ID работы: 1858624

Неоспоримая наследница

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
147
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 74 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 22. В мире полно идиотов (It Takes a Village)

Настройки текста
Как только миссис Фредерик попросила Эйлин организовать поездку Хелены, та развела бурную деятельность. «Мисс Уэллс полетит на частном самолете?» - уточнила помощница, чтобы подготовить команду. «Нет, так будет слишком быстро» - подумав, ответила Ирен. – «Нам нужно немного времени, как и мисс Уэллс… Закажи ей билет на последний коммерческий рейс, и у нас будет оправдание. Мы же не хотим, чтобы она наступала мисс Беринг на пятки. Зарезервируй ей номер в гостинице, максимально удаленной от книжной лавки «Беринг и сыновья». Чутье подсказывает мне, что Хелена бросится искать ее именно туда.» «Как это романтично,» - мечтательно пробормотала Эйлин. «Что именно?» - отстраненно уточнила Ирен, набирая сообщение людям, которые помогут Хелене пройти через это. «Мисс Уэллс – бросает все свои дела и спешит вслед за человеком предопределенным ей судьбой,» - тут же откликнулась ассистентка, подняв глаза к потолку «Что заставляет вас так думать?» - Ирен улыбнулась, думая, что это юная двадцати с не большим летняя девушка уже далеко видит. «Любовь сподвигает на сумасшедшие поступки, миссис Фредерик. А мисс Уэллс ведет себя странно с того самого момента, как мисс Беринг впервые ворвалась в ее кабинет.» - ответила Эйлин и подняла трубку. /// «Итак, народ. Что у нас есть?» - Клаудия присоединялась к совещанию, организованному миссис Фредерик. «Ночной полет в Колорадо Спрингс, комната в отеле «4 сезона» в 40 милях от «Беринг и сыновья»,» - зачитал Арти сообщение Эйлин. «40 миль?! А ближе она ничего не увидит?» - удивился Пит. «Увидит, но мы сказали, что там нет хорошего баристы по чаям,» - отозвалась Ирен. «Вы придумали это только что, верно?» - Пит попытался дать пять Ирен, но его порыв был встречен строгим взглядом. «Каков предполагаемый ущерб?» - поинтересовалась Клаудия, изучая карту. «Ты помнишь, о ком мы сейчас говорим?» - хмыкнул Пит. «Максимальный,» - решила девушка – «Питу стоит лететь с ней, ну, он может ее задержать, если потребуется» «Неплохая идея, мисс Донован,» - подтвердила организатор собрания. «На что я только не готов во имя работы,» - вздохнул Пит. – « Но, уверен, нам и Клауд потребуется со всеми ее техническими наворотами. Вдруг планы поменяются?» - Ирен согласно кивнула. «Да, но как предполагается ли, что мисс Беринг увидит ее?» - Арти. «Я позабочусь об этом, Артур. Мисс Донован просмотрит список книг предлагаемых магазином, и мы найдем для Хелены цель, чтобы прийти туда и забрать товар.» - ответила Ирен. « Да, но когда она увидит, что имя покупателя Хелена Уэллс, где гарантия, что она не уйдет?» -Пит явно нашел дыру в плане. «Отличное замечание, мистер Латтимер. Будем использовать ее другое имя,» - согласилась Ирен, все-таки у каждой знаменитости есть свое имя для прикрытия. «Что еще?» «Ну, я взломала ее телефон и могу контролировать информацию, поступающую и исходящую с него, я даже могу корректировать ее смски, не то, чтобы я хотела,» - Клаудия нервно засмеялась. «Наша основная задача – не дать Хелене все запороть.» «Как мы узнаем, где мисс Беринг?» - Арти решил, что этот вопрос никто не предусмотрел. Ирен лишь улыбнулась, она была уверена, что кое-кто давно уже знает, где она. «Я отслеживаю ее телефон с самого утра,» - сообщила Клаудия. - «Миссис Эф, у нас должны быть наготове флористы, кондитеры и прочие ребята, которые могут собрать послание “Мне чертовски-чертовски жаль, что я англичанка и вечно все делаю по-своему.”» - Клауд передразнила британский акцент. «Да, а еще завтра придут билеты в театр для мистера и миссис Беринг, а