***
Поляна появилась в поле их зрения с наступлением вечера. Артур почувствовал на себе мощную волну смеси облегчения и страха: облегчения от того, что они настолько приблизились к цели, сделав все правильно, и страха — потому что могли опоздать. Король на протяжении всего полета не сводил глаз с Мерлина, однако тот не проявлял признаков улучшений. Его состояние даже ухудшилось: дыхание становилось все более резким и поверхностным, и волшебник бормотал что-то неразборчивое, пребывая на грани сна и бодрствования. Артур не мог быть уверенным в том, что он сможет произнести заклинание, необходимое для отправки ребят туда, откуда они прибыли. Килгарра осторожно приземлился, хотя даже со всей его мягкостью, всех их в любом случае сильно тряхнуло, и Мерлин застонал от боли. Король начал развязывать веревки вокруг себя и Мерлина, в то время как принц занялся тем же. Вскоре ребята ступили на землю, и Артур с облегчением увидел, что темноволосый мальчик едва пользовался при этом помощью принца. Он старался кормить его на протяжении всего путешествия, что, казалось, привело к утешительным результатам. Если бы только король мог сказать то же самое о старшем Мерлине. Шум с другой стороны поляны привлек внимание Артура, когда он пытался распутать надежно завязанные узлы. Подняв глаза, он увидел нескольких рыцарей и пожилого человека, походившего на обычного горожанина. Король не узнал ни одного из них, но догадывался, что они ожидали именно их. Разве он не просил рыцаря, который был в их числе, чтобы он отправился за помощью? Артур не мог вспомнить. С тех пор, как погибла Моргана, его воспоминания о прошлой неделе становились все более и более мутными. Должно быть, они стали исчезать значительно быстрее. — Гаюс! — услышал он вскрик принца. Мгновение спустя мальчик уже мчался по траве навстречу престарелому мужчине, что-то спешно ему объясняя. Группа людей практически перешла на бег, и к тому времени как Артур убрал последнюю веревку, к нему было протянуло несколько рук, которые помогли ему перенести Мерлина на землю. Рыцари, казалось, относились к дракону с опаской, но их порыв помочь Мерлину так или иначе перевешивал страх. В течение нескольких секунд чародей был переложен на траву, и старик опустился на колени рядом с ним. — Ты врач? — быстро спросил Артур. Печальный блеск проскользнул в глазах старика, и король понял, что должен знать его. — Да, сир. Я Гаюс, — кивнул он. — Что случилось? — Не знаю. Мы расстались, и когда он вернулся, то был уже в таком состоянии. Я, как мог, перевязал ему раны. — Из-за чего он потерял сознание? — Думаю, это было как-то связанно с магией. Казалось, он значительно ослаб, когда мы столкнулись с Морганой. — Вы сражались с Морганой? — в шоке спросил рыцарь. — Она мертва, — кивнул король. Внезапная тишина воцарилась над поляной. Артур гадал, как долго Моргана терроризировала Камелот, что даже лучшим воинам королевства было сложно поверить в то, что она на самом деле погибла. — Ее убил Мерлин? — спросил врач. — Нет, он не смог, — пояснил Артур. — Это сделал Килгарра, он спас всех нас. Еще более длительное молчание, а затем звук приглушенных голосов, в то время как Гаюс продолжал исследовать своего пациента. Рыцари начали выгружать сумки со спины Килгарры, а мальчики отошли на некоторое расстояние, переговариваясь друг с другом и бросая взгляды на Мерлина. Артур хотел бы знать, о чем они говорят, но в первую очередь двинулся в сторону Килгарры. — Благодарю тебя, — сказал он ящеру. — Мы бы погибли без твоей помощи. — Вы все еще должны довести дело до конца, — тихим рычанием ответил дракон, которое наверняка должны были услышать все. — Не знаю, возможно ли это, — выдохнул правитель. Он взглянул в сторону Мерлина, который неподвижно лежал на земле в окружении серьезных сосредоточенных лиц. — Можешь ли ты сделать что-то