ID работы: 1845247

Шанс на Альбион

Джен
NC-17
Завершён
517
автор
Andrew Silent бета
Размер:
303 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
517 Нравится 355 Отзывы 216 В сборник Скачать

Любимые родственники.

Настройки текста
— Эта железка не спасла бы тебя, Артур Пендрагон, даже если бы ты умел ею пользоваться, — выплюнула Моргана. Братец стоял напротив, держа руку на эфесе меча и не спуская с нее глаз, будто страшась, что Моргана сбежит. Не дождется. Она давно хотела поговорить с ним спокойно, как полагалось в семье, а здесь, в небольшом закутке на заднем дворе, куда пока не проникало безумие битвы, самое место для этого. — Ни твоим рыцарям, никому не под силу защитить тебя от моей власти. «Кроме Эмриса, но теперь он принадлежит мне.» — Сдавайся именем короля, ведьма! — залихватски выкрикнул один из воинов Артура, делая пару шагов вперед. Моргана прищурилась и, ухмыляясь, склонила голову набок. Весь вид ее непутевого брата говорил о крайнем напряжение, в отличие от самодовольного рыцаря. Хоть чему-то он научился. — Неужели это вы, сэр Гвейн? — пропела Моргана. — Мой извечный пленник? В цепях вы мне нравились больше. — Правда? Какая жалость, а вот вы мне вообще никогда не нравились, миледи. — Довольно, — прервал Артур, иначе жрица точно сделала бы что-то очень нехорошее с этим наглецом. — Моргана. — он замолчал, сжав губы, не зная, что сказать. — Милый брат, какая неожиданная встреча! Что привело тебя в мое скромное убежище? Она развела руки, по-прежнему с острой, как кинжал, улыбкой на лице. Напротив Артур стоял недвижимый и мрачный в окружении воинов. На мгновение в охмелевшем от битвы разуме колдуньи промелькнула мысль о том, что случилось с тем веселым и беспечным мальчишкой из ее детства. — Прекрати свои штучки, Моргана. Мы победили. Замок наш, а ты ответишь за свои преступления. Улыбка Морганы увяла, она сознательно подбавила холода во взгляд. — Я боролась, чтобы вернуть трон законной наследнице. За справедливость. Наш милостивый отец одобрил бы. — Ты! .. Моргана захохотала. — Все такой же вспыльчивый, надо же! — она покачала головой, заинтересованно глядя на брата. — Боги, Артур, что я такого сказала? — Не смей упоминать отца после того, что сделала. Ты… предала его память. Моргана хотела передразнить Артура, но поняла, что это будет выглядеть слишком инфантильно. Неизвестно откуда взявшаяся обида кольнула ее и хотелось посильнее отомстить брату за это странное чувство, поэтому Моргана не нашла ничего лучше, чем сказать: — Имеешь ввиду то, что я ведьма? Или что смерть он принял от моей руки? Секунду казалось до Артура не доходило, а затем он резко побледнел и качнулся в сторону. Наверняка, и упал бы, если б Гвейн его не удержал и встряхнул. Довольно жестко на вкус Морганы. — Ч-что? Ты… как? — лицо Артура прояснилось и он забормотал: — Черт, черт, это же… Следующего Моргана не разобрала — позади нее послышалась возня и крики, и, обернувшись, колдунья увидела, как в ее сторону летит огромный столб света. Вспышка страха отозвалась воспоминанием о проклятье, которому ее научила Моргауза перед смертью, и жрица, не успев ничего осознать, выкрикнула запрещенные слова. Молния, образованная в результате скрещивание двух заклинаний, врезалась в башню над ней. «О. Нет», — со странным спокойствием думала Моргана. Повсюду сыпались камни, черепица, целый мир, ведьма прикрылась руками и последнее, что она услышала был крик Артура. *** Мерлин выбежал вперед, обогнав сэра Леона и прочих рыцарей, и замер. Хаос. Полный, беспробудный и жесточайший хаос, так можно описать то, что он увидел на том месте, где совсем недавно Мордред тренировал саксонцев. Почти вся западная башня, кроме основания, обрушилась. Вокруг валялись каменные глыбы, черепица, деревянные балки, — все эти следы разрушения, а также люди. Сердце Мерлина пропустило удар, когда он увидел неправильно вывернутое тело в красном плаще. Маг присел рядом и дрожащей рукой перевернул его на спину. За тот облегченный вздох Мерлин проклял себя не менее тысячи раз. — Милорд! — звал Леон, появившийся следом за ним. — Артур! .. Прикрыв трупу глаза, Мерлин выпрямился. Его окружали бывшие друзья и соратники, а где-то под камнями лежали Артур и Моргана, возможно без сознания или даже… Он должен спасти их. Мерлин развернулся к группе