Прошлое и настоящее

Перевод
G
Завершён
377
4
переводчик
Lima26 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
257 страниц, 103 478 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
377 Нравится 196 Отзывы 148 В сборник

13. Свет над пропастью

Настройки
Артуру потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, после того как его младшая копия с разбега врезалась в него. Шок и слезы на лице мальчика застали его врасплох, да настолько, что в течение долгой секунды, король пытался вспомнить брали ли они его с собой, но вскоре осознал всю абсурдность мысли и отмел ее в сторону. — Что, черт возьми, ты здесь делаешь? — почти прокричал он, борясь с желанием толкнуть светловолосого мальчишку в ответ. Это была не самая красноречивая фраза, однако она заставила младшего принца неосознанно вздрогнуть, а затем отступить на несколько шагов назад. Тогда Артур направился к нему, чтобы схватить за руку и отвести в сторону, словно ожидая увидеть за ним еще кого-то, или чтобы проверить, не следят ли за ними. Король перевел взгляд на Мерлина, который тем временем также пристально вглядывался вглубь коридора, однако было очевидно, что присутствие здесь принца его удивило не меньше. Осторожно старший Пендрагон подтолкнул мальчишку в сторону чародея. — Оставайся с Мерлином, — тихо приказал он. Мальчика явно пугала подобная перспектива, однако сейчас он, видимо, был слишком шокирован, чтобы сопротивляться приказам. Артур почти беззвучно обнажил свой меч и поднял его, прежде чем прижался к стене туннеля и начал осторожно двигаться к углу. Он осторожно выглянул за поворот, но длинный проход, по которому очевидно бежал принц, был пустым. Правитель тщательно проверил наличие ниш, в которых мог бы спрятаться злоумышленник, но ничего не обнаружил. Тогда он снова перевел взгляд на принца Артура. Выражение его лица почти не изменилось, разве что дыхание стало более глубоким и равномерным, но хрупкое тело продолжало сотрясаться от страха и волнения. Однако больше всего короля беспокоили его слезы. Артур мог пересчитать по пальцам, сколько раз он плакал за всю свою жизнь. На самом деле в последнее время это стало происходить чаще, видимо, виной тому было чувствительное влияние Мерлина на него. Но даже если и так, слезы могли быть связаны и с болью от травм. Однако, глядя на мальчика, трудно было определить, страдает ли он от какой-либо физической боли. Король снова шагнул к нему. — Тебе больно? — спросил он. Мальчик покачал головой и отошел подальше от Мерлина, однако, к удивлению Артура, он отступил подальше и от него тоже. Медленно, словно приближаясь к испуганному животному, старший Пендрагон стал подходить к нему. Чародей отошел в сторону, чтобы не нервировать мальчишку, и тогда тот стал вести себя немного спокойнее. Королю было очень странно видеть это, ведь обычно дети любили Мерлина, однако этот ребенок на самом деле был особенным. В конце концов, подойдя к принцу, Артур опустился перед ним на колени, чтобы сравнять уровень глаз. — Как ты сюда попал? — Я поехал за тобой, — прошептал мальчик. Нельзя было не отметить отсутствие прежнего высокомерия и напыщенности в его голосе. Сейчас он был больше похож на простого ребенка, который нуждался в защите. — Как? — Я украл лошадь прошлой ночью, а затем последовал по вашим следам. Артур постарался не показать на своем лице того, насколько был поражен решимостью и храбростью семилетнего мальчишки. — А чего ты испугался? — Король ожидал, что он начнет отрицать тот факт, что мог чего-то бояться, и будет разглагольствовать о том, что он принц и потому бесстрашен, однако сейчас видимо был совершенно особый случай. — Я увидел Моргану, — ответил он, его голос треснул, а по лицу снова покатились слезы. Старший Артур почувствовал, как в его желудок опустился камень при этих словах. — Она видела тебя? — мягко спросил Мерлин. Принц ответил, но отказался смотреть на него. — Да, но я успел убежать. Волшебник придвинулся