Попробуй выплыть и не утонуть

Перевод
R
Завершён
1721
2
переводчик
Lewis Carroll бета
AllyBee бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 9 319 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1721 Нравится 53 Отзывы 361 В сборник

Часть 3.

Настройки
Утро начинается с внезапного предложения от Дерека. - Ты… что? - Стайлз моргает. - Только то, что я сказал, - губы Дерека сжимаются. - Я нанимаю тебя на полный рабочий день, но есть определённые… условия. - Условия, - нервно повторяет тот. - Никакой проституции, пока ты работаешь на меня, - протягивает Хейл, наблюдая, как Стайлз кусает губы, но покорно кивает. - Ты будешь оставаться здесь, в моей квартире, пока я на работе. Если тебе понадобится прогуляться или выйти по делам - сообщаешь мне, и я иду с тобой. Если в этот момент меня не будет, ты звонишь Бойду, для тебя он всегда будет на связи. И никаких наркотиков. Стайлз приоткрывает рот. - Честно говоря… я не думаю, что могу… - Можешь, - перебивает Дерек, строго глядя на него, - и будешь, если хочешь остаться здесь. - А что, если… - Твоя индейка остывает. Стайлз обалдело выдыхает. Блин, да это просто шикарное предложение. Не будет больше работы на улице, не будет дерьмовой квартирки, не будет наркотиков. Он не мог назвать себя одним из тех ребят, которые подсели на дурь и стремятся только к увеличению дозы. Нет. Он просто не знает, как остановиться. Это - его жизнь. Он варится в ней уже три года или около того. Дерек предлагает вытащить его из дерьма. Отказываться глупо, разве нет? - Ну и что я буду делать… здесь? - медленно спрашивает Стайлз. Хейл равнодушно пожимает плечами. - Если хочешь, можешь записаться на какие-нибудь онлайн-курсы, я их оплачу. Если хочешь вязать, я куплю нужные принадлежности. Или можешь сидеть и учиться играть на гитаре. Мне всё равно. - И ты… ну… - Стайлз неуверенно прикусывает губу. Спина Дерека напрягается. - Я плачу тебе за жизнь, - жёстко говорит он. - А не за секс. - Почему? - выпаливает Стайлз и выдерживает на своём лице долгий прямой взгляд. - Потому что ты выглядишь несчастным, - после нескольких минут молчания произносит Хейл и тянется к своему портфелю. Извлекает из него бумаги, которые при ближайшем рассмотрении оказываются чем-то вроде контракта. - Подумай хорошенько. Даю тебе день на раздумья, идёт? Если решишь, что хочешь сделать это, то дождись меня с работы. Если же нет, я надеюсь, тебя здесь не будет к тому моменту, как я вернусь. - Но как я… я не уверен, что… что смогу… - Стайлз замолкает, натыкаясь взглядом на свои руки. Уродливые метки и следы от игл на сгибах локтей. Дерек по-прежнему не дал ему рубашку. - Если ты согласишься сейчас, я позвоню кое-кому, кто тут же приедет сюда. Она сможет помочь тебе, - предлагает Хейл. И Стайлз соглашается. Он не уверен, но кажется, что в глазах Дерека появляется одобрительный огонёк. Когда он просто смотрит, а потом удаляется, чтобы сделать телефонный звонок. И даже когда возвращается обратно. - Прочитай это ещё раз, - указывает на листы контракта, которые Стайлз всё ещё сжимает в руках. - Подпиши, когда прочтёшь. Но лучше дождись меня, если возникнут какие-то вопросы. - Ты написал это прошлой ночью? - Да, - он меряет шагами комнату. Стайлз ничего не отвечает, просто сверлит взглядом пакет документов в своих пальцах. - Эрика будет здесь через двадцать минут. Я могу остаться и подождать её с тобой, - произносит Хейл. А парень напряжённо раздумывает. Чувствует, что он в очень, очень затруднительном положении, однозначно. Но ломка ещё не началась. Это просто привычка, не более. В конце концов, каких-то двадцать минут он в состоянии провести наедине с собой. Поэтому Стайлз качает головой: - Я в порядке, - шепчет он. Дерек резко кивает. - Эрика - врач. Она наш друг, - объясняет ему Хейл, как ребёнку. - Она работает в небольшой больнице за городом. Кажется, у меня получилось убедить её остаться здесь на пару дней, чтобы помочь тебе. Я объяснил, через что ты решился пройти, и Эрика принесёт некоторые вещи, которые помогут тебе в этом. Не думаю, что первые симптомы твоей… ломки начнутся раньше, чем поздним вечером или ранним утром. Сейчас в тебе всё ещё есть желание бороться с этой гадостью, потому что ты наверняка ещё не проходил через это. - Говоришь так, будто знаешь куда больше, чем я