рыцарей, которым Леон приказал задержать его, и, вздернув руки, крикнул: — Hleap on bæ! Воины будто со всей дури врезались в склизкое болото, причем застряли в нем с головы до ног. Посмотрев на их бултыхание в воздухе, медленные движения и расширенные в ужасе глаза, Мерлин решил, что опасности они не представляли, и продолжил поиски, чувствуя себя полным мерзавцем. Загадочного человека в огромном балахоне, Мерлин увидел за мгновение до того, как он сотворил что-то с лежащей перед ним Морганой. Ее он узнал по разбросанным темным волосам и чересчур драматичной позе. Глаза чародея сверкнули, и злоумышленник отлетел назад, рукава его балахона взметнулись, как птицы, и столь же резко опали. Тень злобно посмотрела на него и скрылась в пробоине между камнями. Мерлин, потеряв интерес к новому врагу, бросился к Моргане, упал на колени, проверил пульс. Жива, чтоб ее. Он чуть не рассмеялся от облегчения. Внезапно, тонкая, почти костлявая, рука Морганы схватила Мерлина за подбородок и притянула ближе, дыхание, обычно горячее, как теплый источник, обдало холодом. — Руки… убрал. Предатель. — А что-то никогда не меняется, — прошамкал маг. Хватка ослабла, и он сплюнул. Все-таки говорить, когда твои челюсти сжимали чьи-то железные клешни, довольно неудобно, но что поделать. Моргана любила напоминать о том, какой он гнусный изменник и вообще, как она его ненавидит. Подав чародейке руку, Мерлин неуклюже встал и тут же столкнулся с неописуемым взглядом своего короля. — …Артур. Он находился не то чтобы очень далеко в окружение рыцарей, среди которых Мерлин с удивлением обнаружил Гвейна, и прожигал мага слегка воспаленными голубыми глазами, будто хотел вычитать на нем ответы на все вопросы. — Мерлин, — голос Артура звучал хрипло, незнакомо. Что-то в нем надломилось за время отсутствия Мерлина. Или дело как раз в этом? Нет, думать так было бы слишком… самонадеянно. Наконец, наваждение спало, и Артур, тряхнув головой, приказал схватить их. Несколько рыцарей шагнули вперед, поигрывая мечами; Гвейн и Леон не пошевелились, как и сам король. — Ты же не убьешь родную сестру! — выкрикнул Мерлин первое, что пришло в голову. «И лучшего друга, спасавшего твою задницу бесчисленное количество раз.» — Артур! — Да, братец, — вклинилась Моргана, истерично хохоча, — не убьешь же ты, в конце концов, ту, с кем вырос? Мерлин оттолкнул ее назад, так как рыцари все приближались. Единственный сдерживающий их фактор — страх перед магией. Могла ли Моргана колдовать? Эмрис не уверен даже насчет себя. Они в ловушке. — Правда, Артур, — Моргана внезапно посерьезнела, — мы росли вместе, дружили, совершали шалости. А потом ты узурпировал мой трон. Мой, по праву рождения! — Моргана, давай не сегодня, — прошипел Мерлин, но никто не слушал его. — Узурпировал?! — возмутился шокированный Артур. — В таком случае тебе стоит перечитать свод законов Камелота, Моргана. Там четко написано, что изменница и узурпаторша ты, не я. — Только не говори мне, что все-таки научился читать и осилил ту книжку, братец, — огрызнулась ведьма и припечатала: — Все равно не поверю. Мерлин полу-раздраженно, полу-ревниво оглянулся на Моргану, которая все сильнее входила во вкус. «Это я должен так препираться с Артуром, а не ты», — думал он, не забывая и сам отступать и тянуть за собой упрямую ведьму. Мерлин сделал очередной шаг и что-то острое уперлось ему в спину. Он замер, вслед за ним и остальные, кроме Гвейна. Краем глаза Мерлин заметил, как Артур подал ему сигнал, и рыцарь, скрытый за спинами собратьев, продирался к ним с Морганой. Она с ненавистью смотрела на того, кто угрожал Мерлину. Ух ты, что-то новенькое. — Мне все это чертовски надоело, ведьма, — прохрипел голос позади, и острие сильнее вжали в его тело. — Или ты сдаешься, или я убиваю твоего приятеля. Моргана фыркнула. Благо, прежде чем она успела заговорить, вступил Артур: — Мы не собираемся убивать их, Тристан, — холодно сказал он, подходя ближе. Рыцари взяли их в кольцо. Мозг Мерлина в срочном порядке генерировал идеи для спасения и ничего. Абсолютно пусто, черт возьми! Наверное, он и вправду идиот. Однако кое-что он мог сделать. — Тристан? — переспросил волшебник, делая попытку обернуться. — Мы ведь кажется неплохо ладили. — Это было до того, как ты связался с ведьмой, — отрезал контрабандист. — Ха, она сама