еще, чтобы помочь ему? — Если бы я мог, — с горечью ответил Килгарра, — но к сожалению, мою магию не так просто контролировать, она не такая, как у людей, не такая как у Мерлина. Я больше гожусь для того, чтобы давать советы и делиться знаниями, которыми может пользоваться Мерлин. Мне очень жаль, молодой король, но это выше моих сил. — Ты уходишь? — с ярко выраженным укором спросил Артур. — Заключительная часть вашей миссии — это приведение в действие чар, которыми пользовалась Моргана, забирая юных чародея и принца в это время. Я лишь буду мешать этому ритуалу. — Но мы ничего не сможем сделать без Мерлина. Он даже не приходит в сознание. — Поэтому вам очень повезло, что у вас есть второй Мерлин, на которого вы можете положиться, — ответил дракон с улыбкой, которая обнажила его острые клыки. — Как? — спросил Артур, но Килгарра уже расправил крылья и поднялся над землей. Только через несколько секунд он переключил свое внимание на ребят, которые являлись зрителями их разговора. — Я могу помочь, — заявил темноволосый мальчик, стоящий всего в нескольких футах за его спиной. Они оба смотрели на короля с твердой решимостью, выглядя такими маленькими, и в то же время настолько взрослыми. — Я знаю, ты хочешь, — мягко ответил Артур, — но ты не достаточно силен. — Этого и не нужно, — сказал принц. — Прежде чем мы добрались до ущелья, Мерлин сказал нам, что он уже наложил на поляну все необходимые заклинания, помнишь? Он сказал, что необходимо всего одно, чтобы привести в действие остальные. Пендрагон попытался вспомнить этот разговор, но на ум ничего не приходило. Он с трудом помнил полет над ущельем. Все, что он на самом деле четко понимал, это то, что их долгом было отправить мальчиков обратно в свое время и, что Мерлин являлся ключом к осуществлению этого ритуала. Все остальное казалось нереальным, словно он, просыпаясь, забывал свой сон. Его воспоминания о прошлых неделях начинали вянуть по краям сознания, превращаясь в призрачную дымку. — Правильно, — кивнул Артур. — Ты знаешь заклинание? — Мерлин сказал, что оно при нем вместе с кулоном, — пояснил принц. Они бросились к колдуну, который лежал на земле с Гаюсом, работающим над его ранами. Артур последовал за ними и почувствовал толчок страха, когда понял, что этот человек выглядел не столь знакомым, как, казалось, должен быть. Король отвернулся, стараясь не думать об этом, когда принц начал быстро ощупывать одежду темноволосого молодого человека, доставая из его кармана кулон и клочок пергамента. — Вот он, — принц торжествующе улыбнулся, а затем подошел к Мерлину, вручая ему оба предмета. — Что это? — спросил Артур. Две пары глаз уставились на него в замешательстве. — Кулон, — пояснил Мерлин, — который использовала Моргана. — Моргана? — спросил король в недоумении. Он покачал головой, а затем запустил обе руки в волосы. Что с ним происходит? Он понимал, что должен знать все эти вещи. Моргана? Моргана была... ведьмой. Твердо кивнув сам себе, Артур поднял голову и опустил руки по швам. Он смог это сделать. Моргана была ведьмой, которая пыталась убить его, и сейчас они пытались отправить младшую версию Артура и еще кого-то в прошлое. — Ты помнишь? — спросил принц, в то время как темноволосый мальчик одними губами перечитывал слова на пергаменте. — Я помню достаточно, — кивнул Артур. — Вы должны спешить. Мальчик открыл рот, но лицо принца вдруг пересекла паника. — Нет! Подождите, подождите! — вскрикнул он. — Что? — спросил другой мальчик. — Наши воспоминания. Как мы можем вернуться вместе с ними? — Я не знаю, как избавиться от них. — Мы должны найти способ. Должны! — светловолосый мальчишка, казалось, нервничал все больше и больше с каждым мгновением. Артур хотел вмешаться, но не знал зачем. Он оглянулся. Где он находится? Кто все эти люди? Принц. Принц — это его прошлое. Мальчик дико огляделся