Прошлое и настоящее

Перевод
G
Завершён
377
4
переводчик
Lima26 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
257 страниц, 103 478 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
377 Нравится 196 Отзывы 148 В сборник

10. Кому можно доверять?

Настройки
— Знаешь, Мерлин, — начал Артур, подгоняя свою лошадь, чтобы вскоре оказаться всего в нескольких шагах от чародея. — Мне кажется, я на одном из советов все же говорил о том, что если член королевского суда планирует покинуть Камелот на длительное время, он должен проинформировать об этом короля, а так же сообщить ему, куда именно и для чего он уезжает. Артур соскочил со своего жеребца, и рыцари позади него также остановились. — Тебе это ничего не напоминает? Мерлин состроил самое серьезное выражение лица в жалкой попытке скрыть свою ухмылку, от которой, в конце концов, не смог удержаться. — Думаю, я пропустил этот совет, — ответил он. — Наверное, я как раз совершал незаконную поездку за пределы Камелота. — Он улыбнулся Артуру, хотя его улыбка была не столь веселой как обычно, и волшебник успел заметить небольшую вспышку вины, которая пересекла лицо короля. Он быстро скрыл ее, положив твердую руку на плечо Мерлина. Чародей хорошо знал этот жест: если Артур собирался извиниться, что, в конце концов, происходило далеко не всегда, он ждал до тех пор, пока никого не будет рядом, чтобы сделать это. Мерлин рассеянно подумал, стоит ли ему самому просить прощения, все-таки это он был тем, кто кричал на короля, угрожал, что может объединиться с Морганой и разрушить Камелот, а затем просто сбежал из королевства без чьего-либо ведома. Эмрис покачал головой. Не в этот раз. Артур это заслужил. — Как вы меня нашли? — спросил Мерлин вместо этого, когда к ним подошли рыцари. — Я скрывал свои следы с помощью магии. — Мы заметили, — кивнул Леон. — Мы не следили за тобой, — добавил Гвейн, хлопая волшебника по спине с широкой улыбкой на лице. — Но… — пытался тот. — Мерлин нам рассказал, — в конце концов, ответил Артур. — Он не мог знать, куда я отправляюсь. — Нет, но зато Килгарра знал, — сказал Пендрагон. Мерлин нахмурился на несколько секунд, прежде чем осознать собственную глупость. Конечно, дракон рассказал обо всем шестилетнему мальчишке, ведь колдун еще сам удивлялся тому, насколько быстро он с ним согласился, когда Эмрис настаивал, что пойдет в одиночку. — Честно говоря, Мерлин, о чем ты думал? — спросил Артур, сопровождая свой вопрос многозначным взглядом, глядя на чародея большей частью как на идиота. Маг решил, что не стоит раскрывать королю всей правды, сделав вывод, что это не поможет им обоим забыть о размолвке, что произошла тем утром. — Я подумал, что являюсь достаточно сильным колдуном, а на тебе в данный момент нет никакой магической защиты, поэтому я просто не захотел рисковать жизнью короля Камелота. — Это необычайно мило с твоей стороны, — ответил Артур безо всякого восторга в тоне, — но мы оба знаем, что ты начал восстанавливать мой щит, а на рыцарях он есть в любом случае. Они могут помочь. — Твой щит едва способен противостоять даже слабой магии, — указал Эмрис. — И к тому же я сам могу справиться с Морганой. — Мерлин, — продолжал Артур, немного понизив голос, — мы всегда боролись с Морганой вместе, поэтому прекращай оправдываться и начинай говорить «спасибо» за то, что мы все-таки подоспели к тебе как раз вовремя. — Спасибо, — кивнул волшебник, ни сколько не сомневаясь в искренности своих слов. В окружении друзей он чувствовал себя куда увереннее. Теперь он точно знал, что они сумеют найти кулон и вернуться в Камелот, чтобы, наконец, покончить со всей этой неразберихой. — Так-то лучше, — кивнул Артур. — А теперь давай рассказывай. Мерлин поведал нам кое-какие детали, но он был очень напуган и растерян, поэтому мы будем очень признательны, если получим подробное объяснение, — чародей кивнул и начал рассказывать королю и рыцарям обо всем, что поведал ему Килгарра, но уже после того как они все вернулись в лес и оставили там своих лошадей. Животные вполне смогут пробыть одни на природе несколько дней, пока рыцари не вернуться к ним. В лесу было много травы, а также речка, к тому же волков этом месте никто никогда не встречал. Потребовалось некоторое время для того, чтобы подготовиться к долгой прогулке пешком, но вскоре они продолжили свой путь, постепенно приближаясь к перевалу старого королевства и, главным образом, к Моргане.

