Попробуй выплыть и не утонуть

Перевод
R
Завершён
1721
2
переводчик
Lewis Carroll бета
AllyBee бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 9 319 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1721 Нравится 53 Отзывы 361 В сборник

Часть 2.

Настройки
Они встретились случайно. Он просто бродил по улицам, как обычно, пока не наткнулся на этот прямой взгляд. - Ищешь кого-то? - тут же мурлыкнул Стайлз. Наверное, иллюзию отчасти разрушило то, как он подпрыгивал на месте, чтобы согреться, и потирал руки. А ещё против воли заметно напрягся. - Нет, - жёстко ответил незнакомец, однако глаз не отвёл. Стайлз хмыкнул и уставился на него в ответ. - Сколько? - наконец-то спросил тот после пары минут молчания. - Зависит от того, чего ты хочешь, - произнёс Стайлз, облизав губы. - Всю ночь. Стайлз присвистнул: - У меня есть постоянные клиенты, чувак, но даже они никогда не соглашаются на это. - Просто скажи мне, - прорычал парень. Какое-то мгновение потребовалось, чтобы поразмыслить над ценой. Сэмми рекомендовал брать деньги всегда и за всё. Иногда Стайлз поднимал или снижал цену, в зависимости от того, кто был его клиентом и сколько времени они проводили вместе, но ещё никто и ни разу не снимал его на целую ночь. Наконец он пожимает плечами. Восьмиста долларов должно было хватить и на еду, и за аренду квартиры, ещё и остались бы деньги для его дилера - а это плюс несколько грамм дури. Очень даже неплохо. - Восемьсот, - говорит он, и парень изучает его взглядом ещё несколько мгновений, поджав губы. Глаза его сужаются. - Прекрасно. Поехали. - Э-эм, - только и успевает протянуть Стайлз, но его просто хватают за локоть и тянут в направлении, противоположном тому, откуда он пришёл. Они достигли чёрного и гладкого легкового автомобиля, где уже сидел в ожидании водитель. Парень открыл дверцу и впихнул Стайлза в машину первым, а затем уселся сам. - Слушай, мне нужно… Не могли бы мы остановиться в моей квартире? - Стайлз ударился коленом, но даже не обратил внимания на это, лишь уставился на незнакомца. - Нет, - коротко ответил тот. Они едут примерно минут двадцать, пока не останавливаются на светофоре. Потом подъезжают к большому зданию, где у входа их встречает швейцар. Он кивает и приветствует человека, ведущего Стайлза перёд собой: - Добрый вечер, мистер Хейл. Мистер Хейл только кивает в ответ. Квартира у мистера Хейла просто гигантская. Современная и источающая лоск, но почему-то кажется, что ещё не до конца обставленная. - Вау, - не сдерживается Стайлз, осматриваясь. - Так, гм-м, мистер Хейл… - Дерек. - Дерек, - произносит он, начиная снова. - Я просто… ты уверен, что… - Душ, - Дерек снова перебивает его. Стайлз смотрит, широко раскрывая глаза. - Ничего себе. Сразу к делу, ха? - Нет, - говорит Дерек нетерпеливо. - Ты идёшь в душ. Он провожает Стайлза в огромную ванную комнату. Показывает, как переключать миллионы различных душевых насадок, чтобы найти ту, которая ему понравится, а затем выходит. Стайлз покорно ждёт его и почти не шевелится. Когда Дерек возвращается, в его руках полотенце и какой-то свитер. Он кладёт всё это на полку. - Выходи, когда закончишь. Я сделаю поесть и буду ждать тебя. Рот Стайлза широко открыт, и, вероятно, он вот-вот начал бы пускать в замешательстве слюни, но Дерек просто разворачивается и выходит из ванной, скрываясь в полумраке коридора. От включённой воды валит пар, и Стайлзу вдруг становится невероятно хорошо от осознания того, что он сейчас окажется там. Он целых двадцать минут торчит под душем, потому что это, нахрен, самый шикарный душ. Затем он вылезает из кабинки, вытирается полотенцем и надевает врученный свитер. Дерек не дал ему ни рубашки, ни нижнего белья, поэтому Стайлз думает, что его хотят видеть именно в этом. Затем выходит из ванной и направляется в кухню. Дерек как раз закончил готовить омлет и намазывал маслом тосты. Он поставил на низкий кухонный стол пару тарелок с едой и жестом пригласил вошедшего Стайлза занять одно из