связалась со мной. — В твоих мечтах, Эмрис, — улыбнулась Моргана. Любой, кто знал ее достаточно давно, почувствовал бы злость, обволакивающие жрицу. Не хотела потерять любимую игрушку? — Не шути тут, ведьмино отродье, — предупредил Тристан. — Ты убила Изольду, и за это. Я. Убью. Тебя. — Он встряхнул Мерлина после паузы. — И, возможно, его. Шикарно. — Да кто такая эта Изольда? — сморщила нос Моргана. — Не припомню. Твоя подружка? Оружие еще больнее впилось в спину Мерлина. «Лучше бы ей замолчать», — думал он, переводя взгляд с одного Пендрагона на другую. — О, понимаю, у меня тоже был д р у г, — Моргана кашлянула. Теперь все смахивало на дешевый спектакль имени Верховной жрицы. — Высокий такой, красивый и нос не кривой, в отличие от твоего, Тристан. Эх, он был в меня безнадежно влюблен, да и сейчас наверное, — вдруг она развернулась. — Правда, Артур? Помнишь наш первый раз? Мерлин чуть воздухом не поперхнулся. И Артур, судя по его виду, тоже. Пару секунд длился момент всеобщего шока, которого хватило Гвейну, чтобы обезоружить Тристана и скрутить его. Мерлин юркнул прочь от своего пленителя и чуть не врезался в Артура. — Что ж, — протянул король. — Н'да… — нервно хихикнул волшебник. — Это весьма неловкая ситуация, не находишь? — Точно. *** — Повтори-ка еще раз, почему я должен доверять тебе? Девушка хмуро глянула на него и промолчала. Мордред скрипнул зубами. Эта Сифа, выглядящая в точности как его возлюбленная, совершенно не походила на нее характером. Тихая, задумчивая и ледяная. Не ровня его веселой и гордой Каре, всегда втягивающей Мордреда в истории и целующей его по окончанию со всем пылом. Нет, они разные, как небо и земля, и только упрямство, не считая сходства во внешности, у них общее. Будь оно неладно. — Не хотите — не доверяйте мне, сир, — голос Сифы слегка дрожал, несмотря на попытки строить из себя гордую. — И все же мы обязаны найти миледи Моргану, а без вас мне не справится, я же говорила. — Твоя история не впечатляет, — кинул Мордред, шагая сбоку от девчонки по коридорам замка. — Я не могу поведать всего, сейчас не время… — она почти умоляла и едва не плакала. Мордред скорбно покачал головой. За что ему это? — Надо было расправиться с тобой еще там, Сифа. Она вздрогнула, ощутимо, и больше не бросала взгляды на друида, шагая вперед с высоко поднятой головой. Гордость. Еще одна общая черта. — Хорошо, сейчас не время для расспросов, понимаю, но ответь. Как ты планировала вызволить «миледи Моргану» отсюда, если бы не встретила меня? — Мордред сам поражался проснувшемуся в нем ехидству. Эта девчонка будила в нем что-то до сели спавшее. Удивительно. Он просчитался, оставив ей жизнь, это ясно теперь. — Вот как, — указала Сифа тонким перстом в окно. Мордред, нахмурившись, посмотрел в указанным ею направление, и обомлел. Друиды. Десятки, а то и сотни живых друидов! Он чувствовал их силы, знал, насколько они опасны и полны жажды мести. И все они шли на крепость. Невозможно. — Они же причина, по который вы можете мне доверять, сир Мордред. *** — Милорд! — к их небольшой группе приближался рыцарь. Мерлин узнал сэра Ричарда. — Король Артур! — Да. Говори, я слушаю. Что? .. — Кто-то приближается к замку, — произнес пожилой мужчина, дравшийся во многих битвах, включая Камлан. — Они не из наших и не саксы, мои люди уверены в этом, но они идут сюда. Целенаправленно, милорд, и их много. Что прикажете делать? Мерлин и Моргана переглянулись. Кто, во имя Триединой Богини, е щ е мог напасть на замок? Почему чары, не дающие ранее сбой, теперь пропускали всех, кому не лень? Артур выдохнул сквозь зубы. — Сир, соберите людей и встретьте наших гостей как подобает. Узнайте их мотивы и дайте бой, если они вам не понравятся. Что касается пленников… Король-Пендрагон не договорил; их всех, и рыцарей, и магов отбросило на землю, полную трупов, грязи и прочих отходов, мощным толчком магии. Удар болью отозвался во всем теле Мерлина, он не сдержал стон, проклиная Моргану на чем свет. Это оказалась не она. Мордред. А за ним целое воинство друидов, будто восставшее из преисподней. Они ровным строем шли вперед со сверкающими золотом глазами и выставленными ладонями. Когда три армии, саксов, друидов и рыцарей Камелота, сошлись в бою, действительно начался ад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.