потому в магазине не будет никого кроме Мики.» «Мы кое о чем забыли,» - заметил Пит. «Что еще мы могли забыть?» - удивился Арти. «Кто придержит ее .. ну… когда они будут… кто заставит ее быть мягкой? Она вечно все проваливает, когда остается одна.» «Есть резон.» «Мы можем поместить небольшой трансмиттер в ее украшение и каждый раз, когда она будет нести чушь, я буду посылать ей электрический удар,» - все удивленно воззрились на Клаудию. «У тебя определенно есть фриканутая темная сторона, Клауд,» - произнес Пит, надеясь, что она никогда не ополчится против него. «Думаю нам нужно что-нибудь понадежней,» - задумчиво заметила Ирен. «Я могу быть ее советником» - предложил Пит, а Клаудия прыснула от смеха. «Эй!» - Пит даже возмутился – «Я отлично лажу с леди и могу поделиться с ней парочкой приемов!» «Что же, учитывая обстоятельства и то, что мистер Латтимер в любом случае будет сопровождать мисс Уэллс, думаю, придется позволить ему… советовать… мисс Уэллс» - заключила Ирен. «Тогда операция Беринг и Уэллс запущена,» - произнес Арти. «Уверен, лучше Уэллс и Беринг,» - влез Пит. – «Помните вечер Отцов фантастики в библиотеке? И ее реакцию, когда она узнала, что первым было указано имя Верна?» «Тогда операция Уэллс и Беринг.» «Хочу кодовые имена!» - попросил Пит в завершении собрания. «У нас нет на это времени,» - осадил его Арти. «Ты мог бы быть Ворчуном, потому ‘что моя любовь дежурит по ночам и мне ничего не обламывается’» - крикнул Пит, выбегая прочь из кабинета. /// Хелена нетерпеливо вышла из кабинета, чтобы выслушать отчет Эйлин. «Еще раз, где мой самолет?» - по ее мнению, ее уже должен был забирать на крыше вертолет, который доставит ее в аэропорт. «Он…» - Эйлин сглотнула, миссис Фредерик должна была ее предупредить о таком. – «В ремонте. Да, та часть, которой не доставало… ее все еще не достает» - Эйлин выдохнула, с удивлением решая, что начальница купилась. Хелена вернулась в кабинет, мыслями она была в прошлой ночи. Она так одержимо стремилась все исправить, что недостаточно хорошо проверила машину. А теперь Хелена мысленно оценивала машину и пыталась вычленить неполадку. Хлопок двери вырвал ее из мыслей. «Ближайший доступный полет в 6 вечера» «Сколько длится полет?» «Три с половиной часа» «Где я остановлюсь?» « Четыре сезона» «На сколько это далеко от магазина родителей Беринг?» «Тридцать восемь миль и еще три четверти.» «Откуда ты?» - заинтересовалась Хелена, но помощница успела скрыться из виду. Мысль, что Эйлин может сдать весь план, заставила ассистентку действовать решительно. /// Мика держалась в полете, максимально достойно. Сначала, она честно пыталась поспать, но толчки в бок от ребенка сильно ее задевали . Конец полета Мика провела беседую с малышкой, влюбившейся в нее с первой же секунды. Приземлившись, Мика арендовала машину и поехала к родителям. Берингов о своем возвращении она в известность не поставила, и теперь старательно готовилась к граду вопросов. Мика чувствовала себя разбитой – как можно было быть настолько наивной, чтобы не заметить, что творила ее начальница? Она конечно чувствовала что-то, но не увидела саму игру. Она думала, что не должна испытывать ничего кроме злости на Хелену, но все же там явно было что-то еще. И вроде же она должна была испытывать облегчение от того что распрощалась с Уэллс и печаль, что порвала с Сэмом, а не наоборот? Мике явно необходимо время, чтобы понять почему? Она добралась до родителей к обеду, и они были явно взволнованы встречей. «Какой сюрприз!» - прокричала Джин, когда ее старшая дочь появилась на пороге магазина. «А где Сэм?» - поинтересовался отец, и Мика сказала, что тот не смог приехать. Ее мать тут же почувствовала, что что-то случилось, но пока не стала давить. У них был неспешный семейный ланч в основном из-за того, что клиенты не спешили