мест. Стайлз сел и уставился на хозяина квартиры. Тот закатил глаза, рукой указывая на тарелку, и только после этого приступил к своему ужину. Стайлз голоден и ест очень быстро. Дерек наблюдает за ним. - Что ты ел в последний раз? Стайлз шумно глотает и попутно пытается соображать. - Думаю, это был банан. Вчера утром. У него была четверть банана, которую он съел. И только потом осознал, что фрукт слишком мягкий - это было признаком того, что ему может стать плохо после еды. Поэтому банан пришлось выкинуть. Дерек морщится. - Ешь, - просто говорит он. Когда они доедают, Дерек встаёт и моет посуду, а Стайлз сидит, где сидел, чувствуя, как взявшееся откуда-то беспокойство возрастает с каждой прошедшей секундой. Дерек смотрит на него и качает головой. - Идём. И Стайлз следует за ним в спальню. Эта постель - просто громадина. Стайлз смотрит на Хейла долгим взглядом, прежде чем пожимает плечами и начинает снимать свитер. - Что ты делаешь? - Дерек оборачивается, замечая эти действия. - Э-э… - бормочет Стайлз, по-прежнему глядя на него. - Я думал… - Нет, - голос Дерека непреклонный. - Ты будешь спать здесь. Я не собираюсь заниматься с тобой сексом. Он говорит это так, будто каждый день платит проституткам по восемьсот долларов за ночь и не трахает их. - Ложись в постель, - добавляет, глядя на Стайлза. Это произнесено тоном, которого реально страшно ослушаться. Сам Дерек Хейл выглядит воплощением угрозы, но рядом с ним почему-то приходит странное чувство безопасности. Почему Стайлз тормозит с принятием решения?.. Просто он практически уверен, что уснуть у него не получится. Несмотря на это, он послушно опускается на постель, успокаивая себя тем, что он делает это только ради восьми сотен баксов. Да что угодно за восемьсот долларов, господи! Особенно если брать в расчёт, что сексом заниматься не придётся. Отказываться от этого подарка судьбы было бы грёбаным идиотизмом с его стороны. Он не успевает осознать всё это, а Дерек уже натягивает на них обоих тёплое одеяло. Стайлз смотрит в потолок, чувствуя, как у него дрожат пальцы. Дерек выключает свет, и они оба замирают в повисшей тишине на пару минут, пока не раздаётся его тяжёлый вздох. - Как часто? - бормочет он, вытягиваясь на постели и будто невзначай прикасаясь к дрожащей руке Стайлза. Пальцы успокаивающе поглаживают её. - Четыре раза в день, - автоматически отвечает тот. - Зачем? Как будто для этого нужна причина. Как будто обязательно должна быть какая-то невероятно слезливая история, чтобы оправдать употребление наркотиков. Как будто Стайлз лежит и по швам трещит, распираемый желанием рассказать её. Стайлз не рассказывал её никому и никогда, потому что это незачем знать незнакомому человеку. Потому что это так глупо. Глупо говорить о том, что какие-то чуваки на вечеринках показывали ему, как долбить по вене, когда он только учился этому. О том, как ему понравилось это, и поэтому он никогда не найдёт выход отсюда. О том, как он потерял свою маленькую семью. Бросил её и теперь торгует своей задницей на улице ради того, в чём нуждается больше всего на свете и больше всего ненавидит. - Чтобы забыть, - глухо говорит он в темноту. - Да, - произносит Дерек. - И это работает? Стайлз думает об улыбке своей матери. О смеющемся отце и об астме Скотта. О блеске для губ Лидии Мартин. - Нет, - отвечает наконец. - Но ты всё равно будешь пытаться? - зачем-то спрашивает Дерек. Стайлз жмёт плечами. - Может быть. Пока я не найду что-то другое, что заставит меня забыть. Больше они не произносят ни слова. Дерек просто поворачивается на бок и осторожно обнимает Стайлза, а тот неожиданно для себя расслабляется. Практически мгновенно. Он чувствует тепло и уверенность в том, что всё в порядке. Сомнение всё ещё не ушло, но оно уже не такое подавляющее. Совсем не такое. Медленно погружаясь в сон, он отстранённо думает о том, что не вкалывал в себя дозу с раннего вечера. Но сейчас ему почему-то хорошо.
1721 Нравится 53 Отзывы 361 В сборник
Отзывы (2)