ID работы: 1848983

Дело лисицы

Джен
G
Завершён
72
автор
Размер:
13 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 5 Отзывы 33 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Что-то ты сегодня не в форме, Шерлок, - заметил Лестрейд, когда в помещении остались все свои. - Еще скажи, Грим, - огрызнулся Холмс, - что тебя это не позабавило. Вы все тут как на бесплатное представление попали, судя по вашим лицам. Джон, а ты вообще бы отвернулся! - Почему? - изумился Ватсон. - Да у тебя на лбу написано "Эти люди мне очень нравятся"! Смотреть невозможно. Интересно, чем это она за пару слов и взглядов заслужила такое твое отношение? Ватсон внимательно посмотрел на друга. - И вообще, - Шерлок сдавил пальцами виски и нахмурился, - все как-то неправильно. Вы видели его ежедневник? Ну, ту книжицу, - нетерпеливо пояснил он, - которую Поттер сначала держал в руках, а потом убрал во внутренний карман куртки? Такой пергамент существует только в музеях, и точно не в том состоянии, чтобы на нем писать! - Наверное, ты что-то путаешь, Холмс, - добродушно заметил Лестрейд, - сейчас многие компании заказывают для своих сотрудников эксклюзивную канцелярку. Шерлок упрямо помотал головой. - Возможен и другой вариант, - вдохновился инспектор Скотланд Ярда, - ведь мистер Поттер ничего там не писал, так что, может, это какая-то старинная книга. - Которую он всюду таскает с собой? Библия что ли? - хмыкнул Шерлок. - Нет, тут явно что-то другое. А еще часы! Вы видели ее наручные часы? У них не было ни стрелок, ни цифр! - Как ты мог это разглядеть, Шерлок? - удивился Джон. - Длинный рукав скрывает запястье. - Если обращать внимание на положение рук, то не всегда, это же очевидно, - ответил Холмс, думая явно о другом, а потом встрепенулся: Мы должны прояснить...хмм... ситуацию, - и стремительно вышел из комнаты, доставая из кармана мобильный. Старший Холмс ответил почти сразу. - Чего тебе, Шерлок? - Я тоже рад тебя слышать, Майкрофт. И у меня к тебе вопрос. - Неужели? А ты разве не должен сейчас быть вовсю увлечен загадочным убийством? Я бы хотел, чтобы ты направил все свое внимание на это дело. - С каких это пор убийства обычных граждан вызывают у тебя интерес? Все жертвы не преступники, не связаны с террористами, не какие-то важные шишки и даже за неправильную парковку штрафов не имели. - Шерлок, не разочаровывай меня, это глупый вопрос, - протянул любитель зонтов и все знать. - Я в курсе специфики этих убийств. И даже мои судмедэксперты не могут назвать вразумительную причину смерти. - Ага, ты уже подключил свою контору к расследованию? - полуутвердительно молвил Шерлок. - Так, значит, эти двое доморощенных детективов тоже от тебя? И их форменные пиджаки с серебряными поперечными нашивками твоя идея? - Холмс младший сделал вид, что смеется. - Всегда знал, что ты склонен к тщеславию, но чтоб настолько! Майкрофт пару секунд молчал, а потом медленно произнес: - Какие детективы? Шерлок хлопнул себя по лбу и резко развернулся, так, что взметнулись полы пальто. - Ты не в курсе. Как я и предполагал. Но должен был удостовериться. Но ты не переживай, Майкрофт, как мне дали понять, у них все согласовано с премьер-министром. - Что??! - судя по тону, самоконтроль слегка покинул мистера Британское Правительство, и Шерлок не удержался от довольной ухмылки. Но этот приятный момент был короче мгновения. Кто-то тронул Холмса за локоть. Мужчина развернулся и увидел Джона. - Тебе стоит это послушать, - Ватсон весьма экспрессивно указывал куда-то в сторону. - Ну, ладно, мне пора, Майкрофт, как ты говоришь, направить все свое внимание на это дело, - промурлыкал Шерлок в трубку. - Стой, не смей отключаться, - лилось оттуда, но детектив проигнорировал приказы, нажал отбой и сунул телефон в карман. - Что такое? - он стремительно пошел по коридору, слегка повернув голову к Джону. - Они весьма...необычно опрашивают соседей, - торопливо заговорил доктор Ватсон. - Необычно? - Ну...скорее, метод-то распространенный, но вопросы странные. - Джон, ближе к делу. - Вдвоем наседают на человека, задают все стандартное: кто такой, в каких отношениях с убитым, где был во время преступления, не видел ли чего подозрительного, но в самый неожиданный момент... - Джон замолчал. - Что, Джон, что? - Ну, у одного она спросила, знает ли он, что В..- Джон запнулся, - Воланд Мерде на самом деле выжил? - Кто? - нахмурился Шерлок и остановился, глядя на друга. - Я сам не понял! - тот дернул плечом. - Длинное составное имя, вряд ли я его правильно воспроизвел. Но и сосед, которого спросили об этом, не разобрал его также, как я, и среагировал примерно также, как ты. - А она что? - Она? А, ничего. Стала спрашивать, как с ним можно связаться, если появятся вопросы. - Ясно. А что еще было? - У дамы с верхнего этажа она спросила, у кого та шьет себе мантии. - Мантии? - Шерлок упустил тот момент, когда снова начал тереть свою злополучную шишку. - Именно. Тут уж все все расслышали, а та пожилая леди весьма кстати заметила, что она не королева Виктория и не папа Римский Бенедикт, чтобы нуждаться в мантиях. - А сейчас они с кем-то еще говорят? - Как раз я тебя и звал! - спохватился Джон. - Пойдем скорее. Они собирались еще с одним соседом поговорить. Сыщик не стал задавать лишних вопросов и поспешил на первый этаж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.