Неоспоримая наследница

Перевод
R
Завершён
146
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
151 страница, 50 992 слова, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
146 Нравится 74 Отзывы 40 В сборник

Глава 20. Второй шанс.

Настройки
Приведя Машину в движение, Хелена закрыла глаза. В отличие от агентов из Южной Дакоты, это путешествие было для нее не первым опытом. Она отлично знала, чего ей ожидать, а также какие трудности и ограничения ей встретятся. У Хелены была всего одна задача – вернуться во вчера и быть с Микой ласковой. Она ограничила идею самыми простыми формами. /// Звуки казались громче, но сейчас Машина и находилась не в таком просторном помещении, как в прошлый раз. На секунд Хелена испугалась, что ничего не выйдет, но потом она увидела белые вспышки, подтверждающие начало ее путешествия во вчера. Машина работала на автопилоте, настроенная в нужный момент вернуть Хелену обратно. Хелена почувствовала, что вращение замедлилось . Она точно знала, что находится не в библиотеке – воздух отличался на вкус и был холодней. Слепящий свет ушел, и Хелена увидела как Мика врывается в ее кабинет. У нее получилось. «Мисс Уэллс, я пыталась остановить ее!» - оправдывалась ее помощница, стоя прямо за Микой. Вот он шанс для Хелены все исправить. «Все в порядке, Эйлин» - Хелена улыбнулась – «В моем графике была небольшая неразбериха, мисс Беринг. Я прошу прощения. Почему бы Вам не зайти?» - Хелена поднялась и пожала Мике руку. Она явно отлично начала. «Спасибо,» - обратилась Мика к новой начальнице. «Эйлин, не могла бы ты принести освежающий напиток для мисс Беринг, пожалуйста.» - очень вежливо попросила Хелена. «Пожалуйста, садитесь.» - и они сели на соседние стулья перед кофейным столиком. «Мисс Уэллс, это огромное удовольствие, работать здесь » - с искренностью поделилась своими чувствами Мика. «Мика, не представляете какое удовольствие для меня принимать таких опытных сотрудников. Уверена, Вы тут отлично приживетесь,» - ответила Хелена и с удивлением открыла для себя спокойную Мику. Она не помнила, чтобы Мика так тепло улыбалась. «У меня есть пара идей о том, как решить проблему с телевизионным контрактом и как разобраться с мистером Сайксом,» - Мика начала доставать бумаги. И в этот момент Хелена увидела ручку от Клаудии. Она обязана ее забрать. «Отлично, с удовольствием выслушаю их,» - ответила Хелена и увидела, как просветлело лицо Мики от возможности заняться любимым делом. Идеи Мики Хелена услышала впервые. Они были не просто хороши, они уже были готовыми планами. «Так что я навещу сегодня мистера Сайкса и со всем разберусь,» - сказала Мика и начала собирать документы. «Спасибо, что уделили мне время, я понимаю, Вы весьма занятой человек.» - Мика поднялась. «Мне нужна Ваша ручка,» - выдохнула Хелена. «Что?» - Мика растерянно улыбнулась. «Ваша ручка. Нужна мне, пожалуйста,» - Хелена протянула руку. Ей очень нужна эта ручка. «Вам нужна моя ручка?» - Мика начала доставать ее. – «А можно узнать, зачем?» «Я… Мы больше не используем такие ручки.» - она нетерпеливо качнула протянутой рукой. «Извините, Хелена, но я не могу отдать ее Вам» - Хелена посмотрела на выражение лица Мики. Она уже знала, почему она хочет ее вернуть. Мика начала уходить. «Что?» - Хелена взорвалась - «Возможно, я неверно выразилась. Я не прошу эту ручку! Я …» - и тут Хелена поняла, что нужно было действовать иначе. «По-другому, по-другому» - стучало у Хелены в висках. Но Мика продолжала уходить из кабинета. «Нет, пожалуйста, Мика, послушай, мне очень жаль, подожди. Я могу объяснить, пожалуйста. Пожалуйста, дай мне второй шанс» - и в этот момент Машина вырвала ее в обратное путешествие. /// «Доктор Калдер, как она?» - спросил Пит, меряя шагами коридор скорой помощи. «Кто такая Мика?» - спросила доктор. «Ее юрисконсульт. Ее подруга,» - ответил Пит, надеясь, что это правда. «Тебе лучше позвать ее сюда,» - посоветовала Ванесса, опустив руку ему на плечо. Телефон Мики затрезвонил, предположив, что это Сэм, Мика не глядя отключила телефон. «Отстань от меня» - и перевернулась на другой бок. «Миссис Фредерик? Это Пит. Вы нужны в больнице. Это