***

Артур оторвал голову от подушки и прислушался, казалось, в сотый раз с тех пор, как Гвиневра отправила его спать. Он ждал, когда глупый колдун уснет, но мальчишка как нарочно упорно продолжал бодрствовать. Принц хорошо слышал, как он ворочается в своей кровати, и если бы ему сейчас действительно не нужно было, чтобы Мерлин уснул, Артур бросил бы в него что-нибудь тяжелое, чтобы тот просто потерял сознание. Но в комнате, как назло ничего подходящего не было, а единственным его возможным оружием была подушка, которая вряд ли бы могла вырубить кого-либо. Однако в какой-то момент Артур услышал, что дыхание лежащего на соседней кровати стало глубоким и равномерным. Отлично. Так тихо, как только мог светловолосый мальчик отодвинул от себя одеяло и выскользнул из кровати. Он был практически полностью одет, когда ложился в постель, воспользовавшись тем, что Мерлин перед сном отправлялся к Гвиневре: он фактически ходил к ней только для того, чтобы сказать спокойной ночи! Артуру отчаянно хотелось встряхнуть их всех и открыть глаза на правду, на злого колдуна, который манипулировал и королем, и королевой, и рыцарями. На цыпочках принц направился к двери и приложил к ней ухо. Он мысленно выругался, когда услышал звон металла, который очевидно исходит от кольчуги стражника за дверью. Тогда Артур снова оглядел комнату. Он был практически уверен в том, что рядом располагались смежные покои, через которые можно было выйти в соседний коридор. Король Артур должен знать об этом, но не Гвиневра. Возможно, та дверь не была под охраной. Хватая сапоги, стоящие у двери, мальчик пробрался в другую сторону комнаты и начал ощупывать стену в темноте в поисках ниши. Он быстро нащупал гобелен и тихо отодвинул его в сторону, подавляя в себе чих, когда резко вдохнул пыль, но все же затаил дыхание и проскользнул в узкий проход. Принцу понадобилось лишь две минуты, чтобы пробраться по проходу и проскочить в другую комнату. Он не думал, что кто-то мог на самом деле жить здесь, так как покои в любом случае казались безлюдными. Артур наспех натянул на ноги сапоги, а затем подошел к двери, прислоняясь к ней ухом. На этот раз он ничего не услышал, но все равно повернул ручку и выглянул в щель с большой осторожностью. Он улыбнулся, когда увидел пустой коридор. Более уверенно наследник направился вниз по замку. Он знал, что главные входные двери находились под усиленной охраной, поэтому использовал менее используемый вход, через который ходили в основном слуги. По пути Артур не встретил никого. Менее чем через пять минут он уже был в конюшне и любовался лошадьми, попутно выбирая себе одну. Младший Пендрагон с малых лет умел ездить на лошадях и с каждым годом лишь совершенствовал свое мастерство. К настоящему моменту он смог достичь того, что у взрослых людей не получалось даже после многих лет практики. Приготовление скакунов к путешествию являлось совершенно другим делом, которым обычно Артур не занимался. Он планировал выехать менее чем через минуту, но теперь ему необходимо было еще и оседлать лошадь. Не то чтобы он не делал этого раньше, но Артур просто был не столь умел в этом деле, в отличие от конюхов. На мгновение принц подумал о том, чтобы найти одного, но решил, что они, вероятно, сообщат о нем королеве. Хотя он и был принцем, и все лошади принадлежали ему, Гвиневра все равно придет и заберет его обратно в комнату, выставляя стражников на всех углах. А этого Артур хотел меньше всего. Нет, это был его единственный шанс покинуть город, ускользнув от пристального взгляда