вокруг, а затем сосредоточился на каком-то человеке позади них, возле которого столпилась группа других людей. Принц бросился в их сторону с другим мальчиком, который по предположению Артура, являлся его другом. Гонимый неизвестной силой, король направился за ними, где ребята упали на колени возле израненного молодого человека, находящегося без сознания. Он был необычайно похож на темноволосого мальчика. Возможно, это отец и сын? Артур покачал головой. Предположение показалось ему нелепым и неправильным. — Пожалуйста, Мерлин! — кричал принц, встряхивая юношу за плечо. — Артур, почему это нельзя будет помнить? — спросил его другой мальчик голосом, полным печали и разочарования. — Все не так просто, — поспешно пояснил принц, не сводя глаз со спящего человека, Мерлина, если Артур правильно расслышал. — Я не хочу помнить о Моргане и том, что с ней произошло. Она - мой друг, Мерлин. Друг! Она добрая там, в моем времени, и я не хочу жить, зная, какой она станет однажды. Артур прикрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. Их обоих называли Мерлинами? Младший Мерлин выдержал взгляд принца в течение нескольких секунд, отвечая ему грустью и пониманием. Он протянул руку и положил ее на плечо белобрысого мальчишки. — Я тоже не хочу помнить этого, — с горькой улыбкой сказал он. — Пожалуйста, помоги мне разбудить его. Вместе ребята стали окликать молодого человека, призывая и умоляя его проснуться. Врач с печалью смотрел на них. Он не пытался остановить мальчишек и больше не хлопотал над ранами лежащего на земле незнакомца, что стало для Артура свидетельством того, что у него осталось не так много времени. Королю казалось неправильным то, что этот человек не мог видеть, насколько важен он для этих детей. Было очевидно, что они надеялись и верили в него при любых обстоятельствах. Артур задавался вопросом, как можно было вселять столько веры в одного человека? — Попытайся и ты! Голос принца вывел короля из размышлений. — Что? — Пожалуйста, — молил мальчик, — попытайся разбудить его. Если кто-то это и сможет сделать, то только ты. — Я даже не знаю его, — недоверчиво ответил Артур. — Что? — на этот раз это был темноволосый мальчик, робкий голос которого был наполнен страхом. — Я вижу его в первый раз, — объяснил король. Казалось, он уже дошел до той стадии, когда не мог вспомнить ничего из своей жизни, но это, как ни странно, не вызывало у Артура чувства тревоги. — О чем ты говоришь? — потребовал принц. — Это Мерлин! Твой друг! Ты знаешь его лучше, чем кто-либо! — Я его не знаю… — растерянно ответил Артур. — У нас заканчивается время, — сказал мальчикам старик. — Он лишился всех воспоминаний. — Мы не сможем вернуться, если будем все помнить, — утверждал принц. Он вскочил на ноги и подошел к Артуру, а затем склонил перед ним одно колено. Артур удивился этому жесту. С чего бы это кому-то становиться перед ним на колени? Король. Слово эхом раздалось в сознании Артура. Да, это правда. Он был королем. — Пожалуйста, — начал мальчик, его голос дрожал от слез, а глаза блестели при тусклом свете. — Даже если ты не помнишь его, ты должен попытаться его разбудить. Попроси его использовать магию и забрать у нас воспоминания о нашем сюда путешествии. Это все, что ты должен сделать. Магия? Что-то темное и страшное шевельнулось в глубинах его разума, но Артур оттолкнул в сторону неизведанную тьму, связанную со сказанным словом. Магия? Он ничего не знал об этом. — Артур… — умолял принц. Артур взглянул на мальчика и увидел отчаяние в каждом его жесте. Он оглянулся на остальных членов группы. Они глядели на него в непомерном шоке. Неужели было настолько ужасно и невероятно забыть человека, лежащего на земле перед ним? Человека, который по всей вероятности в любом случае не протянет слишком долго. Ни одна его черта не казалась Артуру знакомой. Он ничего