ближе и присел рядом со своим другом. Принц прикрыл глаза на этот неожиданный ход, словно в ожидании удара. Артур нахмурился. Мерлин не навредил ничему, кроме его гордости, за последние несколько дней, почему же тогда мальчик вел себя так? Принц ведь никогда не проявлял таким образом ожидание нападения. Как правило, он смотрел на мага с презрением, но не боялся его. Мерлин, казалось, понял, к чему привело его присутствие, и снова отошел прочь. — Мерлин был с тобой? — спросил он в беспокойстве, будучи в нескольких шагах от мальчика. Младший Артур еще плотнее закрыл глаза. — Нет, — выдохнул он через несколько секунд, прежде чем по его щекам слезы потекли с новой силой. — Он не видел меня, — добавил Артур. В этот момент его одолела усталость, и ребенок пошатнулся на месте, прежде чем начал сползать вниз по стене. Лишь тогда король увидел, в каком состоянии он находился. Он выглядел так, будто не ел и не спал с тех пор как выехал из города. Артур быстро нашел в сумке немного еды и воды и предложил это принцу. Тот быстро выхватил все из его рук, что еще раз убедило короля в верности своего предположения. Покинув мальчика, он схватил своего придворного колдуна за руку и оттащил его в сторону. Они разговаривали вполголоса. — Ну и что теперь? Имеет ли значение то, что теперь Моргана знает о них? — в нетерпении спросил Артур. — Думаю, теперь она попытается схватить их, — ответил чародей. Его рука бессознательно потирала затылок, и король сразу узнал значение этого жеста. Он видел его в своем друге много раз, когда дела шли особо плохо. Артур видел это, и его самого начинала охватывать паника. — Мы должны обеспечить их безопасность. Им нужна хорошая защита, и я собираюсь для надежности укрепить их магические щиты. — А как насчет того, чтобы возвратить их в прошлое? Можно же воспользоваться кулоном для этих целей? — Я попытаюсь отправить их обратно, как только смогу, но просто не знаю, сколько времени это может занять. Тем более если Моргана успеет восстановить свои силы и нападет на Камелот, чтобы добраться до детей. Артур огляделся, пытаясь выработать наиболее оптимальный путь защиты Камелота от ярости Морганы. В прошлом самую важную роль в этом играл Мерлин, но они не могли позволить ему отвлекаться на другие вещи. Ведь тогда ведьма сможет пленить мальчишек и убить их. — Что произойдет, если она все-таки доберется до них? Чародей лишь покачал головой. — Мы не можем этого допустить. — Так что произойдет? Он не отрывал от Артура пронзительного взгляда в течение нескольких секунд. — Если она схватит их, то нам тоже не выжить. Я даже не знаю, будет ли существовать Камелот. Если она убьет принца Артура, то больше никто не помешает ей захватить трон. Начнется война! — А если она убьет Мерлина? — Я столько раз спасал тебя, Артур, — медленно ответил придворный маг. — Если я умру… — То и я тоже, — закончил за него король. — Возможно. Но, может быть, история просто заберет меня и перепишет все, что произошло здесь вместе с тобой, но я не могу быть ни в чем уверен. — Он взглянул на Артура и грустно улыбнулся ему. — Две стороны одной медали, — отметил Мерлин. Король почувствовал, как эти слова кольнули ему в сердце. Когда чародей впервые рассказал ему о пророчестве, он ожидал, что Артур начнет смеяться над ним, но на самом деле слова дракона его очень сильно задели, и он был шокирован тем, что рассказал ему Эмрис. По какой-то причине они с Мерлином были связаны друг с другом, Артур был целиком и полностью уверен в этом. Ему казалось, что если хоть один ребенок умрет, им с Мерлином также не жить. — Мы должны отвезти принца Артура обратно в Камелот, — сказал волшебник. — И я должен начать исследовать этот кулон. Моргана обнаружит его пропажу очень скоро и начнет атаковать при первой же возможности. Друзья развернулись к принцу, чтобы увидеть его спящим. Король поспешно поднял его на руки, а затем вместе с Мерлином спешно направился обратно ко входу в ущелье.