Хелена. Да. Что-то случилось,» - нервно сообщил Пит. Он опустил взгляд на конверт в руках. Его передал пожарный. Конверт был смят, а надпись на нем размазана. Пит вызвонил Клауд, а потом и Арти. «Она в надежных руках, Пит,» - Арти попытался успокоить его. Но это было бесполезно – Пит считал себя виновным в том, что оставил Хелену одну в таком состоянии.» «Я ничего не почувствовал. Миссис Фредерик, я совсем ничего не почувствовал. Если бы было хоть что-нибудь, я бы обязательно остался…» - пробормотал Пит, обнимая вошедшую женщину. «Я знаю, что так бы и поступил, Пит,» - поддержала его женщина, пока тот пытался справиться со слезами. «Ёлы-палы, я и не подозревал, что так к ней привязался,» - он выжал из себя смешок. «Ты связался с мисс Беринг?» - поинтересовалась женщина, опустив взгляд на подписанный конверт. «Не доступна. Я даже не знаю, где она. Недавно звонил ее парень и сказал, что дома ее нет,» - Пит потер уголок глаза. «Что за хрень у вас происходит!» - в комнату ожидания влетела Клаудия. Ее быстро ввели в курс дел. /// Представители Con Edison в поисках причины замыкания выяснили, что источник в Манхеттене и определили его место расположения. Туда тут же была направлена бригада пожарных, так как такое высокое напряжение в одной точке чревато последствиями. Дым из окна дома заставил последних действовать незамедлительно. Пожарные с трудом выбивали двери, но все же смогли добраться до Хелены. Хозяйка дома встретила и х привязанной к креслу и полностью без чувств. Скорая в быстрые сроки доставила Хелену в заботливые руки доктора Калдер. И Ванесса немало удивилась тому факту, что при столь хороших жизненных показателях Хелена находилась в явной коме. Хелену весьма неаккуратно перекинули на каталку, стоящую под яркими лампами. И доктор Калдер приступила к сердечно-легочной реанимации пациентки. Но, кажется, ничего не выходило. /// «Давайте просто доставим письмо в квартиру. Рано или поздно она же вернется,» - предложил Арти, упаковывая послание в новый конверт. Он вызвал курьера и отправил письмо по назначению. Доктор Калдер пообещала, что будет делиться новостями и скрылась у пациентки. Чего добрый доктор никак не могла понять, так это бешеного сопротивления самой Уэллс - та явно не хотела приходить в себя, пока не завершит у себя в голове какое-то важное дело. Как можно было бы догадаться, никакого путешествия во времени у Хелены не произошло. В Машине произошел сбой, и та просто закрутила Хелену до бессознанки. Единственное путешествие, которое совершила Хелена, было до больничной койки. Но, увы, сама путешественница во времени об этом еще не знала. Когда Хелена все же пришла в себя и обнаружила себя в больничной палате, она сразу же все поняла. А потом на нее обрушилась вся горечь поражения. Служащие УэллсКорп, собравшиеся в комнате ожидания, услышали злой вопль, грохот чего-то металлического об пол, крики медсестр о помощи и отчётливо прозвучавшее несколько раз «Черти вас раздери». «Они к чертям спятили!» - вещала Хелена, увидев своих сотрудников влетевших в палату. «Уберите их от меня к чертям собачьим!» Она поднялась поспешила на выход в одно больничной рубашке. «Они к чертям невменяемы!» - продолжила она оглянувшись, что бы убедиться, что ее люди идут следом. Они шли. «Хелена, гхм… Хелена,» - Клаудия позвала начальницу, которая явно не знала о том как устроена больничная одежда. «А что используют в Англии?» - громко поинтересовалась миссис Фредерик. «Окей, ребята, можете не повышать мне зарплату в этом году,» - восхищенно пробормотал Пит, изучая все открывшиеся ему прелести начальницы. Способной двигаться оказалась лишь Клаудия. Девушка решительно шагнула к Хелене и «опустила занавес» на лучшее зрелище для Пита и Арти в этом году. «Да что, черт побери, происходит! Где я?» - шумела Хелена, определяя, где выход. Доктор Калдер появилась с армией медсестер «Хелена, нам необходимо, чтобы ты пошла с нами.» - доктор и представить не могла каково Хелене было прийти в себя. Она очнулась, думая, что все еще привязана к креслу ремнями, которые очень просто снять. И Они определенно не должны были тревожить ее вены. Она