ID работы: 1851278

You Are The Blood

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
572
переводчик
Sb_penguin бета
Kam.en бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
572 Нравится 129 Отзывы 378 В сборник Скачать

Глава 6. Часть 2.

Настройки текста
Это заняло всего три дня, чтобы Ник Гримшоу стал раздражающей и огромной частью жизни Гарри. У них было много общего, и все те глупые вещи, волнующие Гарри, интересовали и Ника тоже. Ник увлекает Гарри своими рассказами о его двух годах, проведенных в Лондоне и в некоторых частях Европы. Он так громко смеется от тупых шуток, что Гарри так любит рассказывать, чем несказанно радует кудрявого. Хуже всего для Луи было то, что Гарри сейчас смотрел полными восхищения глазами на другого человека — так, как он раньше смотрел только на Луи. Ни для кого не секрет, что Луи не любит делиться, и именно это он делает все то время, что Ник здесь. Гарри пропадал в течение нескольких дней в компании Ника, его новоприобретенных друзей в Дурмстранге и пары девушек из Шармбатона. Заводить новые знакомства для Гарри было так же естественно, как и дышать, чего, к сожалению, нельзя было сказать о Луи. И так было всегда, но никогда не было так болезненно, как в этот раз. У них у всех были тупые имена, писались они тоже странно, то с добавлением пары букв, или же просто странно (какой уважающий себя родитель назовет свою дочь Пикси? Все знают, кто такие Корнуэльские пикси). Гарри завтракает с ними в понедельник, вторник, среду, и они всегда сидят в конце стола Рейвенкло и громко смеются над шутками. Луи совсем не против, да и с чего бы ему быть против? У него есть множество других друзей, с которыми он может пообедать. Он не любит кушать рядом с Элеонор, потому что она вечно посылает ему эти сочувственные, жалостливые взгляды, словно она знает что-то, чего не знает сам Луи. Это сильно раздражает, и он уже задумывается, чтобы перестать садиться с Эль и Стэном. Еще и Найл, который смеется с Бресси, и Луи не может наблюдать за счастливыми Зейном и Лиамом. В четверг вечером Луи сидит в общей гостиной, работая над эссе по зельям, которое нужно сдавать уже завтра, со Стэном и Эль. Эль и Стэн уже исписали практически добрую половину пергамента, но Луи все ждет Гарри, с которым он договорился встретиться в девять. Сейчас уже было десять тридцать. — Я не понимаю, почему ты не начинаешь без него, — говорит Стэн после того, как прошло еще десять минут. — Он мой партнер, и я не хвастаюсь, но он без меня не справится. Я делаю это по доброте своей души, — шутливо отвечает Луи, тем самым скрывая боль, что начинает ютиться в его животе. — Вы двое партнеры? — недоверчиво спрашивает Элеонор. — Малфой поощряет любимчиков, это даже не смешно. — Все было строго по алфавитному порядку, — настаивает Луи. — У него нет любимчиков. — Ну, тогда у алфавита есть любимчики, — ворчит Элеанор. — Ты получаешь в пару Гарри, когда я получаю себе в пару Хельгу Корнфут. Луи и Стэн вздрагивают и сочувственно смотрят на нее. — Я имею в виду, что Гарри уж точно не партнер года прямо сейчас, — комментирует Стэн, наклоняясь к Элеонор, чтобы посмотреть и проверить то, что она пишет. — Он уже опаздывает больше, чем на сорок пять минут. Такими темпами мы закончим прежде, чем он появится. Луи хмурится, чувствуя комок боли, который словно застрял в его горле, и плюс к этому еще добавилось немного гнева. Луи не может… Луи мог бы, по правде говоря, написать это эссе во сне. Риски и побочные эффекты оборотного зелья очень хорошо законспектированы, и у них есть более чем достаточно материала, с которым можно заполнить два полных пергамента. Он думал, что поступает хорошо, дожидаясь