королевы, чтобы проследить за тем человеком, которым он по идее должен стать однажды, а также его так называемым другом колдуном. Принц докажет всем, что Мерлин не более чем мошенник. Так или иначе, он не позволит этому самозванцу разрушить Камелот. Если король не видит истинной сущности колдуна из-за наложенных на него чар, то Артур убедится в том, что покончит со всем самостоятельно. Это было не то будущее, к которому он стремился, и семилетний мальчик был полон решимости сделать все для того, чтобы оно никогда не настало. После нескольких минут неудач, в течение которых Артур непрерывно забирался и слазил со стула, он, наконец, сумел нацепить на животное седло и забраться ему на спину. Лошадь явно была не самой быстрой, но отличалась выносливостью. Принц смог определить это в частности по ее приземистости и спокойному характеру. Животное было черного цвета с несколькими светлыми пятнами на спине и ногах. Шепча успокаивающие слова лошади, Артур начал подталкивать ее к выходу из конюшни, когда внезапный шум заставил его остановиться и отступить чуть назад. Принц по-прежнему поглаживал гриву, чтобы успокоить лошадку, с подозрением вглядываясь в темноту. — Кто там? — тихо, но не без привычного высокомерия спросил он. Медленно тень отделилась от стены, когда возле двери конюшни возник Мерлин и в путанице посмотрел на сверстника. Артур окинул его взглядом, рассуждая, стоит ли просто сбить ненужного свидетеля лошадью, но его остановило то, что позже это все-таки придется как-то объяснять. — Что ты здесь делаешь? — прошипел будущий король. — Я шел за тобой. Что ты здесь делаешь? — спросил Мерлин, шагнув ближе, хотя Артур видел, что он делает это с большой осторожностью, видимо, также полагая, что принц может его затоптать своим конем. — Я не обязан объясняться перед тобой. Убирайся с дороги. — Ты отправляешься за королем и Мерлином? — спросил волшебник, игнорируя опасные нотки в голосе принца. — Какая тебе разница? — Потому что я хочу присоединиться к тебе. Артур просто рассмеялся над ним. Будто он позволит это. Злой маг вряд ли мог пригодиться ему для того, чтобы снять чары с короля и разоблачить мотивы старшего Мерлина. Более того, Артур ненавидел его и не собирался путешествовать с врагом по всему Альбиону. — Нет, ты со мной не поедешь. — Я мог бы пригодиться, — утверждал младший чародей. Светловолосый мальчик прищурился. — Если ты попытаешься использовать магию при мне, я тебя убью. И никто не сможет остановить меня. — Я не имею в виду магию. Я много чего могу сделать, например, помочь тебе найти короля и Мерлина, и еще я могу ухаживать за лошадьми. Я научился делать это в деревне, когда к нам приезжали торговцы. И я также хорошо разбираюсь в картах… — У меня нет карты. Я и так знаю, где находятся горы Калерона. — Он самодовольно улыбнулся над удивленным выражением лица чародея. — Да, я узнал, куда они идут. Не так сложно подслушивать разговоры в собственном замке, который знаешь вдоль и поперек. В течение долгих секунд шестилетний мальчик над чем-то рассуждал, а Артур выжидающе смотрел на него. — Ты имеешь в виду, что не знаешь точно, куда они направляются? — спросил маг со смешком. — Ты просто собрался обыскивать горы в надежде найти их? Принц пнул лошадь в бок, заставляя ее идти вперед, чтобы напугать назойливого мальчишку. Однако тот выглядел не слишком испуганным, и Артур остановил скакуна. — Я отличный разведчик, — высокомерно начал наследник, — и сумею отследить их перемещение. — А что, если Мерлин маскирует следы магией? Артур открыл, было, рот, чтобы