вырвала из руки капельницу, сорвала с себя провода от кардио-аппарата и собралась бежать. Хелена очнулась в незнакомом месте с малознакомыми аппаратами и запаниковала. «Мадам, скорее ад замерзнет, чем я вернусь.» - угрожающе проговорила Хелена. Ванесса посмотрела на Арти в поисках поддержки. «Вот я и встрял» - подумал Арти и убрал руки за спину, в знак того, что здесь он бессилен. «Мы можем вколоть тебе успокоительного, если ты не послушаешься,» - Ванесса и помыслить не могла, что этим лишь подлила масла в огонь. Мало кто мог понять. Как воспринимают седативные вещества те, кто почти век провели без движения. «Да я к чертям собачьим снесу тебе голову. Я сейчас пойду в свой кабинет, возьму чек, куплю вашу чертову больницу и ко всем чертям уволю вас всех!» И только миссис Фредерик удалось заметить, насколько сильно напугана начальница. Остальные были несколько заняты – они боялись. «Думаю, мы сможем со всем разобраться, если вы дадите нам пару минут, доктор Калдер.» - мягко произнесла Ирен, вставая между Уэллс и доктором. – «Вы беспокоитесь о ее здоровье?» «Она была без сознания, но вроде бы пришла в себя, но мне бы хотелось убедиться, что все в норме.» «Так пришлите кого-нибудь» - Ирен взяла Хелену за руку. – «Они просто хотят убедиться, что с тобой все в порядке, дай им все проверить, пока они несут твою одежду и выписывают тебя.» - Ирен заставила Уэллс сидеть спокойно, пока медперсонал спешно проверял ее давление и слушал стук сердца. «Думаю, ей нужен невропатолог,» - шепнула Арти Ванесса «Думаю, ты хотела сказать психиатр,» - ответил он своей подруге. Хелена терпеливо ждала, когда ей вернут одежду. «Что черт побери ты сделала?» - поинтересовался Арти у начальницы. «Пыталась исправить свои ошибки, Артур» - ответила она – «Мне бы стоило знать». /// Мику разбудил звонок в дверь. «Боже, Сэм, пожалуйста, просто оставь меня.» - крикнула она и посмотрела в глазок. Это был не Сэм. «Специальная доставка для Мики Беринг,» - проговорил мужчина за дверью. Мика знала его и потому, не смотря на поздний час, открыла ему дверь. Она взяла письмо поблагодарила его и попрощалась. Ночью письма приносили лишь в двух случаях – либо повестка в суд, либо увольнение. Хелена либо, наконец, уволила ее, либо решила с ней судиться за нарушение контракта. «Ха!» - Мика подозревала второе, - «Ты наверно страшно удивишься, чокнутая.» Мика подумала о своем письме Хелене. «Думаешь мне нужны твое деньги, раз у нас контракт на год. Подумай еще раз!» - Мика распечатала конверт. Мика достала листок, сложенный пополам, и медленно его развернула. Это было письмо не из УэллсКорп, а непосредственно от Хелены Уэллс. Комнату почти сразу заполнил запах Шанель и мягко погасил гнев и раздражение Мики Беринг. Мика присела на диван и начала читать. /// Дорогая Мика, Если ты читаешь это письмо, значит, моя попытка изменить прошлое провалилась. Я хочу заменить все грубые слова в твою сторону своими истинными чувствами. И хотя я блестяще владею словами, мне не хватает слов, чтобы объяснить тебе всю значимость твоего появления в моей жизни. В полнейшем отчаянье я прошу у тебя прощения за то, как подло я с тобой обошлась. Ты не поймешь моего объяснения, и, по правде, такому поведению и не может быть оправдания. Если ты читаешь это, Мика, значит, у меня уже не будет шанса сказать тебе лично, что я знала немало великих людей в свое время. Но ни один из них не удержал бы в своей душе столько же света и любви, сколько хранится в твоей. Мы были знакомы весьма короткой срок, но память о тебе я сохраню навечно. То, что сердце мое настолько встревожено, и является самым невообразимым подтверждением, что ты удивительнейший человек, Мика Беринг. Всегда с любовью, Хелена. /// Мика убрала письмо обратно. Она не была уверена, что поняла, что помимо попытки извинений имела в виду эта женщина. Если бы Хелена была столь же красноречивой при их знакомстве… Мика убрала письмо в сумку и начала собираться на утренний рейс Она не была уверена, что правильно поняла письмо Хелены, но была теперь абсолютно уверена, что ей потребуется немало времени, чтобы забыть ее.
146 Нравится 74 Отзывы 40 В сборник