появиться на пороге. «Мы нормально держимся» - сказал отец, Мика поняла, что это ложь. «Людям больше не нужны книги. Ведь все теперь в электронике...» - язвительно протянула мама Мики. «Кроме редких изданий, они очень популярны.» - уточнил отец. Это Мика в свое время предложила приобрести несколько старых раритетных изданий и велела родителям воспринимать это как инвестицию в будущее. Микины инстинкты требовали потратить деньги и приобрести несколько книг с авторскими подписями. Мика провела весь вечер помогая в магазине и все время отвечала заглядывающим обывателям, что приехала в отпуск. «Ты приехала из Нью-Йорка сюда? Там же центр вселенной!» «Не думаю, что все с Вами согласятся,» - вздохнула Мика Она хотела насладится тишиной городка, но явно потребуется еще какое-то время, чтобы смыть с себя суетливость Нью-Йорка. «Почему ты приехала?» - наконец, спросила мать, когда они остались наедине. «Мне необходим перерыв,» - честно ответила Мика. «Не от Сэма, я надеюсь. Не говори, что вы расстались?»- обеспокоенно уточнила мать. «От всего, мам. Я хочу найти ответы перед тем, как решить, что делать.» - ответила Мика, распаковывая ящик с книгами. «Ответы? Ха! Милая, пока ты будешь искать ответы, жизнь пройдет мимо. Сэм отличный парень, ты вряд ли найдешь лучше или хотя бы такого же.» /// Мика посмотрела на книгу в руках – это была копия «Машины времени» Герберта Уэллса. Какая ирония, вздохнула Мика, убирая книгу в раздел научной фантастики. Идя вдоль стеллажей, Мика вспомнила, что главной гордостью магазина она считала образец «Войны миров», подписанный самим автором. Этот рассказ значил для Мики многое. Отец часто читал ей его в детстве. И потому к книге Мика испытывала особую привязанность. Цена за книгу превышала тысячу долларов и Мика одинаково сильно хотела, чтобы книгу и купили и не тронули. Для нее это был священный артефакт. Нередко после закрытия магазина на ночь, она проходила к книге и брала ее в руке. Ее же держал в руках сам Герберт Уэллс! Такое чудо! Мика подошла к привычному хранилищу книги, с улыбкой открыла ящик и обнаружила пустоту. «Мам?» «Что такое, Мика?» - мать прибежала на крик, уверенная, что дочь упала и нуждается в помощи. «Мам,» - Мика указала на пустое место неспособная говорить. «Боже, Мика, ты чуть не довела меня до сердечного приступа. Я –то думала, что-то случилось.!» «где она?» «Где что?» - поинтересовался Уоррен, прерывая их. «Пап! Где первое издание подписанной «Войны миров»?» «Ой, не стоит говорить так громко, Мика. Она на витрине.» «Слава Богу!» - еще одно огорчение Мика бы не пережила. «Кто-то только что позвонил и купил эту книгу. Они заберут книгу завтра.» - сообщил Уоррен и удалился, оставив жену наедине с эмоциями дочери. «Мам, я могу купить эту книгу сама,» - произнесла Мика, жалея, что не сделала это в первую же очередь по возвращении. «Не глупи, Мика. Эта книга слишком дорогая.» /// «Как думаешь, ей понравится?» - спросил Пит у Клаудии, после покупки книги по телефону. «Обязательно! Тип по телефону сказал, что это ее любимейшая книга. Вот Хелена купит ее и подарит. Блестяще ведь!» - гордо ответила Клаудия. «Агась, осталось убедить ее быть менее агрессивной.» - вздохнул Пит. Хелена была готова к поездке уже к обеду. Хотя до полета оставалось еще несколько часов. Идея с книгой ей очень понравилась. Она помнила , как много лет назад отказала Чарльзу в возможности подписывать ее книги. Она верила, что книги пройдут через века, и наступит время, когда никого не смутит женщина писатель-фантаст. Время настало. Хелена посмотрела в окно с улыбкой представляя, как сильно обрадуется Мика книге. А в сотнях миль от нее в магазине Мика Беринг больше всего на свете желала, чтоб покупатель никогда не нашел дороги к магазину и ее книге.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.