скакали относительно быстро (Мерлин дал немного энергии коню) и давно оставили контрабандистов позади. Повелитель драконов не думал, что они последуют за ними. Это было бы слишком глупо, а Тристан глупцом не был и быстро оценил могущество Мерлина. Маг понял это по страху, мелькнувшему в глазах мужчины. Мерлин спиной чувствовал напряжение Морганы. Нужно как можно скорее залечить ее рану, а не то еще заражение получит, а Эмрис не собирался испытывать судьбу в очередной раз. Мерлин пробежал золотым взором по окрестностям и заметил неподалеку неплохое местечко для того, чтобы исцелить Моргану. Направив животное туда, он в мгновение ока доехал на место и спрыгнул с коня. Моргана показательно сама слезла с лошади и даже в этот момент не теряла осанки. «И все-таки кровь Пендрагонов свое берет. Их гордость начинает бесить», — подумал Эмрис, привязывая коня со всеми пожитками к дереву. Вернувшись к Моргане, которая успела уже прислониться к дереву и плавно съехать по нему, он присел на корточки около нее и осмотрел рану. Гаюс не зря тратил время на обучение своего подопечного медицине. И магии. — Надеюсь, Моргауза научила тебя контролировать магию, — пробормотал Эмрис, за что получил уничтожающий взгляд ведьмы. — Давай уже, — буркнула она и крепко сжала зубы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.