Гарри, но теперь он только становится все злее с каждой минутой его ожидания. Спустя десять минут, Элеанор и Стэн заканчивают свои сочинения почти что одновременно. Стэн в конце выкрикивая Я и опускает перо с довольным вздохом, когда в гостиную чуть ли не бегом влетает Гарри, с перекинутой сумкой с книгами через плечо. — Эй, эй, прости, я опоздал, — говорит он, опускаясь на диван рядом с Луи. А эта улыбка на его лице; Луи так и хотелось стереть ее раз и навсегда. — Был с Ником, потерял счет времени, вы уже начали, ребята? Луи этого и ожидал, но он все еще чувствовал нечто вроде предательства со стороны Гарри. Он прикрывает глаза и в следующую секунду чернильница Стена взрывается, разлетаясь на мелкие кусочки, которые летят на стол и падают на только что законченный конспект Стена, заливая его черными чернилами. Все четверо из них подпрыгивают, и Стэн кричит: — Мерлинова борода, что происходит? Луи вздрогнул, как и все остальные, и задался вопросом, не спрятался ли случаем где-нибудь за диваном Том Паркер, чтобы испортить их труды. Он поднимает свои глаза вверх и случайно встречается взглядом с Элеонор, о чем тотчас же сожалеет. Ее пронизывающий взгляд заставляет Луи чувствовать себя некомфортно. Он словно в ловушке и…не думает ли она… не думает ли она, что это он сделал это? Луи чувствует себя виноватым, хотя ничего подобного он раньше не делал. — Придушу, я собираюсь убить того, кто это сделал! Я провел практически час над этой работой! — проклинает все Стэн, стараясь очистить залитый чернилами пергамент. Элеанор смотрит на Стэна, и Луи может наконец-то расслабиться. — Ох, Стэн, ты можешь переписать у меня. Ты писал свой реферат целый час, не думай, что я не заметила это. — Ты самая лучшая, Эль, — говорит Стэн, доставая новый свиток пергамента. Луи смотрит на Гарри. — Наконец-то можем начать? Гарри смотрит вниз на свои колени. — Да, да, прости, Лу. Он придвигается ближе и прижимается к нему теснее. Гарри выглядит таким милым и теплым рядом с ним, что Луи не может злиться на него, как и обычно. — Хорошо. Я думал, мы могли бы начать с наиболее распространенного побочного эффекта. — Превращение в другого человека? — Нет, дурак, это… Господи, это не побочный эффект, это действие самого зелья! — …Ох. — Итак, многие жалуются на тошноту…

***

Невозможно злиться на Гарри, но что так же не невозможно для Луи, так это пересекаться с ним неоднократно и часто. За ужином в пятницу Гарри сидит с Луи впервые за всю эту неделю, и Луи спрашивает у того, чем бы он хотел заняться в субботу. — Ох, эм… Ник спросил, не хотел бы я сходить с ним в Хогсмид завтра, — говорит Гарри. — Я ничего не делаю завтра вечером, так что… — Подожди, на этих выходных нет похода в Хогсмид, — перебивает его Зейн. — Ник сказал, что он знает секретный проход, который ведет прямо к люку в Сладком Королевстве, — говорит Гарри, впечатленный этой идеей, отчего Луи чуть ли не взрывается от злости. — Но давайте займемся чем-нибудь завтра вечером. — Да, давайте, — кисло говорит Луи. Если он будет немного грубее, чем обычно с Гарри в постели этой ночью, то нет никаких причин для этого. Когда Луи просыпается следующим утром, Гарри уже нет в комнате. Блядь, Ник и его друзья ранние пташки, не так ли? Луи поднимается с кровати и быстро принимает душ, а затем надевает удобный серый свитер и джинсы. Он идет к Зейну, чтобы узнать, не хочет ли тот позавтракать. — Доброе утро, мистер Томлинсон, — приветствует его аврор с портрета. — Мне следует разбудить мистера Малика? — Он сказал мне пароль вообще-то. Эм, драконьи весы. Портрет отъезжает в сторону перед ним и Луи заходит в гостиную. Он поднимается по лестнице и заходит в