думал, - ляпает Стайлз. Глаза Дерека сужаются. Он приоткрывает рот, чтобы сказать что-то, но по квартире разливается громкий и резкий звонок домофона. Хейл подходит к аппарату и нажимает на кнопку связи. - Мистер Хейл, к вам мисс Рейес. - Впусти её, - отвечает он и отступает вглубь комнаты, подхватывая с кресла тёмный пиджак и надевая его на ходу. - Если я буду тебе нужен, номер моего мобильного написан на бумажке, я прикрепил её к холодильнику. Не обещаю, что отвечу сразу же, но я попытаюсь. Что-нибудь ещё? - Твой галстук криво завязан. Дерек моргает и опускает быстрый взгляд вниз. - Кажется, так и есть, - шепчет он, протягивает руку и пытается поправить его, отчего получается только хуже. Стайлз откладывает бумаги на стол и встаёт с кресла. Подходит к Дереку и поднимает руку, осторожно разравнивая дрожащими пальцами тканевый узел. Дерек смотрит на него с усмешкой. - Часто приходилось галстуки вязать? Тот сухо сглатывает. - Раньше я… делал это. Для своего отца. В дни, когда… он собирался в суд, знаешь… И замолкает. Просто не может говорить. Слова крутятся на языке, но когда Стайлз пытается произнести их, они будто исчезают, забиваются в горло. Однажды, примерно год назад, Сэмми уже просил рассказать эту историю, и Стайлз ударил его. Просто потому что ненавидел возвращаться к своему прошлому. Ненавидел даже мысли о нём. Дерек выглядит так, словно собирается сказать что-то, но внезапно дверь в квартиру распахивается. Девушка со светлыми волосами влетает в комнату, постукивая каблуками. На ней узкие джинсы, чёрная вязанная шапочка, красное шерстяное пальто до колена, чёрный шарф, перчатки, а в руках какая-то громадная коробка. Стайлзу достаточно одного взгляда, чтобы понять, что она не только красивая, но и умная. Всё ясно - попытки развести её даже на мало-мальскую дозу обречены на провал. - Ладно, Дерек, - тараторит она. - Я здесь, чтобы присмотреть за этим ребёнком. А ты, наверное, уже очень торопишься и переживаешь, что можешь опоздать на свою драгоценную работу в свой драгоценный офис. Хейл щурится, бросив на неё короткий взгляд. - Эрика, - обрывает он сухо. Эрика же ослепительно улыбается. - Дерек, - сладко протягивает она, и Стайлз моментально вспоминает рыжие волосы, зелёные глаза и чёртов блеск для губ. Лидия. Она напоминает ему о Лидии. На удивление, это не слишком коробит его. Рядом с ним сейчас Дерек. Который снова смотрит очень внимательно. - Ты будешь в порядке? - спрашивает он, скользя взглядом по лицу Стайлза. - Да, - Стайлз снова сглатывает. - У Эрики ведь есть её волшебная коробка с гостинцами. Думаю, мы справимся. - Я постараюсь вернуться к семи. Девушка фыркает, и Дерек дарит ей ещё один из своих мрачных взглядов. - Просто иди, - говорит она ему. - Бойд уже ждёт, а там снег валит, между прочим. Ты же знаешь, какой Бойд болезненный в это время года. Хейл вздыхает: - Прекрасно. Затем наклоняется за своим портфелем и, кивая им обоим на прощание, выходит из квартиры. - Что ж, - говорит Эрика, опуская коробку. Её руки тут же извлекают из неё Xbox. - Имел дело с этой штукой? Стайлз смущённо покашливает. - Пару лет назад, - признаётся он. Эрика внимательно смотрит на него, прежде чем кивнуть. - Помоги-ка мне настроить его, - снова начинает тараторить она. - Только, гм... Боюсь, единственная игра, которую мне позволил стащить у себя мой парень, это “Call of Duty”. Не самая лучшая, конечно, но и не полный отстой, согласись. Он как раз недавно получил новую модель Xbox, и это, наверное, единственная причина, по которой я прибрала эту коробку к рукам. - Спасибо, - немного растерянно бормочет Стайлз, глядя на игровую консоль. В ответ девушка просто берёт его за руку и тащит в гостиную. Квартира Хейла очень просторная, и из этой комнаты можно увидеть открытые двери в любую из остальных - в кухню, ванну, спальню, но Стайлз действительно только сейчас обратил внимание на небольшой туалетный столик в гостиной, удобный широкий диван и огромный телевизор с плоским экраном, висящий на стене. Это впечатляет. Он сосредоточенно помогает Эрике подключить Xbox, а потом падает на диван и берёт в руки джойстик. - Я просто надеюсь, что сумею надрать тебе задницу, - доверительно сообщает она. А в следующее мгновение уже нажимает кнопку “старт”.
1721 Нравится 53 Отзывы 361 В сборник
Отзывы (2)