ID работы: 1858624

Неоспоримая наследница

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
147
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 74 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 24. Позволь мне увидеть, что скрывает твоя красота.

Настройки текста
Когда Пит проснулся, над ним возвышалась его начальница – видение в фиолетово-черном. «И вы хотите, чтобы я слушала советы человека, не способного найти путь в свой номер?» - ее вопрос прозвучал таким же резким, как и ее одежда. «Нет, то есть да,» - сказал Пит и поднялся с пола, опираясь о стену. Он не собирался признаваться, что остался не без причины. «Я просто очень устал,» - попытался он. «Ага. Идите и освежитесь, мистер Латтимер, а потом найдите мисс Донован и встретимся за завтраком. Мне интересно узнать на что действительно способен местный чайный бариста,» - сказала ему Хелена на пути к лифту. /// Пит дождался, пока Хелена не помахала ему рукой и не скрылась в лифте, и затарабанил в дверь Клаудии: «Надеюсь, внизу правда есть бариста или нас ждет не самое удачное начало дня» Клаудия не волновалась. Она потратила изрядное количество времени, убеждая нужных людей в том, что их высокопрофессиональный «чайный бариста» был на месте и мог приготовить ее начальнице чай. На самом деле, баристой оказался паренек с кухни, англичанин по происхождению, прекрасно понимавший, чем так важен верно заваренный чай. Пит, быстро приняв душ и побрившись, присоединился к Клаудии, чтобы встретиться с их начальницей. А она сидела в обеденном зале и улыбнулась им, попивая чай. Клаудия глянула на прекрасный костюм начальницы, потом на свой собственный и слегка призадумалась. «Сколько времени займет дорога?» - спросила Хелена, откусывая кусочек от булки. «Минут сорок максимум,» - ответил Пит и решил поделиться с ней планом-«Через дорогу от магазина будет кофейня. Мы будем ждать там пока ее родители не уйдут на спектакль и ланч и тогда придет Ваше время.» «Мое время, как Вы выразились, должно было прийти еще вчера вечером, если бы вы не убедили меня отложить это событие до сегодня,» - уточнила Хелена. «Да, и думаю будет неплохо придерживаться того… - Пит кивнул на Клаудию, - что мы порекомендуем» «Рассказывайте, мистер Латтимер, рассказывайте,» - медленно произнесла Хелена. «Агась, точно. Итак, Мика Беринг уволилась после, ну Вы знаете, того, что Вы сделали. Потом она вернулась домой – сюда – вероятней всего в попытке все обдумать. А потому можно предположить, что на нее нельзя ни при каких условиях давить.» - сказал Пит и приготовился. «Хорошо, - кивнула Хелена. – Не давить.» «У Вас будет пятнадцать минут в магазине» - продолжил Пит и обе женщины воскликнули – «Что?» «Да. Если Вы не сможете убедить Мику за пятнадцать минут, нам нужно будет поменять тактику и продумать новые шаги наступления,» - пояснил Пит. Хелена приподняла брови, но ничего не сказала. «Не могу поверить, что согласилась на это,» - пробормотала Хелена, собираясь действовать как она сама и хотела. Она не считала, что нуждается в советах. С другой стороны Мика пока реагировала на нее не так, как другие люди попадавшие под ее давление. «Ладно, ладно,» - Хелена отправила Пита готовить машину. – «Отличный бариста,» - сказала она администратору и тот подмигнул Клаудии. /// Мика решила не говорить родителям о подделке. Они собирались на дневной спектакль и обед, и получалось, что большую часть дня их не будет. И это давало возможность Мике объяснить все покупателю, а потом просто положить деньги в кассу и забрать книгу себе. Родители бы не остались в накладе. А для себя Мика решила, что независимо есть подпись или нет, это все еще первое издание. Ее родители собирались наверху, а Мика паковала заказ полученный с