***

— Вам так нравится держать нас в неведении? — это были первые слова, которые услышал Артур, как только они вместе с Мерлином и дремлющим принцем добрались до небольшой поляны недалеко от входа в древнее королевство. Он был рад увидеть своих рыцарей невредимыми. Очевидно, с Морганой они не сталкивались. Король понимал раздражение Гвейна, как только заметил, насколько темным было небо. Они договаривались встретиться здесь на закате, а теперь уже наступила ночь. Артур ободряюще улыбнулся Гвейну, однако лицо рыцаря исказилось в удивлении, когда он увидел принца. Сэр Леон шагнул вперед в недоумении. — Сир, как?.. — начал он, но король лишь покачал головой. — Не знаю. Он сказал, что следовал за нами, а затем наткнулся на Моргану. — Моргана знает о них? — спросил Элиан, кивая на ребенка. — По крайней мере, она знает об Артуре, — ответил король. — Она узнает, что младший я также есть в Камелоте, — добавил Мерлин. — Или, во всяком случае, будет предполагать это. — Мы должны как можно быстрее отвезти принца Артура обратно в Камелот, чтобы защитить его вместе с Мерлином, — сообщил старший Пендрагон. Наследник начал ворочаться в руках короля, пытаясь улечься поудобнее, но мгновение спустя Персиваль отделился от остальной группы и шагнул к Артуру, протягивая руки в сторону ребенка. — Я возьму его. — Благодарю тебя, Персиваль, — кивнул правитель, он был рад размять свои руки, так как практически не чувствовал их от тяжелой ноши. — Я, конечно, не тот, кто приветствует осторожность, — пробормотал Гвейн, глядя на горный уступ, расположенный неподалеку, — но не думаю, что мы должны ночью пытаться лазить по горам. Можно просто сразу броситься вниз со скалы. Так будет быстрее и наверняка. Артур неосознанно закатил глаза на легкомысленность в голосе Гвейна, однако не мог отрицать его правоту. Ночь была темной, а пробираться по горам было сложно даже при дневном свете. — Возможно, мы могли бы разбить лагерь здесь, — предложил Леон. — И отправиться в путь на рассвете, — добавил Элиан. — Нет, — категорично сказал старший Пендрагон. — Мы не можем позволить себе находиться так близко к Моргане. Она обязательно придет сюда за Артуром, это слишком большой риск. — Сир, мы не сможем двигаться по уступу в темноте. Артур знал, что это правда. Но он также знал, что среди них был тот, кто мог бы создать собственный источник света. — Мерлин, — окликнул король, оборачиваясь к своему другу. Он нахмурился, когда увидел, как тот слегка покачнулся на ногах. Артур подошел к нему и положил руку на плечо. — С тобой все в порядке? — Я просто… — он плотно зажмурил глаза и покачал головой. — Мерлин? — Нет, я в порядке. Просто… просто я почувствовал странную внезапную… усталость. Не знаю почему. Артур вопросительно взглянул на придворного мага. Это было обычным для Мерлина: уставать раньше, чем рыцари, поскольку он не обладал такой же выносливостью, как они, несмотря на то, что последние несколько лет Артур таскал его за собой по всему Альбиону. Но он никогда не сосредотачивал свое внимание на этом. Чародей мог шутить и оскорблять короля, будучи на пороге смерти, не говоря уже о серьезности при незначительной усталости. — Мерлин? — Я в порядке, — ответил он, на этот раз более твердо. Казалось, теперь он окончательно пришел себя, выходя из внезапного оцепенения. Взглянув на Артура, волшебник кивнул. — Что ты хочешь, чтобы я сделал? — Нам нужен свет, — ответил король. Этого было достаточно. Мерлин усмехнулся и пробормотал несколько неразборчивых слов. Мгновенно небольшая нагорная поляна вокруг осветилась, будто внезапно наступил день. Невозможно было увидеть какой-либо источник света, вместо этого казалось, что он возник из воздуха вокруг них, но теперь путешествовать вниз по горам было куда безопаснее. Артур кивнул чародею в знак благодарности, а затем обернулся к своим рыцарям. Они были готовы к его приказам. Уже через несколько минут друзья направлялись обратно в Камелот.