что-то ответить, когда понял, что на самом деле не раздумывал над возможностью подобного варианта событий. Что, если колдун прав? Что, если он говорит правду? Он не смог услышать, куда именно собирались отправиться рыцари, когда подслушивал их разговор раньше. Мальчик был прав, и это еще больше раздражало принца, особенно когда он смотрел на него с ухмылкой. Злостно сжав руки в кулаки, Артур начал выводить лошадь из конюшни. — Я знаю, куда они идут, — негромко крикнул ему вслед волшебник. — Мне не нужна твоя помощь. — Если ты не возьмешь меня с собой, я расскажу о тебе первому попавшемуся стражнику, и он тебя поймает, прежде чем ты успеешь добраться до ворот, — спокойно сказал Мерлин в ответ. Артур резко остановил свою лошадь. Он снова вернулся к идее затоптать мальчишку копытами. Но что-то все же остановило его, не позволило совершить столь отчаянный шаг. Он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, а затем, кипя от гнева, повернул свою лошадь и направился прямиком к колдуну. На лице темноволосого мальчишки не было победоносной улыбки, он просто терпеливо ожидал ответа. — Почему ты хочешь ехать со мной? — Мерлин сказал, что его долг — защищать Артура. Это значит, что я обязан защищать тебя. Принц взглянул на мальчишку сверху вниз, сильно сомневаясь в том, что этот тощий, хилый простолюдин может защитить его от чего-то. Неужели Мерлин был на самом деле настолько глуп? Действительно ли он хотел защищать Артура, человека, который ненавидит его больше, чем кто-либо на этом свете? — Я не нуждаюсь в твоей помощи. — Но я все равно всегда готов помочь тебе, — ответил чародей. На несколько секунд будущий король призадумался. Если бы он только мог чем-нибудь вырубить мальчишку, и тогда тот мог сообщить о его отъезде лишь тогда, когда он будет уже далеко от города, но что, если маг слишком быстро придет в сознание? С тяжелым вздохом Артур все же кивнул. — Ладно, — нехотя пробормотал он, — но если ты свалишься с лошади, я не буду тебя поднимать или ждать, пока ты встанешь. — Я не упаду. Волшебник забрался на возвышенность около стены конюшни и стал ждать, когда Артур подъедет к нему. С большой неохотой принц сделал это. Мерлин быстро забрался в седло и обернулся свои руки вокруг талии принца, чтобы не свалиться. — Я не говорил, что ты можешь прикасаться ко мне. — Просто езжай, — тихо сказал шестилетний мальчик. — Я не собираюсь… — Ты просто зря тратишь время. Ты хочешь догнать их или нет? С чем-то сродни рычанию Артур сдался и погнал вперед скакуна. Ему казалось, что, несмотря на то, сколько он будет спорить с мальчишкой, тот все равно его не уберет от него свои руки. Он был полон решимости отправиться в путешествие вместе с ним и не собирался отступать от своего. Принц вбросил из головы гнев на Мерлина и начал обдумывать свой следующий ход. Он знал, что если попытается выехать через главные ворота, его заметят. Поэтому отправился к восточным, уверенный в том, что там будет меньше стражников, которые в любом случае не несут в себе большой угрозы. Когда Артур приблизился к воротам, то не смог сдержать усмешки, когда увидел, что стражники направляются в противоположную от ворот сторону. Он знал, что вернуться туда вовремя они не успеют, и у него было время, чтобы проскочить через ворота. Артур использовал свой шанс, погнав свою лошадь быстрее, и она поскакала вперед, громко цокая копытами по мостовой. Никто не встал на пути принца, и он продолжил, без приключений выбираясь из города с Мерлином, который крепко держался за него, сидя за спиной.