не почувствовал, глядя на незнакомого юношу. Но конечно, эти люди должны знать, что они делают, ведь так? — Хорошо, я постараюсь. — Спасибо, спасибо, — пролепетал светловолосый мальчик, прежде чем отойти в сторону, освобождая Артуру путь. Медленно король подошел к человеку на земле и опустился рядом с ним на колени. Лекарь поднялся, выглядя более уставшим чем раньше, а двое мальчишек заняли свои места напротив Артура. Чувствуя себя несколько глупо, Артур поднял руку и положил ее на плечо незнакомца, осторожно сжимая его. Странное чувство пронзило его, похожее на дежавю, но оно было гораздо более глубоким и сильным. Это потрясло короля и сбило его с толку, хотя и не сделало ситуацию более понятной. — Мерлин, — тихо сказал он, чувствуя, как легко слетает с его языка это имя. Юноша не шевельнулся. — Мерлин, — громче повторил Артур, наделяя свой голос большей силой. Его лицо немного сморщилось, и медленно, очень медленно, глаза начали открываться. Артур смотрел на него в удивлении, чувствуя незнакомую, странную, но необычайно крепкую связь, которую невозможно было объяснить, понять или разрушить. Их глаза встретились и, хотя Артур не знал, кем являлся этот человек, он чувствовал, что мог бы знать его. Это как слышать историю о случае, который произошел с тобой в детстве, но не помнить его. — Я хочу, чтобы ты забрал воспоминания у этих детей об их путешествии сюда. — Он не понимал слов, которые выходили из его рта, и было видно, что незнакомец, Мерлин, это тоже заметил, но все же слегка кивнул, а затем перевел взгляд на мальчиков. — Начинай читать заклинание, — послышался шепот принца, обращенный к другому мальчику. Тот кивнул, поднял кулон в руке и произнес несколько странных слов на неизвестном языке, прочитывая их с листа пергамента. В течение следующих нескольких секунд над ними нависла зловещая тишина, которую нарушали лишь вздохи умирающего человека, пытающего собраться со своими последними силами, чтобы поднять руку для заклинания. Но затем разразился низкий гул, уверенно сотрясающий землю. — Артур, — король обернулся к принцу. — Спасибо тебе, — сказал он. — Да, спасибо, — согласился другой мальчик. — Ты все поймешь, как только мы уйдем. Спасибо, — повторил он в сторону темноволосого юноши, который смог слегка сесть на земле с помощью лекаря. Принц также поблагодарил его. — Прощайте, — одновременно прошептали ребята. Незнакомец рядом с Артуром начал говорить, и его глаза загорелись золотом. Мальчики обернулись друг к другу и Артуру, наблюдающему за ними, казалось, что их безмолвное общение — это что-то настолько личное, настолько глубокое, так похожее на прощание. Они ничего не говорили, лишь смотрели друг на друга, казалось бы, понимая друг друга с одного лишь взгляда. Мальчики шагнули ближе друг к другу и крепко обнялись. Приглушенный гул превратился в громкий пронзительный крик, и в центре поляны начал подниматься и расширяться столб света. Кулон, который темноволосый мальчик держал в руках, начал сиять, смешиваясь с остальным, словно пытаясь быть ее частью. Артуру казалось, что он видит все это в замедленном темпе: каждый изгиб света, каждое движение двоих мальчишек - четко слышит каждое слово, которое произносит незнакомец рядом с ним. А затем юноша в отчаянии выкрикнул последнее слово, завершая заклинание, и упал обратно на землю, при мягкой поддержке лекаря. Артур увидел, как заклинание поглотило собой мальчиков. На секунду они напряглись и замерли, после чего, теряя сознание, начали падать в противоположные стороны. Артур дернулся, будто желая поймать хотя бы одного их них, но со следующей вспышкой света, больше походившей на молнию, вокруг ребят образовалась призрачная сфера, которая подняла их в воздух, не приводя в сознание. Кулон упал на землю. Вдруг свет стал еще ярче, и Артур должен был прищуриться вместе с