***

Когда Артур проснулся, то немного растерялся от того, что происходило вокруг него. Казалось, что его кто-то нес, но этого не могло происходить на самом деле. Мальчик не мог припомнить, когда его в последний раз носили на руках. Но больше всего принца удивило, что как только он приоткрыл глаза, в них ударил яркий свет. Было практически очевидно, что наступил день, тем не менее Артур не чувствовал себя так, будто спал всю ночь. Он попытался снова разлепить веки и испуганно вскрикнул, как только заметил под собой глубокую пропасть. Он изо всех сил постарался вырваться из крепкой хватки, хотя его силы явно были не сравнимы с силами того, кто его держал на руках. — Ей, мальчик, успокойся. Артур повернул голову, чтобы увидеть перед собой одного из рыцарей с каштановыми волосами. — Где я? — спросил принц, но когда оглянулся вокруг, то сразу смог заметить других рыцарей, короля Артура и Мерлина. Тогда он понял, где находится. Все присутствующие посмотрели на него, и младший Пендрагон почувствовал себя очень неловко. — Ты находишься в горах Калерона, — объявил король. Он стоял рядом с первым рыцарем, а впереди него группу возглавлял Мерлин. Мерлин. Внезапно все воспоминания накатили на принца, и в его сознание вторгся образ испуганного лица Мерлина, когда его схватила Моргана. Он вспомнил отчаянную мольбу в глазах и ожидание помощи, которую Артур не был намерен предоставлять. Сердце принца начали заполнять страх и чувство вины, когда он увидел, как обеспокоенно смотрел на него Мерлин сейчас. Если бы они только знали, что он сделал… Если бы они знали о его лжи, о том, что он позволил Моргане захватить Мерлина. Его охватила паника. Они скоро обо всем узнают. Они узнают о его поступке. И что же будет тогда? Артур начал снова бороться в отчаянной попытке вырваться из рук крепкого рыцаря. Тот осторожно усадил его на землю. — Ты помнишь, что произошло? — спросил король. — Конечно, — огрызнулся младший Артур, прижимаясь спиной к горному склону и упираясь ногами в выступ. После его слов образовалось молчание, и принц пожалел о том, что не сказал это более мягко, но исправлять что-либо было уже поздно. — Ты можешь идти? — спросил правитель Камелота. — Да. — Будь осторожнее. Мерлин смог осветить путь, но склоны гор все равно слишком опасны. Артур ничего не ответил и просто кивнул на это, избегая взгляда волшебника. Вместо этого он переключил свое внимание на свет вокруг, в недоумении от того, что имел в виду король, но вскоре все понял. Была глубокая ночь. Мальчик мог разглядеть луну за странной завесой света, который окружал путников. Как это возможно? Как он мог создать свет? Артур рискнул бросить взгляд на колдуна, и на него снова накатили страшные воспоминания, когда он увидел, что Мерлин также смотрит на него. Неужели он что-то подозревает? Мог ли он использовать магию, чтобы прочитать мысли Артура? Но взгляд колдуна не был осуждающим, с помощью свой магии он мог легко сбросить принца со скалы, но вместо этого Мерлин просто улыбнулся ему. Артур возненавидел мага еще больше. Почему он просто не может раскрыть свое истинное лицо? Почему он притворялся таким искренним, добрым и заботливым? Ведь наследник был абсолютно уверен в том, что на самом деле он не такой. Мерлин не являлся хорошим человеком, это было очевидно. «Почему это очевидно?», — спросил голос в его голове. Артур стряхнул с себя этот вопрос. Мерлин злой, потому что так должно быть. Мальчик попытался избавиться он ненужный мыслей, в то время как путники продолжали идти молча. Выступ был здесь не таким узким, но