утра. И она не имела ни малейшего представления о том, что женщина, которую ей страшно хотелось придушить, находилась всего лишь через дорогу от нее. /// Главная улица была полна продавцами и покупателями, но ни один не мог сравниться с женщиной, сидящей со своими подчиненными. Одетая в черное платье-стрейч с декольте, облегающее ее подтянутую фигуру, Хелена смотрела на Пита, пытающегося предложить стратегии. Длинные стройные ноги, закинутые одна на другую, заканчивались черными туфлями на шпильках, добавляющих еще три дюйма к ее росту. Официантка, не удержавшись, коснулась рукава куртки насыщенно фиолетового цвета от Ralph Lauren Kayden. Хелена медленно подняла взгляд на женщину, и та быстро убрала руку. «Она прекрасна,» - сказала она. «Слушай, думаю, ей стоит…» - обратился Пит к Клаудии, сосредоточенно печатающей в лэптопе. «Это нелепо», - выдохнула Хелена, взяла свою фиолетовую сумочку и покинула столик. Она была уже на середине улицы, когда Пит и Клауд подорвались остановить ее, расплескивая чай по всему столу. «Орел пошел на посадку!» - проорал Пит в телефон. «Какой еще орел?» - спросил с того конца провода Арти. «Орел!» - настойчиво повторил Пит. «Я же говорил никаких кодовых имен!» - прокричал Арти. Ирен вмешалась, осадив взбудораженных сотрудников. Она успокоила их, сказав, что все что они могли сделать, они сделали. Теперь дело за их начальницей. «Не могу на это смотреть,» - сказал Пит, наблюдая в окно как Хелена заходит в магазин. «Как она на них ходит?» - озадаченно спросила Клаудия. /// Хелена не стала снимать солнечных очков, когда зашла в магазин. Уоррен и Джин как раз выходили, и остановились перед ней. Они не могли припомнить, чтобы к ним заходил кто-то в более дорогом убранстве. Могли бы и понять, что покупатель, способный купить такую дорогую книгу, достаточно состоятелен, все же решили они. «О, мисс Лейк, я говорил с вашим представителем по телефону.» - сказал Уоррен. «Мы уходим, но моя дочь Мика Вас обслужит,» - добавила Джинн. Хелена слегка спустила очки и широко улыбнулась, услышав слова Джин. «Было бы очень мило, « - ответила она с фальшивым американским акцентом. «МИ-КА! Мисс Лейк пришла за своей книгой,» - прокричал Уоррен и пара вышла за дверь. Хелена развернула знак на «Закрыто», чтобы никто им не помешал. Пит прижался лицом к окну, когда увидел, что Беринги уходят. /// Мика услышала отца, когда стояла на верхней ступеньке лестницы и расставляла книги. Она начала спускаться и крикнула «Секундочку!». Она шла медленно, пытаясь выбрать слова и интонации, с которыми лучше начать разговор. Мика остановилась на дружелюбном тоне. «Мне так жаль, что отец не взял ваш телефонный номер вчера, мисс Лейк, а то я бы могла избавить Вас от беспокойства и напрасной дороги сюда. – начала Мика продолжая спускаться. – Оказалось, что это подделка, разумеется мы все Вам вернем,» - с извинениями добавила она. «Забавно, но я даже знаю, кто это сделал…» - громко сказала Мика, идя между полок. Покупательница стояла к ней спиной, опустив руки в карманы, но даже так у Мики сложилось впечатление, что женщина сошла с обложки журнала. Мика вздохнула, бросив взгляд на свои пыльные джинсы и рубашку. Она поправила волосы, убирая прядь с лица. И тут она ощутила знакомый аромат духов. «… и мне бы хотелось спросить ее зачем, но, увы, я не могу. Привет, я Мика Беринг,» - закончила она протягивая женщине руку. Хелена сняла очки и зацепила за воротник, а потом повернулась: «Здравствуй, Мика,» - она поймала протянутую руку обомлевшей Беринг и слегка сжала ее, как и при первом ее рукопожатии с Сэмом. «Разумеется, ты можешь спросить у меня зачем,» - произнесла Хелена своим обволакивающим голосом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.