комнату Зейна, даже не потрудившись постучать. Зейн лежит один в постели, завернутый в одеяло. Луи интересно, когда Лиам будет оставаться спать с ним до утра? — Зейн, — шепчет он, подходя все ближе, и говорит прямо в лицо Зейну. — Зиии. Малик открывает свои глаза и удивляется, когда видит, как близко к нему стоит Луи. — Мерлин… — говорит он сонным голосом. Он прочищает горло. — Мерлин, тебя не учили стучаться? — Твой язык был в моей заднице, — напоминает ему Луи. — Я думал, что мы уже давно прошли эту стадию. Зейн закатывает глаза, но все-таки смеется. — Я полагаю, ты хотел позвать меня завтракать? — Так я и задумал. Да, — говорит Луи. — Лиам и я говорили о том, чтобы немного поиграть в квиддич сегодня после завтрака. Ты с нами? Зейн стонет. Луи знает, что он ненавидит летать на метле. — Эм, я буду болельщиком или что-то в этом роде, — говорит Зейн, вставая с кровати и направляясь в сторону ванной. Когда Зейн принял душ и оделся, они вдвоем отправились в Большой Зал на завтрак. Когда они пришли туда, Луи увидел Гарри, сидящим рядом с Ником и его друзьями, которые, как обычно, сидели в конце стола Рейвенкло. — Я так понимаю, ты не хочешь сидеть за столом Рейвенкло? — спрашивает Зейн. Луи понимает, что он очень сильно сжал кулаки, так как его ногти с такой силой впились в его ладони, что оставили следы. — Заткнись, — говорит он. У него появилась идея, сумасшедшая идея. Он достает свою палочку. В этот момент Гарри оглядывается и видит Луи. Он машет ему и улыбается. Ох, это будет весело. Луи проверяет, чтобы никто, кроме Гарри не обращал на него внимания. Луи указывает палочкой на себя и шепчет: — Абскондио. Все его тело окутывает холод, а затем начинает покалывать и, судя по шокированному выражению лица Гарри, Луи удалось сделать себя невидимым. — Что происходит? — шепчет Зейн, сбитый с толку. Он оглядывается по сторонам. — Ты не видишь меня, не так ли? — шепчет Луи в ответ. Зейн подпрыгивает от звука его голоса рядом с его ухом. — Нет, не вижу. Но что, во имя Мерлина… — Шшш! — Иди садись со Стэном. Я присоединюсь к вам через мгновение. — Ты ведешь себя странно, — ворчит Зейн, но все же идет к столу Слизерина. Гарри все еще смотрит на то место, где только что был Луи. Томлинсон усмехается про себя и начинает идти к столу Рейвенкло. Он подходит ближе и слышит, о чем они разговаривают. — Да, мой отец брал меня собой в Индию, где изучал дракона, — говорит Ланс. — Они и правда очень умные. Луи осторожно заползает под стол, стараясь не задеть ни одну из многочисленных пар ног на его пути. — Многие животные умные, — отвечает Гарри. — Например, кошки. — Ох, кошки просто очаровательны, — громко говорит Ник. Луи закатывает глаза, хотя он невидимый; это просто рефлекс, когда он слышит голос Ника. Он опускается на пол так, чтобы его лицо было прямо напротив промежности Гарри. — Люди думают, что они бесчувственные. Но на самом деле они могут чувствовать эмоции, такие как грусть, например. У моей бабушки была такая кошка… Луи выбирает этот момент, чтобы накрыть рукой член Гарри через его брюки, радуясь тому, что у них выходные, и никто не должен носить школьную униформу. Гарри вздрагивает и ударяется коленом об стол. Луи смеется про себя, сжимая Гарри еще сильнее, чувствуя, как его член становится все тверже. — Все в порядке, Хазза? — спрашивает Ник. «Это мое прозвище для него», — возмущается про себя Луи. Он безжалостно проводит по головке члена кудрявого, и Гарри легонько пинает Луи ногой. — Дааа, — говорит Гарри неуверенно. — П-просто только что вспомнил, моя бабушка использует кошек для этого же. — Пожилые дамы любят их, — подтверждает Ник. — Во всяком случае, как я уже говорил… Луи