***

Мерлин всматривался в темноту, обращая внимания на каждый звук и малейшее движение. Они шли в течение нескольких часов, после того как придворного чародея догнали рыцари с Артуром, но вынуждены были остановиться на ночь, чтобы в темноте не упасть и не пораниться на неровной местности предгорья. Мерлин сумел вытащить короткую соломинку и подобрать себе предрассветную вахту. Солнце должно взойти еще через несколько часов. Было холодно. Волшебник плотнее обернул вокруг себя одеяло, но все же преодолел в себе желание снова разжечь костер, который уже давно потух. Шорох привлек внимание мага, и он услышал, что кто-то приближается к нему. Чутье подсказывало, что это Артур, и вскоре Мерлин на самом деле различил силуэт короля в тусклом лунном свете. Волшебник не думал, что уже подоспел час передачи вахты, но возможно прошло уже больше времени, чем он думал. Однако к его удивлению Артур не собирался брать на себя дежурство или предлагать Мерлину немного поспать. Он просто молча сел рядом с ним. На самом деле они так и не поговорили о том, что произошло в то утро. Первые несколько часов они разговаривали лишь о стратегии их задачи с рыцарями, и это было совсем не уместно. Может быть, сейчас король хотел сказать ему что-то. Мерлин немного расстроился. Обычно Артур после подобных конфликтов просто старался побыстрее замять размолвку и вести себя так, будто ничего не было. Сейчас, честно говоря, Мерлин был бы рад сделать то же самое. — Тебе не спится? — решился, наконец, колдун. — Не совсем, — вздохнул монарх. — Я просто боюсь, что если усну, забуду еще что-то. — Не думаю, что это как-то связано между собой. — По крайней мере, так мне кажется, что я что-то делаю, чтобы не утратить свои воспоминания. Над ними повисла тишина, наполненная беспокойством и недосказанными словами. В конце концов, Артур заговорил: — Я не помню твою мать и Эалдор, — признался он. Мерлин был не удивлен. Он также заметил некоторые пробелы в собственной памяти. — Ты забыл что-нибудь? — спросил монарх, словно читая его мысли. — Я не помню твою с Гвен свадьбу, — спокойно ответил чародей. — Предполагаю, я был приглашен на нее. — Да, Гвиневра настаивала на этом. Мерлин улыбнулся. — А что еще? — продолжал Артур. — Кажется, я забыл о некоторых магических атаках из первых лет моего проживания в Камелоте. Был ли в королевстве тролль? — спросил он, нахмурил лоб, так как это воспоминание было у него очень смутным. — Да, — простонал король, — это я сам был бы счастлив забыть. — Тогда я не буду расспрашивать дальше. Думаю, что я забыл не так много, но все же не могу вспомнить встречу с Гвейном и что именно произошло с Ланселотом. — Я тоже, — согласился Артур, хотя Мерлин увидел, что он понял это только что. — Разве не он закрыл завесу между мирами и остановил Дорокка? — Да, но он возвращался еще раз, — ответил волшебник. — Да, я помню. — Чародей услышал звон кольчуги и мог себе представить, как король потирает лицо в отчаянии. — Но я не знаю, что произошло после этого. — Я тоже, — вздохнул Мерлин. Снова молчание. — Это очень плохо, Мерлин. Я пытаюсь вспомнить Эалдор, но просто… не могу. — По крайне мере ты помнишь это название, — продолжил чародей. — Нет, Мерлин… младший ты сказал мне об этом. Хотя на самом деле сначала это был младший Артур. Он просто невыносим. Придворный маг рассмеялся. — Кто бы мог подумать, что ты когда-то был настолько вежлив и приятен? Он почувствовал слабый удар в плечо, но он был мягким и шутливым. На секунду Мерлин мысленно вернулся в те времена, когда о его магии еще никто не знал, пока все не перевернулось с ног на голову. — Я хотел бы сказать, что младший Мерлин раздражает меня так же, как ты, но это было бы неправдой, — сказал Артур. — Так что случилось с тобой за эти долгие годы? — У тебя сложилось просто немного искаженное представление обо мне, — усмехнулся Мерлин. — Готов поспорить, что юного Артура младший я немного раздражает. — Определенно, — вздохнул король. — Ты уверен, что было разумно оставлять их вместе? — спросил волшебник. Он сказал это в шутку, но где-то в глубине души на самом деле беспокоился за младшего Мерлина. — С ними все будет хорошо. Я знаю тебя в течение многих лет, и я еще не убил тебя… — Артур резко замолк, и Эмрис понял почему. Между ними повисла неловкая тишина, но Мерлин не знал, как разрушить ее, даже