достаточно опасным для того, чтобы принцу приходилось внимательно смотреть себе под ноги, и не думать о странном свете, который, несомненно, спасал их от смертельного падения. Принц ощущал на себе чужие взгляды, но игнорировал их. Они не знали о том, что произошло, и пока ни в чем не могли его обвинить. Артур был обязан убедиться в том, что никто не узнает об этом случае и после их возвращения в Камелот. Если они догадаются о том, что произошло с Мерлином, то возненавидят Артура, они запрут его в подземелье, а ведь принц всего-навсего хотел избавить их от дурного влияния колдуна. Да, именно так. Он защищал их всех. Артур продолжал мысленно блокировать навязчивые образы младшего Мерлина в голове: как он просился поехать с ним в конюшне, как следовал за ним на протяжении всего путешествия и как сбил с ног Моргану, предоставляя принцу шанс спастись. «Нет», — упрекнул себя Артур. Он не мог думать об этом, не мог позволить воспоминаниям укорениться в его сознании и не желал размышлять о причине этого. Они продолжали идти в течение часа или около того в окружении гнетущей тишины и молчания. Мальчик видел, что рыцари начинают уставать, но сам он чувствовал себя отдохнувшим после нескольких часов сна, поэтому был в состоянии поспевать за ними. Рыцарь, который прежде нес его, Персиваль, понравился Артуру, потому что он говорил очень мало, но был очень внимательным. В какой-то момент мальчик заметил, что свет вокруг них внезапно потускнел. Сперва он подумал, что уже наступил рассвет и Мерлин решил рассеять свою магию, но быстро отбросил эту идею, поскольку они шли еще не так долго. Этот перепад яркости света, казалось, привлек внимание и остальных путников, и они остановились посреди узкого уступа, глядя куда-то вперед. Артур последовал за их взглядами и почувствовал, как паника начинает охватывать его в свои путы. Впереди Мерлин, который шел на расстоянии нескольких метров от короля, вдруг остановился и опасно покачнулся на месте, стоя у края утеса. Он прислонился спиной к скале, было заметно, что его колени дрожат, и он изо всех сил старается удержаться на ногах, слегка покачиваясь на месте. Тем временем свет вокруг них быстро потухал. — Мерлин? — позвал его король, в голосе которого можно было безошибочно разобрать тень страха. Он начал быстрее двигаться вперед, в попытке добраться до колдуна, когда его вдруг остановила рука Персиваля на своем плече. Принц лихорадочно переводил взгляд между старшим Артуром и Мерлином. Было очевидно, что Артур не может видеть дорогу под своими ногами. Свет стал очень тусклым, когда последние лучи солнца скрылись за горизонтом, однако младший Артур мог видеть все вокруг с удивительной ясностью: король пытался добраться до Мерлина, который продолжал все опаснее покачиваться на ногах. — Мерлин! — раздался крик короля, и чародей поднял взгляд на своего друга. Принцу показалось, что его сердце вырвали из груди ледяной рукой, когда он увидел то же выражение лица Мерлина, которое видел на более молодом колдуне всего несколько часов назад. Это был тот же Мерлин, только двадцать лет спустя. Он смотрел на короля, и в его взгляде была просьба помочь, он просил короля спасти его жизнь. Артур отказался сделать это для младшего Мерлина, но у его старшего Я, очевидно, были другие намерения. Последнее, что увидел принц, перед тем как свет полностью погас, это как король отчаянно бросается вперед, протягивая руку, чтобы поймать Мерлина, который, в конце концов, теряет равновесие и начинает падать в пропасть.
377 Нравится 196 Отзывы 148 В сборник
Отзывы (6)