усмехается и поднимается своими руками вверх, сжимая яички Гарри сквозь ткань брюк. Гарри вздрагивает снова, и Луи видит, как побелели костяшки на его пальцах, когда он с силой вцепился в скамью. Луи наклоняется и выдыхает прямо над членом Гарри, опаляя его своим горячим дыханием. У Гарри встал так быстро. Но в этом нет ничего удивительного, зная то, что Гарри любит, когда наблюдают. Луи поглаживает бедра Гарри обеими руками, ритмично сжимая их, так, как если бы они были сейчас наедине и Гарри был бы прямо напротив него. В конце концов, бедра Гарри начинают двигаться, слегка толкаясь в руки Луи, и шатен видит, как его ногти врезаются в дубовые доски скамьи. — Даааа, — он слышит хныканье Гарри. Луи улыбается, от того, что Гарри не может себя сдерживать. — Видите? Гарри согласен со мной, — говорит Ник, и Луи чуть ли не засмеялся в полный голос. — Они действительно наносят слишком много парфюма, это словно облако… Луи убирает одну руку от члена Гарри и прикасается двумя пальцами к расселине между ягодиц Гарри, чтобы он мог достать до его дырочки сквозь его штаны. Руки Гарри поднимаются со скамейки и сжимаются в кулаки на столе. Бедра Гарри все еще движутся, и он сползает чуть вниз на скамейке так, чтобы Луи мог иметь полный доступ к его заднице. Умница. Луи перемещает руку к основанию члена Гарри, заставляя кудрявого вновь вздрогнуть, а затем двумя пальцами зажимает головку его члена, которую очень легко найти сквозь штаны из-за того, какой он твердый сейчас. Его другая рука снова и снова обводит вокруг дырочки Гарри, отделяемая только несколькими слоями одежды. Еще через минуту Гарри начинает дергаться так, когда он близок к тому, чтобы кончить, и он отчаянно сжимает руку Луи, пытаясь сказать ему, чтобы тот прекратил. Это не входило в планы Луи; у него была мрачная скучная суббота, пока он ждал Гарри, и, заставляя Гарри кончить прямо в штаны, он чувствует себя немного лучше. Рука Гарри находит лицо Луи, и он тянет его за волосы, пытаясь его предупредить. Не обращая на него внимания, Луи поворачивает голову и берет два пальца Гарри в рот, полностью облизывая их. Гарри дергается от его действий и сильно стонет, а Луи видит, как его член дергается в штанах, когда он кончает, черт. — Ты в порядке, Гарри? — спрашивает Ян. — Живот болит, — говорит Гарри спустя минуту, тяжело дыша. — Я знал, что эти яйца выглядели подозрительно, — заявляет Ник. — Ты сможешь пойти с нами в Хогсмид? — Даааа, просто дай мне минуту, — говорит Гарри. Луи достает его палочку и шепчет заклинание очищения. Он хотел, чтобы Гарри кончил в свои штаны, но он не хочет, чтобы Гарри разгуливал в этих штанах целый день. Он не настолько жесток. Прежде чем Ник и все его друзья встают из-за стола, Луи быстро вылезает из-под него, стараясь никого не задеть. Он встает, удовлетворенный тем, что он по-прежнему остался незамеченным, поскольку никто не смотрит на него, из-за того, что он только что вылез из- под стола. Он выходит из Большого Зала и встает за гобелен.  — Фините Инкантатем, — шепчет Луи. Он снова может видеть свои руки, так что он полностью уверен, что и остальное тело тоже стало видимым. Луи возвращается обратно, когда Ник и его компания покидают Большой Зал. Гарри идет позади. — Доброе утро! — радостно восклицает Луи, подмигивая Гарри. Щеки Гарри вспыхивают и его шея тоже краснеет от смущения, но он улыбается Луи, затаив дыхание. Луи садится за стол с Зейном и Стэном, когда до конца завтрака остается всего лишь пять минут. Он поспешно кладет на тарелку несколько булочек и наливает себе стакан тыквенного сока. Зейн наклоняется к нему и шепчет на ухо: — Есть ли причины, почему Гарри выглядел так, словно он