ID работы: 1858624

Неоспоримая наследница

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
147
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 74 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 16. Нет ничего слаще возмездия. (часть 2).

Настройки текста
Мэр надеялся, что этой ночью у него будет возможность задать Хелене очень важный вопрос. Он надеялся, что она поможет ему стать популярней и улучшит его репутацию. Все, что ей нужно было бы сделать, так это разыграть симпатию к нему, чаще появляться с ним на публике. А за это он позволил бы ей осуществить любые идеи по устройству города, минуя бюрократическую волокиту. А если ей покажется это тяжелой ношей, они смогут разойтись, но только после выборов. По мнению мэра, это было взаимовыгодным предложением. Не зря же он уже мэр. Когда оркестр увидел, что мэр собирается танцевать, они заиграли заранее обговоренную мелодию. Солист затянул to "Unchained Melody." "Oh, my love, my darling I've hungered for your touch A long, lonely time." (О, моя любовь, моя дорогая, я жаждал твоего прикосновения долгое время в одиночестве,) Ведя в танце, Хелена пыталась составить план своих действий. Заметившая краем глаза просто тень Мики, Хелена ощутила себя весьма неуверенно. Она только что уговорила упрямых любителей искусства на заем их драгоценного имущества, и все же она не могла думать сейчас об этом. Она развернула мэра в танце так, чтобы можно было смотреть прямо на Мику и Сэма. Какого дьявола он делает? Сэм ей не нравился. "And time goes by so slowly And time can do so much Are you still mine?" (а время идет так медленно, и время может совершить так много... ты все еще моя?) «Хелена,» - прошептал мэр ей на ухо. – «Моей руке больно.» - он кивнул на ее захват практически дробящий его кости // Мика влюбилась в эту песню, когда услышала ее в фильме «Привидение» с Патриком Свейзи. "I need your love I need your love God speed your love to me" (я нуждаюсь в твоей любви, я нуждаюсь в твоей любви. Господь спешит донести твою любовь до меня.) Мика прижалась к Сэму и опустила голову ему на плечо, но тут неожиданно она почувствовала прекрасный и слишком знакомый запах – больно уж он ее преследовал. Она отстранилась и сделала глубокий вдох. Запах шел не от Сэма. Это был не одеколон, нет... это были духи. Запах сильный и стойкий и чем больше Мика вдыхала его, тем сильней он ее завлекал. «Ты в порядке?» - спросил Сэм, так как Мика крутила головой, принюхиваясь как ищейка. «Что? Да, конечно» -пробормотала Мика, смущенная своим поведением. // «И ты думаешь, она будет в восторге от танца со мной?» - спросил мэр у Хелены еще раз. Они стояли всего в паре шагов от пары. «Она мой старший юрисконсульт, работает на меня. Она сделает все, что я скажу,» - Хелена продолжала настаивать, чтобы он пригласил Мику на танец. «И ты хочешь, чтобы я просто вмешался? Они выглядят очень уютной парой,» - Хелене это замечание не понравилось. «Ты же не делаешь это просто для того, чтобы заполучить ее молодого человека на танец?» - он даже рассмеялся, пока не заметил, каким тяжелым взглядом Хелена наблюдала за Сэмом. «О, да, жду не дождусь возможности добраться до него.» «Не калечь его, если это демократ, Хелена.» // Когда Сэм сказал Мике, что прямо к ним идет мэр Нью-Йорка, ее это никак не обеспокоило. Она все еще пыталась определить откуда идет этот запах. А он становился сильней. «Мисс Беринг, один очень знающий специалист сказал мне, что я познаю целый мир добра и чудес, если прерву вас и приглашу Вас на танец,» - дружелюбно произнес мэр. Сэм был настолько впечатлен тем, что сам мэр хочет танцевать с его девушкой, что практически впихнул ее мэру. И тут Мика увидела ее. Когда мэр слегка отступил и протянул Мике руку, появилась Хелена. Мика уставилась на эту светлую кожу, сияющую в тусклом свете, и на темные волосы, которые лились каскадом вниз, и она помнила каково это чувствовать их на своей коже. Ароматом, захватившим