если бы очень этого захотел. — Мерлин… — начал король. — Действительно, Артур, это не имеет значения, — перебил его чародей. Он знал, как ужасно извиняется король. Обычно когда он видел, как его друг неловко борется со своей гордостью, будто с разгневанным драконом, то был тронут, но не в этот раз. В этот раз это было нечто большее, чем их глупые ссоры. — Нет, послушай, позволь мне объяснить… — Я уже знаю. — Мерлин вздохнул, избегая взгляда Артура. — Ты простил меня, ты все понимаешь, но все равно не можешь полностью доверять мне, — он замолк и взглянул на короля в подтверждении. То, как тот виновато опустил глаза, убедило чародея в том, что он попал в самую точку. — Все хорошо. — Нет, это не так, — утверждал Пендрагон, повышая голос. Он снова понизил его, когда увидел, как рыцари ворочаются во сне. — Это не так. — Я все понимаю. Я лгал тебе в течение почти шести лет и использовал магию каждый день за твоей спиной, совершая кучу ошибок. — Мерлин поднял глаза к звездам, удивляясь тому, насколько далеко они находятся, и желая сократить это расстояние, что было совершенно невозможно. — Я не собираюсь лгать тебе, говоря, что ты неправ, — медленно начал Артур, и волшебник отчаянно захотел, чтобы этот разговор не начинался вовсе. — Но ты должен понять, что я не хочу этого. Если бы я мог найти способ избавиться от этого… недоверия, я бы непременно сделал это. — Может быть, ты сможешь забыть о том, что я обладаю магией, — печально пробормотал Эмрис. — Не будь идиотом, Мерлин, это ничего не решит. И веришь ты этому или нет… я на самом деле очень рад, что ты волшебник, — добавил он, не веря в то, что говорит это. — И… — Артур вздохнул, и маг был чрезмерно удивлен его заявлению, — … ты правильно делал, что не рассказывал мне об этом все эти годы. — Что? — в шоке спросил повелитель драконов. — Мы оба видели, как я отреагировал на это, Мерлин. И после долгих лет дружбы и после того, как ты спас жизнь Гвен. Не было подходящего момента, чтобы рассказать мне о твоей тайне. Ты жив сейчас, наверно, только поэтому, хотя я до сих пор не знаю, как ты смог держать это в секрете так долго. Тишина воцарилась снова, и это начало раздражать Артура. — Мерлин, скажи что-нибудь. — Что я могу сказать? Что я на самом деле рад, что все так вышло, потому что если бы я признался тебе во всем раньше, ты бы просто меня убил? Я всегда знал, что было бы лучше, если бы ты ничего не знал. — Ты что вообще не собирался рассказывать мне о своей магии? — Да, я задумывался над этим, но это вряд ли закончилось бы хорошо. Я должен защищать тебя, а для этого ты должен доверять мне. У меня многое не получилось, если бы ты не узнал обо всем, в конце концов. Снова тишина, сопровождающаяся разочарованными вздохами короля. — Дело в том, Мерлин, что я просто не знаю, как вложить в свою голову то, что я могу тебе доверять. Я все понимаю, но просто… — Он встал и начал расхаживать по земле перед волшебником. Это вынудило Мерлина начать нервничать, потому что если Артур начал беспокойно метаться, это всегда было не очень хорошим знаком. — Почему все так? Почему я знаю это, уверен в этом, но в глубине своей души не могу почувствовать эту веру? — Он взглянул на своего друга, но колдун был уверен, что он не ждет от него какого-либо ответа. — И большую часть времени я даже не задумываюсь над этим доверием, а потом что-то происходит, и я снова должен бороться за то, что все это правда. Почему это так? — он снова остановился и послал придворному чародею долгий взгляд, но его слова немного облегчили состояние Мерлина, совсем немножко. Нет, он хотел не полного доверия от Артура, ему было достаточно того, что король стремится к этому и хотя бы на каком-то уровне верит ему. — Ну, я всегда знал, что ты болван, — начал чародей в ответ на его вопрос, — и твое откровение в очередной раз доказывает эту неизменную истину. — Артур многозначно посмотрел на него, а затем просто покачал головой и улыбнулся. И Мерлин знал почему: это было знаком того, что они простили друг друга, даже если ни один из них не получил желаемого ответа. — А я всегда знал, что ты идиот, — в конце концов, ответил король. Он сел рядом со своим другом, и они погрузились в комфортное молчание. На горизонте начало светлеть. Это было первым признаком начала нового дня.
377 Нравится 196 Отзывы 148 В сборник
Отзывы (6)