только что кончил себе в штаны? — Это так очевидно? — спрашивает Луи. — Ну, — говорит Зейн, — Только для тех, кто видел его лицо в такие моменты ранее. Это было едва заметно. — Отлично, — говорит Луи. После того, как Луи съел три булочки, Лиам и Найл подошли к ним. — Вы все еще помните про квиддич? — спросил их Найл. — А как же, — говорит Стэн. Он встает и Найл хлопает его по плечу. — Я буду через минуту. Я просто должен допить свой сок и убедиться, что меня не стошнит от скорости, с которой я съел завтрак, — говорит им Луи. — Тогда увидимся там, — говорит Лиам. — Ты идешь, любимый? — Я приду с Луи, — говорит ему Зейн. — Все равно не буду играть. — Я смогу убедить тебя однажды, — говорит Лиам, наклоняясь к нему, чтобы чмокнуть его в губы. — Фуу, — жалуется Найл. — Привязанность. Как отвратительно. Лиам отступает назад, смеясь, и все трое парней выходят из Большого Зала, направляясь в сторону поля для квиддича. Луи допивает остатки своего сока и сидит с минуту, надеясь, что булочки, не полезут обратно, когда он будет в воздухе. Он и Зейн уже собрались уходить, когда громкий крик раздался над головами парней. Большая сипуха летела с письмом в ключе. Как ни странно, она летела к Луи и Зейну, так как они остались единственными студентами за столом Слизерина. Сова роняет письмо, даже не садясь, разворачивается в воздухе и улетает. Письмо приземляется в миску с кашей, капли которой попадают на волосы Зейна. Зейн подпрыгивает и начинает ругать: — Чертова треклятая… Когда он достает свою палочку, чтобы очистить себя, Луи извлекает конверт из миски с кашей и вытирает его салфеткой. Письмо адресовано ему, как ни странно. Но это была не та сова, что использует его семья, чтобы связать с ним. Луи открывает конверт и достает толстый кусок пергамента с официальной каймой наверху. — Это письмо из больницы Святого Мунго! — восклицает Зейн, очистившись от каши. Ах, да, точно. Отец Зейна работает там. Луи читает начало письма. Кому: Луи Уильяму Томлинсону. Дата рождения: 24/12/91 Дорогой мистер Томлинсон, Ранее этим утром, группа из трех людей взломали нашу систему безопасности и украли медицинские записи о каждом маге, которые родились в декабре 1991 года. Ваш файл был среди них, и мы спешим вам сообщить, что вся ваша информация была скомпрометирована. Мы сотрудничаем с Министерством Магии, чтобы поймать правонарушителей и привлечь их к полной ответственности. Но до тех пор, ваша личность находится в опасности. По этой причине вы должны получить новый Волшебный идентификационный номер (ВИН). Вы сможете сделать это, обратившись в отдел медицинской документации с клинике Св. Мунго. Они открыты двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю для вашего удобства. Любые другие вопросы могут быть направлены также туда. Опять же, нам очень жаль, что произошел данный инцидент, и мы стараемся уладить все как можно быстрее и восстановить всю информацию и наладить безопасность. Подпись, Мафальда Хопкирк, старший заместитель Главы больницы Мунго. Луи перечитывает письмо еще два раза и затем передает его Зейну. Он слишком потрясен, чтобы сказать что-либо или обдумать. Луи наблюдает за Зейном заинтересованным взглядом и после того, как замечает, что он прочитал письмо, говорит: — Я даже не знал, что у меня есть файл в Св. Мунго. Я никогда не был там прежде в жизни. — Ну, как и все остальные. Все, у кого хотя бы один родитель… Он замолкает и затем шокировано смотрит на Луи. — Что? Что такое? — отчаянно спрашивает Луи. Зейн смотрит на него, словно рыба на суше. Наконец он говорит осипшим голосом: — Все, у кого хотя бы один родитель волшебник…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.