ее, была Шанель Хелены - и Мика фактически задохнулась, когда увидела ее. Как женщина, причинившая ей столько боли,может выглядеть так, что от нее не оторвать воспаленных глаз? Как ей удается делать с ней такое, даже не обращая внимания на Мику? «Окажите мне честь,» - произнес кто-то , но явно не Мика. Мика лишилась дара речи. Сэм так быстро отпустил свою подругу, что даже не успел обратить внимание, кто именно собирался танцевать с ним. А потом он увидел Мику пристально смотрящую на что-то, он проследил направление ее взгляда. Он с удивление отметил, что Мика не казалась при этом злой, нет, она смотрелась ... если он может так сказать... очарованной. Как такое вообще было возможно? Хелена улыбнулась Мике, когда та все же приняла руку мэра и удалилась с ним. А затем она повернулась к мужчине, стоящему в середине танцпола. «Мистер Мартино, не ожидала увидеть Вас так скоро,» - пропела Хелена с улыбкой. – «Приступим?» - поинтересовалась она, ожидая, что Сэм наконец заметит, что они единственная нетанцующая пара. «Что? А, ну да,» - Сэм не мог понять, как именно относиться к начальнице Мике. Он обнял ее за талию и механически начал выполнять необходимые для танца движения. Наконец, он справился с волнением и произнес. «Мика сказала, что у нее был тяжелый день на работе» «И Вы примчались из самого Вашингтона на белом коне»- Хелена улыбнулась. Сарказма он не уловил. «Ну, я был нужен ей,» - гордо произнес Сэм. Он не мог объяснить почему, но испытывал дикое желание соревноваться с женщиной, которая все время стремилась вести в танце. «А Вы интересный человек, мистер Мартино, такое ощущение, будто вы путешественник во времени и родом из начала ХХ века,» - отметила Хелена. Сэм рассмеялся. «Думаете, я старомоден?» Хелена подняла голову и захватила его взгляд. Затем она приблизилась. «Я думаю, что Вы - самовлюбленный женоненавистник, который не достаточно хорош для Мики, но это - просто мое мнение", прошептала Хелена в его ухо. «Что? Простите, из-за аплодисментов я не расслышал,» - произнес Сэм , когда танец закончился. «Я сказала, что неважно, что думаю я, важно, что думает мисс Беринг.» «О! Она без ума от меня. Как и я от нее.» Перед мысленным взором Хелены возникла боксерская груша. Ей чертовски захотелось избить этого человека. // Песня закончилась и люди разошлись. Мика с мэром вернулись. Когда она заметила, что Сэм с Хеленой, Мика тут же внимательней оглядела Сэма на предмет возможных повреждений. «Хотелось бы знать, могу ли я похитить мисс Беринг на пару минут,» - Хелена внимательно посмотрела на Мику. Мике страшно хотелось ответить « Катитесь в ад, Хелена Уэллс!», но она почувствовала, как кивает, да, разумеется, все нормально. «Так Вы демократ, верно?» поинтересовался мэр у Сэма, приглашая того к бару. «О, все отлично идет, - подумал Сэм, - сейчас Мика пошлет к чертям начальницу, разберется с увольнением, а потом мы поднимемся наверх.» // Хелена прошла к двери, что вела в небольшую комнатку, где они точно могли бы поговорить. Мика шла за ней и гадала, что же в первую очередь она скажет начальнице. Может, просто ей просто сказать, что она увольняется, или сообщить начальнице какая та дрянь... или сказать, что не потерпит такого поведения даже от начальников или может... Хелена закрыла дверь личной раздевалки, предоставленной ей отелем . Искренние извинения всегда тяжело давались Хелене. Она сделала глубокий вдох. «Мика, я должна извиниться за сегодняшнее...» - начала Хелена, но обнаружила, что Мика идет прямо на нее. «Чертов ад, она собирается ударить меня!» - пронеслось в голове у Хелены. Она отступила к стене, готовясь получить пощечину. И тут она почувствовала мягкость губ Мики на своих, поскольку ее голова уже упиралась в стенку. Нежные руки захватили ее подбородок. Мика целовала Хелену с силой и страстью. «Чертов ад, она целует меня!» - следующая сладкая мысль Хелены.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.