остальными, собравшимися на поляне, которые также как и он наблюдали за всем происходящим в изумлении. Свечение становилось все резче и болезненней, но Артур заставил себя открыть глаза, чтобы ничего не пропустить. Мальчики излучали из себя свет, словно окутанные белым огнем. Артур видел, как свет вдруг стал закручиваться вокруг них, отделяя мальчишек друг от друга. Их фигуры затмевало сияние, они становились все более размытыми, прежде чем новая волна света взорвалось водопадом невероятной силы. Стоявшие на ногах рыцари отправились в свободный полет, и Артура также откинуло назад. Но он едва это заметил. Вместо этого Артур сжал голову руками и закричал. Его голос слился с криком человека рядом с ним. В то же время фрагменты памяти начали расцветать, появляться в его голове с такой силой, что Артуру показалось, что его разум разрезают на куски острые лезвия мыслей, эмоций и чувств. Он перевел дух и снова закричал, когда вся его жизнь мощным потоком вливалась в голову, не давая возможности воспринять, прочувствовать каждое событие по отдельности. Люди и места врывались в его голову, заполняя сознание, становясь на свои места, подобно пазлу, который стремительно и безошибочно образовывался в голове Артура. Его детство. Игры, другие дети, слуги, тренировки и его отец, которого никогда не было рядом. Он взрослеет. Отец пытается быть рядом с ним, пытается показать свою заботу. Сражения и поединки, путешествия, задания, решения, потеря близких людей, горе, предательство и любовь. Гвиневра, брак. Магия и ненависть, магия и понимание. Смех и ярость, сострадание и безжалостность. Болезнь и исцеление, ошибки, обиды, сожаление, надежды, страхи. Тьма и свет. Уроки, сделанные выводы, новые решения, снова уроки жизни. Доверие и Мерлин. Преданность и Мерлин. Дружба и Мерлин. Мерлин. Артур открыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов, когда все воспоминания встали на свои места. По его лицу текли слезы, а сердце колотилось так, словно он долго бежал, очень долго, всю жизнь, даже если все это время просто лежал на земле. Король подтолкнул себя вверх, в положение сидя. Его лицо украсила улыбка. Он все помнил. Все его воспоминания вернулись, они сделали это, они добились успеха, теперь все будет хорошо. Артур оглянулся по сторонам в поисках Мерлина, прежний мрак безжалостно опутал его сердце. Гаюс держал запястье Мерлина, проверяя его пульс. Через несколько мгновений он наклонился вперед, пытаясь почувствовать его дыхание. Лекарь медленно выпрямился и тяжело повесил голову, изо всех сил сжимая глаза, хотя одна слеза все равно проскочила сквозь его плотно замкнутые веки и скатилась вниз по щеке. Артур почувствовал, как через его тело прошла крупная дрожь. Потому что теперь человек, лежащий на земле был не просто незнакомцем, к которому он ничего не чувствовал. Артур вспомнил Мерлина, своего верного, надежного и преданного друга. Король ощутил, как в его голове эхом отдается крик отчаяния, пронзая все его воспоминания, возвращению которых он был так рад только что. Воспоминания, которые теперь не приносили ничего, кроме боли.29. Без памяти
1 июля 2014 г., 18:54
Пламя, крик и боль, такая сильная боль. И не только ее. Артур открыл глаза, чтобы избавиться от назойливого образа последних моментов жизни Морганы, но однообразное серое небо не могло преобразовать картинку в нечто, на что принц смог бы равнодушно смотреть. Он знал ее. Всего несколько дней назад он играл с ней в замке. Она наблюдала за всем, что он показывал в технике боя на мечах, а затем просила научить ее определенным приемам. Сначала Артур отказывался, объясняя это тем, что она девчонка, но Моргана пообещала, что взамен покажет ему потайную комнату, которая находилась рядом с ее покоями. Он так здорово проводил с ней время, они бегали по замку, сбивая с ног слуг и одурачивая стражников.
И теперь она была мертва, рассеяна в пепел. Ничего не осталось от его сестры, лишь воспоминания о том зле и предательстве, которое она совершила. Как Артур мог вернуться сейчас домой и смотреть ей в глаза? В таком случае допускать этого не стоит. Король говорил, что их воспоминания будут стерты, и впервые Артур на самом деле захотел забыть обо всем, что с ним произошло за эти несколько дней. Он узнал и выяснил слишком много лишнего, поэтому не хотел бы, смотря на Моргану, видеть в ней ту ужасную женщину, сердце и душу которой опутывала непроглядная глубокая тьма. Он не мог находиться рядом с Морганой в течение долгих лет, зная какой конец ее ждет.
Да, он охотно позволит Мерлину забрать его воспоминания, иначе они его просто уничтожат. Но был ли колдун достаточно силен, чтобы осуществить заклинание? Артур оглянулся туда, где сидели старшие. Он хотел спросить короля, как Мерлин, хотел, чтобы Пендрагон успокоил его, но все же принял решение не тревожить правителя. Не тогда, когда тот был настолько погружен в свои мысли и присматривал за Мерлином с растущим беспокойством, отражаемым в его глазах.
И поэтому Артур переключил внимание на своего Мерлина. В отличие от взрослого, мальчик, казалось, набирался сил. Он продолжал пить и есть небольшими порциями по настоянию принца и начинал выглядеть более здоровым. Его кожа постепенно лишалась пугающе серого оттенка. Через несколько часов чародей начал дремать, и лишь тогда Артур позволил себе расслабиться. Это было странно: так сильно беспокоиться о благополучии другого человека, но Мерлину каким-то образом удалось оттолкнуть в сторону эгоизм принца. Свои чувства Артуру было трудно понять или объяснить, и он даже не пытался переводить их в слова. В конце концов он смог прийти только к единственному правильному выводу: несмотря на то, как они с Мерлином отличались, они были похожи, или, по крайне мере, между ними определенно существовало что-то общее. Артур уже начинал понимать, как в будущем он смог построить свои с Мерлином отношения и довести их до степени крепкой дружбы, которую он увидел между королем и его придворным колдуном с момента его прибытия в эту реальность Камелота.
Или, в любом случае, ту связь, которую он заметил с самого начала. Теперь все было иначе. Если темноволосый юноша совсем не изменился, то король глядел на него с подозрением: на его лице присутствовала постоянная напряженность с долей сомнения, и это сказало принцу о том, что тех отношений, которые были между ними всего пару дней назад больше не существовало. Все, что осталось, - это отчаянная попытка старшего Артура держаться за мнимые образы прошлого, которых для него больше не было. Это знание внушало маленькому принцу грусть, чувство одиночества и страх. Он не хотел бы быть на месте себя старшего.
Артур перевел взгляд на мальчика, который спал перед ним.
— Прости меня, — прошептал он, наконец произнося слова, которые преследовали его последнее время, показавшееся ему вечностью. К удивлению Артура, Мерлин шевельнулся. Голубые глаза мальчика взглянули на него через несколько мгновений, когда чародей немного приподнялся.
— Я сказал тебе, что это уже не важно, — сонно пробормотал он.
— Для меня — важно.
— Значит, мы теперь друзья? — спросил Мерлин таким непривычным, но приветливым теплым голосом, который сразу понравился Артуру.
— Да, — не колеблясь, ответил он.
Примечания:
Одна глава и эпилог. Все когда-нибудь кончается....